Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ха:) вверху классный перевод квеста, улыбнуло. Ну, а по теме, молодцы что занимаетесь переводом, будем ждать:) И еще вопрос, может кто в курсе: на эту игру вообще собираются мультиплеер делать? Помоему это большое упущение:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  KRNzzz писал:
вот такую тему нашел:

http://www.gamewave.ru/files/rusifikatory/...ator-torchlight

чет у меня ничаго неполучилось....

Потому, что там не dll, а архив переименованный. внутри него пара картинок да саундтрек

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  katauri1 писал:
Пока что существует только один способ русификации (известный мне) - переделка шрифтов. Игра понимает только ASCII, причем не расширенную, а только первые 127 символов. Втиснуть в эти 127 символов русский и английский алфавиты никак не получится, поэтому инглиш надо полностью убирать и на его место ставить рашн буквы.

Это я пишу для энтузиастов, которые, может быть, хотят заняться русификацией, но не поняли как побороть кодировку :-)

P.S. Разработчики обещали вскоре выпустить редактор ресурсов, в котором будет отдельный инструмент специально для перевода игры на другие языки.

Обещать то обещают - но фикса кодировки не будет ибо это проблема не разработчиков, а движка, на котором они писали игру.

И полностью херить английский не надо - просто создать копии шрифтов с отличием в имени, и использовать тот, который нужен. Как собственно я и делаю.

Ресурсы в *.exe правятся нормально - переводить можно и там, жаль что больше длинны оригинала текста не всунешь - вылет в отладчик :)

2 Deutsche1488

Мультиплеера не будет - в 2011 они ММО по этой игре выпустить обещают. Правда на форуме один человек пытается писать сетевой сервер для торча.. может что и выйдет с этой идеи :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Hemell писал:
Потому, что там не dll, а архив переименованный. внутри него пара картинок да саундтрек
Показать больше  

Типо тупой развод:) больше понравилось, когда жмешь на "добавить комментарий" и кидает на сайт "Йаблондинко" :D

2. Да, а насчет мульта жаль. И до 11го ждать ММО не вариант, быстрее Диабло дождемся и забьем на эту игруху дружненько:) А тема есть в которой сетевую игру хотят сделать? Хотелось бы глянуть.

Изменено пользователем Deutsche1488

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да - файки на торчлайн появились наверно уже через час после выхода игры, сам улыбался =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А не проще ли кодами символов, как было уже продемонстрировано парой страниц раньше (типа "&0349;")?

Подумаешь, 8 байт на букву, но зато все английские буквы на месте!

Конвертор написать элементарно. Полностью идентичные буквы типа о,а,е,р,х можно латинскими оставить.

Изменено пользователем Volutar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не поверишь - мне на глаз легче редактировать "кракозяблы", чем коды символов :D

Да и те же коды не вместятся в *.exe по длине байт..

тоже самое Phisical & Elemental Resist ты даже лимитом в 32 байта не обойдешься, так что лучше уж шрифты :)

Вот смотри то что на данный момент из *.font (на 16 больше чем в самой игре), и это без учета их подключения в UI слоях :)

568iLTydUT.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  xpyctakaxa3apg писал:
Обещать то обещают - но фикса кодировки не будет ибо это проблема не разработчиков, а движка, на котором они писали игру.

И полностью херить английский не надо - просто создать копии шрифтов с отличием в имени, и использовать тот, который нужен. Как собственно я и делаю.

Ресурсы в *.exe правятся нормально - переводить можно и там, жаль что больше длинны оригинала текста не всунешь - вылет в отладчик :)

2 Deutsche1488

Мультиплеера не будет - в 2011 они ММО по этой игре выпустить обещают. Правда на форуме один человек пытается писать сетевой сервер для торча.. может что и выйдет с этой идеи :)

Показать больше  

Могу попробовать перевести текст где нужно удлинять строку.

Я делал русификатор на TeamSpeak и на Neutron (это программы), и там нужно было удлинять строки. Ещё начинал на Driver Genius Professional Edition но с ним ещё не закончил.

Я только не знаю точно в каких файлах это всё лежит. Начну конечно с главного exe. Потом ещё в дллках пороюсь.

Если результаты будут сообщу.

Изменено пользователем bel4enok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

просто удлинить мало - надо еще и протестить. К примеру я для пробы заменил весь текст, который выделил на скринах подсказок (6 страница). Так вот игра запустилась нормально, в окне конфигурации текст тоже перевелся, в игру зашло - диалоги открывало нормально, а во когда я решил на свиток навестись - вылетел в отладчик. Проверил 3 раза - таже рекция..вот гдето за длину строки в тексте и влез :)

Но то не смертельно - на крайний случай можно просто сократить.. вместо Электрический написать просто Электр., я думаю понятно будет даже с сокращением слов :)

PS Вот что еще интересно - на оф.форуме за переводы разрабы ничего не говорят, а если там *.exe выложить правленый - небось удалят тему нафиг с причиной типа "колупаться в чужих ресурсах не-не" :D

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это конечно хорошо, но пока заново качать 400 Мб влом, да и как я понимаю если тянуть с оф. сайта - игра начнет требовать ключ активации. Так что перевод продолжается. А при выходе нормальной сборки начну уже под новую версию подгонять, где были изменения :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Torchlight 1.12 Patch Notes -

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  FreeUser писал:
Torchlight 1.12 Patch Notes -

 

  Скрытый текст (кликните чтобы развернуть/свернуть) (Показать содержимое)
Показать больше  

это не патч а полная игра размером 400 мб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Lord_Draconis
      Baldur's Gate: Siege of Dragonspear

      Метки: Ролевая игра, Мемы, Изометрия, Стратегия, Фэнтези Разработчик: Beamdog Издатель: Beamdog Дата выхода: 01.04.2016 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 933 отзывов, 68% положительных  
      Друзья, фанаты и фанатки. Седьмого февраля 2018 года стартовал проект по переводу аддона Baldur's Gate: Siege of Dragonspear.
      Вы можете повлиять на перевод сами. Присоединяйтесь к переводу по данной ссылке: 
      http://notabenoid.org/book/71795 - для тех кто зарегистрирован на ноте.
      или
      https://opennota2.duckdns.org/book/71795 - данная ссылка зеркало перевода. Регистрация не требуется. Но вы будите под ником p_zombie.
    • Автор: SergBrNord
      Asterix and Obelix XXL 2 (2018)

      Платформы: PC XONE PS4 SW Метки: Приключение, Экшен, Beat 'em up, 3D-платформер, Для одного игрока Разработчик: OSome Studio Издатель: Microids Серия: Asterix & Obelix Дата выхода: 29.11.2018 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 638 отзывов, 76% положительных  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×