Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни дайте пожалуйста сайт где можно скачать рабочую версию игры

ссылки были в этой теме, ищи...

Помогите, что написать надо в exe файле чтобы ссылалось на другой zip архив?или сразу на 2 при запуске

ради бога ничего не пишите в exe-файле это ни к чему хорошему не приведет)))

я так понимаю вопрос состоит в то как запустить моды?

если да, то нужно просто закинуть папку с модом в Application Data\runic games\torchlight\mods

Изменено пользователем xBeeTlex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нет мне именно надо узнать что прописать чтоб при запуске ссылалось на 2 архива..

до 1.12 к Pak.zip обращение было через resources.cfg а щас через exe.. мне бы саму команду на 2 архива или же тот resources.cfg, хотя бы его внутреность..

а всё.. ненадо))

Изменено пользователем SomeFuck

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну дык я и сказал))) да через resources.cfg уже не подключаются, а если распаковать и закинуть в папку с модами:

Application Data\runic games\torchlight\mods

то всё подключиться)))))

просто паку "media" которая была у тебя в твоём zip архиве нужно поместить в моды в виде:

...\mods\<любое имя папки>\media

вот и всё подключение))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня возникли проблемы с порталами после русификации. Не могу зайти в них. Не действуют. на ALT не подсвечиваются. И перевод частично не читаем. Версия игры 1.12 Перевод последний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня возникли проблемы с порталами после русификации. Не могу зайти в них. Не действуют. на ALT не подсвечиваются. И перевод частично не читаем. Версия игры 1.12 Перевод последний.

Удали руссификатор,порталы заработают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, но в ближайшее время не смогу заниматься переводом - завалили работой по самое горло и свободного времени не остается :angry:

Потому заливаю архив всех переведенный файлов и консольный конвертор текста. Как пользоваться написано в readme.txt

Только делайте копию файлов перед их конвертацией иначе потеряете оригинал с русским текстом (конвертор перезаписывает файлы)

http://depositfiles.com/files/brhvrcw20

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня возникли проблемы с порталами после русификации. Не могу зайти в них. Не действуют. на ALT не подсвечиваются. И перевод частично не читаем. Версия игры 1.12 Перевод последний.
Нашел проблему с порталами, забыл сменить кодировку - игра затерла данные. Просто удалите файл

%appdata%\runic games\torchlight\mods\russian\media\units\props\ExitTrigger\PORTAL.DAT

и запустите с папки с игрой clearcache.bat для очистки кеша - все должно норм заработать (уровень где 4 портала стал корректно работать, портал Хатча не знаю - но файл нормальный - должен работать ).

хотя вроде в последнем переводе не должно быть ошибки....но попробуй вдруг поможет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу прощения, но в ближайшее время не смогу заниматься переводом - завалили работой по самое горло и свободного времени не остается :angry:

Потому заливаю архив всех переведенный файлов и консольный конвертор текста. Как пользоваться написано в readme.txt

Только делайте копию файлов перед их конвертацией иначе потеряете оригинал с русским текстом (конвертор перезаписывает файлы)

http://depositfiles.com/files/brhvrcw20

А какие изменения были внесены? Что нового Вы перевели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А какие изменения были внесены? Что нового Вы перевели?

Шмот там переведён почти наполовину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос кто собрался занятся переводом?

С архивом ознакомился работы много. :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как бы до сих пор занимаюсь. Шмотом. Если хочешь попробовать пиши в лс. Кину аську.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, кто-нить прошел игру до конца? В конце 34 уровня мочишь главного негодяя, и я подумал, что хэппи-энд, ан-нет - открывается вход в склеп. И начинается все по новой: те же самые локации, те же монстры, те же квесты: убей, принеси-подай. В общем скука смертная. Короче я дошел до 20-го уровня. Там монстры левела 62-64 (не помню точно). Подскажите плиз скока еще мучиться, далеко ли до финиша, или это бесконечная песня?

Изменено пользователем bush999

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как мне кажется это бесконечно: разработчик этой игрушки -- тот кто придумал Fate, а она бесконечна!

Так что играй пока не надоест или не раскачаешься до состояния полу-бога :)

P. S. Или пока не выйдёт Diablo III...

Изменено пользователем artem-klim

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Salt 2 - это приключенческая игра с открытым миром на пиратскую тематику, в которой основное внимание уделяется исследованиям, крафту и выживанию. Играйте в одиночку или с пятью друзьями, путешествуя по морю на своем корабле в качестве мобильной базы. Откройте для себя острова, полные квестов, городов, пещер и секретов. Повышайте уровень, создавайте снаряжение, охотьтесь, ловите рыбу и настраивайте свой корабль.
      Русификатор от SamhainGhost (от 23.11.25) — гугл диск / boosty
      Поддерживаемые версии игры - 2025.5.7 от 20.11.25 (билд 20866789 по steamdb)

      Переведено через Gemini 2.5 Pro и Deepseek. Игра изначально имеет очень скверный перевод на русский, на уровне гуглоперевода без контекста и правок. Примеры до и после под спойлером:
    • Автор: kitkat1000
      Сделал нейросетевой перевод PC версии Pipistrello and the Cursed Yoyo.
      Особая благодарность most2820 и kvonzaaa, без их участия ничего не было бы.
      Скачать перевод можно по ТУТ. Перемещаем Maps в папку с игрой с заменой. Версия игры должна быть Build 20341191.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • считаю глупо это. потому что они себя в прямом смысле слово обставили payWALL. т.е о них никто и не узнает, как итог и чтото менять мотивации не будет. в этом плане DOG поступил рациональнее
    • Китайцы самое главное не продумали получается. 
    • - ты заходил через другой проход?  - вроде бы , через тот самый)
      - Ну все теперь и твоя Хорнет больше не девочка - Ну ты видел этот сброд?  Один из них платье нюхает…   Извращенцы )
    • пока что, ты можешь например поучаствовать в улучшении просто комментируя и обсуждая строки в таблице гугл потому что другой вариант ии, не предоставил свою гугл таблицу. однако судя по всему там тот же gemini, просто альтернативный вариант тех же строк¯\_(ツ)_/¯ нет такого чтобы $имя_нпс$, там так же текстом написано. поэтому и gemini адаптировал написанное.
    • На этом можно было бы сэкономить время, оставить имена и названия локаций, а возможно и предметов на английском. Каждый, рано или поздно, будет что-то искать по игре и разбираться как оно там в оригинале называлось только лишний гемор.
    • Ну ты видел этот сброд?  Один из них платье нюхает…   Извращенцы ) Я подожду пока русик допилят.   
    • @piton4 хорош хардкорить  проходи total chaos я на 4 главе уже  зы не покидает чувство что пропустил пистолет хотя драбаш забрал )
    • я пробовал этот diff и просто в конце основоного файла дописать, прямым дописыванием. в total commander есть опция “объединить файлы”. и если diff в конце, то никакой реакции нет совершенно. если в начале, то при “repair client” игра уходит в не отвечает. я пробовал пропатчить diff основной файл на уровне csv. либо ошибка метаданных с блоками и итоговые dat не собираются. либо китайский.. т.е скорее всего в 0 файле заголовки, а его  этот проект не умеет читать. именно основа этого расшифровальщика я воткнул в свой aio. все остальное в aio для удобства парсинга текса csv файла, т.е ничего сложного там нет. пока что мне кажется наиболее вероятным сценарий это через fiddler обманывать трафик и подставлять свой файл, вместо того который он скачивает. но вдруг античит будет ругаться? кароче хз   да там написано не вникая. скорее всего также нейросетью. например всплывающие немецкие, китайские, английские строки возникают, если применять патч не на en, а на другой язык.  и в игре его и выбирать. тогда и патч которую игра подгружает будет этого языка, как итог и соответствующего языка строка ты можешь сам его обновить. я же прикрепил aio. смысл его в том что ты распаковываешь новую локализацию, и затем как ВПР excel заменяешь все строки. замена происходит путем совпадения английских слов, а не ID и других гипотетически динамических данных для запуска, условно закинь aio.py в папку. нажми в этой папке шифт+пкм выбирай “Открыть окно PowerShell здесь”, в него вписываешь “python aio.py” gemini
    • Чесгря будь игра в Стиме, то ещё подумал бы над приобретением, а брать на какой-то левой площадке… Да ну нафиг.
    • https://dtf.ru/games/4409831-lokalizatsiya-blue-prince-slozhnosti-perevoda  
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×