Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mDimоn писал:
2 bel4enok уже много вещей перевел?

Т.к. хрустахака сказал, что пока у него нет времени, за перевод взялся другой человек. Я перевожу по маленьку. У меня такой напористости как у хруста нет, а жаль. Ещё достаточно много шмота нужно перевести. Потом снова собрать инсталлер. Я не знаю как я его буду собирать, или же попрошу хруста. Т.к. что и куда там будет ставится не знаю.

  13 писал:
огромное спасибо тем, кто занимается переводом игры. вроде как появился Torchlight - Еditor 1.0 и вроде здесь говорили что с его выходом можно будет "без проблем" перевести игру. т.е. шрифты и те вещи которые не было возможности перевести до этого. если я не ошибся что имели в виду ЭТОТ редактор.

Я что то не слышал про него.

  SunRiser писал:
Редактор вышел еще 3 недели назад, но разработчики не включили в него утилиту для перевода. Они уверяют, что выпустят ее вместе с новым патчем для игры, а вот КОГДА будет этот патч - неизвестно.

Как обычно патч будет более 400мб. Видимо разработчики 20 метровые патчи делать не умеют.

  Скволл писал:
Огромное спасибо за перевод

Единственное - прочитал всю тему от корки до корки и здесь, и на т.ру, но так и не понял, если поставить версию русификатора 1.2 на версию игры 1.12b, вернется ли обратно ли баг с энчатом из версии 1.12а или можно смело точиться?

зы. windows 7 x64 - никаких ошибок, ни с 1.1, ни с 1.2 версиями русификатора, за 50+ уровней ни одного вылета

Плохо читали. Т.к. русификатор использует нодвд для версии 1.12a то и изменения содержит именно для этой версии. То бишь ставите на 1.12b но начинаете игру с русским языком и багами 1.12a.

Сначала нужно до ума довести перевод. Перевести всё, что можно. А потом уже портировать на другие версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
Сначала нужно до ума довести перевод. Перевести всё, что можно. А потом уже портировать на другие версии.

правильная мысль, а к тому времени глядишь тулза для перевода выйдет и мучиться не надо)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а залейте мод на увеличение сундуков на файлообменник какойнить плз ! незаходит чето интернет на буржуйский форум ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  CeLtic писал:
Такая же проблема.

1d5f8fa5bc64.jpg

Тоже самое под Windows 7 x64

Изменено пользователем sawline

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  iCheAker писал:
После установки и запуска игры выдало вот это. Английская версия работает на ура. Система Win7 x86.

1d5f8fa5bc64.jpg

Это после установки русификатора? Версия игры 1.12?

У меня на Семерке все отлично работает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Rockjoy

Проблема устранилась.. Версия игры была 1.1, после обновления руссификатор отлично поставился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SunRiser писал:
Редактор вышел еще 3 недели назад, но разработчики не включили в него утилиту для перевода. Они уверяют, что выпустят ее вместе с новым патчем для игры, а вот КОГДА будет этот патч - неизвестно.
Показать больше  

да дату появления я видел, я же говорю что не знаю оно это или не оно. не оно, так не оно, будем ждать.

Изменено пользователем 13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не бросайте перевод пожалуйста! Фиг с ними, с новыми версиями, я согласен на старенькую, лишь-бы на понятном наречии )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А англ буквы должны отображаться как русские? а ТО НЕМНОГО СМУЩАЮТ Healпоинтион и лайгтчавес

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  argentumstar писал:
Не бросайте перевод пожалуйста! Фиг с ними, с новыми версиями, я согласен на старенькую, лишь-бы на понятном наречии )
Показать больше  

это исправится в следующих версиях русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мДимон и финансист помогают с переводом.

Финансист очень много переводит. Так что думаю в ближайшее время будет новая версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 xpyctakaxa3apg

мы сейчас с bel4enok-ом и Финансистом переводим оставшиеся вещи, все получается:

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)

но возникла проблема, после конвертации переведенные вещи в инвентаре отображаются как

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)

может надо еще одну строчку в файле переводить?

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mDimоn писал:
2 xpyctakaxa3apg

мы сейчас с bel4enok-ом и Финансистом переводим оставшиеся вещи, все получается:

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)

но возникла проблема, после конвертации переведенные вещи в инвентаре отображаются как

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)

может надо еще одну строчку в файле переводить?

Показать больше  

Данный русификатор ужас тихий. На такое вопиющее кол-во багов уже наткнулся, что просто за голову берусь. Банальный пример - порталы работают через раз. В англ версии - все отлично. :bad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 DDNMazafaka ты пользуешься русификатором 1.1, скачай версию 1.2. Багов там не будет (я с ним игру раза 2 прошел разными персонажами).

И тебе не надо так категорично писать ... русификатор делается в свободное время, да и вообще я сомневаюсь что ты сможешь сделать лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×