Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может не надо озвучки, а? :stop: Почему-то уверен, что ничего хорошего не получится, а получится что-то типа отвратительной озвучки симпсонов на торрент.ру Ни к чему портить игру ломающимися юношескими голосами!..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может не надо озвучки, а? :stop: Почему-то уверен, что ничего хорошего не получится, а получится что-то типа отвратительной озвучки симпсонов на торрент.ру Ни к чему портить игру ломающимися юношескими голосами!..

Наоборот озвучка хорошая штука.

Лучше в инсталляторе добавить выбор установки озвучки. То есть либо да либо нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка - хорошая штука, если сделана чисто и подходящими поставленными голосами B) Если так, то я ЗА, но действительно лучше сделать выбор при установке, а то сейчас играю в Драгон Эйдж и просто ужасаюсь озвучке, а ведь она ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да то я опечатался просто, уже подправил :)

Не плохо опечатался... :D

qy3wkWTP5p.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, дайте какой-нибудь русик уже. Или еще вообще не готово? На торрентс.ру качать не буду из принципа....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не готово - интерфейс есть по ссылке на 4 странице, а со скилами и квестами еще делается, вот только перевел свойства оружия и скилов, и то 3 предложения так там и не нашел :(

Да и выкладывать пока смысла нет - интерфейс постоянно переписывается , чтобы под текст подогнать. Перевод пошел, но пришлось создать дополнительный софт, для конвертирования текста, иначе в ручную это все черт знает сколько заняло бы :)

Вот к примеру текст квеста, что на скринах выше:

^ veliki@ yard Trill, vozmojno ti oyo mne slixal? Net?\n\nVot v &tom i vs^ problema; nesmotr^ na mo@ /divitel{ni@ talant, rasskaz> o moem prevosxodstve e<e ne rasprostranilis{ sredi mass. Moi sposoynosti ne podlejat somneni#, no, vozmojno, ^ e<e ne nawel istori@, kotorie de@stvitel{no stoit rasskazivat{.\n\nVozmojno tvo@ podvig vdoxnovit men^. Zver{, izvestni@ kak |cFFFFBA00Varkasir|u, voznikwi@ v gl/yine nohi, htoy> /nihtojit{ Torhla@t. On shitaets^ s/<estvom, poxojim na let/h/# m>w{, s ogromno@ silo@. Govor^t, ego logovo raspolojeno na tretem /rovne podzemeli@. /ye@ ego, i ^ /vekoveh/ vaw/ yitv/ v stixax!

Как говорится "одно лечим - другое калечим", тоесть русский появился - но перевод это полный пи**** :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это настоящая жесть. :( Придется еще изрядно повозиться. Но все равно огромное спасибо, что делаешь этот перевод. Я даже боюсь как то о сроках спрашивать, но когда примерно появится, пускай даже с ошибками? А то так поиграть охото на русском языке. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Э-э-э, погодите...

Получается что латиницы нормальной в ней нет? Тогда конфигурацию кнопок делать будет невозможно. И ввести нормальное имя - тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как пришла такая мысль в голову по решению этой проблемы? Я имею в виду с кодировкой. Довольно необычный способ выхода из ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Э-э-э, погодите...

Получается что латиницы нормальной в ней нет? Тогда конфигурацию кнопок делать будет невозможно. И ввести нормальное имя - тоже.

не совсем - я добавил еще 4 шрифта(надо еще 4-8 сделать) и переписал интерфейс на их подхват - в результате смогут существовать одновременно несколько вариантов одного и того же шрифта. Но в данный момент я полностью отключил английский (посмотри на скрине взятия квеста награды - там стоит Фамеб Хп, Гп), так как в принципе он сейчас не столь важен, а вот когда русификация подойдет к концу - начну обратно подключать английский, в результате все должно работать прекрасно (чисто теоритически, на практике еще не пробовал так как смысла нет )

В любом случае в конце легче подключить английский чем русский.. Можно то и одновременно - но тогда перестает работать выделение цветом :)

ЗЫ Кстати некоторый текст в игре HardCoded, тоесть вписан на прямую в коде игры - и из ресурсов текст не подхватывается. Так что полностью от английского избавиться не получится :(

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо добрым людям которые занимаются русификацией этой игры!большой вам поклон! :victory: сколько осталось до полного русика примерно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

присоединяюсь, мы тут все очень благодарны вам! ждем! нужна помощь - пишите, присоединюсь, как программер. :yes:

Изменено пользователем sir-valentin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Beastieball

      Метки: Коллекционирование существ, Спорт, Пошаговая тактика, Исследования, Игрок против игрока Платформы: PC MAC Разработчик: Wishes Издатель: Klei Publishing Дата выхода: 13.11.2024 Отзывы: 837 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Stolen Realm

      Жанр: Пошаговая RPG Платформы: PC Разработчик: Burst2Flame Entertainment Издатель: Burst2Flame Entertainment Дата выхода: 8 марта 2024 Движок: Unity
       
      У игры 2612 отзывов, 88% из которых положительные.
      Игра занимает 31-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • этот чел просто сделал байт на разных сервисах пытался видать набрать подписчиков в телегу. Чел знает своё дело. И ничего не выкладывает конечно же.
    • Багованая игрушка. Местная ведьма может восстанавливать флаконы жизни и маны, при их покупке восстанавливались шкалы жизней и маны. В то же время есть лекарь, который делает тоже самое и обходится в три раза дешевле. Думал, в чём прикол? И вот на восьмом часу игры упираюсь в босса, который вместе с миньонами не хило накладывают кровотечение. Лезу в древо навыков, сбрасываю активные, чтобы активировать навык сброса негативных эффектов. И что я вижу? У меня появились флаконы жизней и маны, по три штуки. Их ведьма восстанавливает, а не шкалы! Так же появилось ещё две способности: безпонтовая молния и заклинание по усилению брони и урона с восстановлением части жизней за четыре там чего-то, про которые так же всю дорогу не понимал для чего они нужны. За семь часов столько мучений и боли… Долбанный баг!
    • Ни хрена се, у тебя размерчик    У всех нормальных людей - по 26.7 вообще-то.  …  и только у одного Мирослава, длинною в 33см.   Я даже это открывать не буду.  Можно было догадаться, что ничего хорошего там не будет.    Это ж Мирослав - я сразу прикинул — лучше не открывать.
    • https://cloud.mail.ru/public/9ToC/Ecra422ep тут нашел последнюю версию
    • Ты страшный человек! Я на милисекунду только спойлер приоткрыл. И как это теперь развидеть? 
    • Э ты чего мое достоинство уменьшаешь, ровно 33 и ни дюймом меньшеhttps://pg.asrock.com/Graphics-Card/AMD/Radeon RX 6950 XT Phantom Gaming 16GB OC/index.ru.asp#Specification  Ну вот давай не будем а, все равно у Евы больше.  
    • Это эхо хаотичной систематизации данных со стороны разработчиков и издателей. Изначально система задумывалась Valve вполне логично: В игре есть только переведенное меню? Ставится галочка “Интерфейс”. Есть переведенные диалоги? Добавляются “Субтитры”. Есть озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта (интерфейс, субтитры, озвучка) для русского языка, даже если в игре по факту текст есть только в элементах меню. Или отметить поддержку всех языков мира в игре, где текста нет вообще, просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине. В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее. И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры”, но забыл или не счел нужным отметить “Интерфейс” - с точки зрения Steam, раз основная галочка “Интерфейс” не стоит, то игра не считается переведенной и просто не попадется в выборку при поиске по русскому языку. Такие “потерянные” для фильтра игры действительно существуют, хоть их и немного. Кстати говоря, именно для борьбы с такими аномалиями и несовершенством системного поиска я и добавил в Ultimate Steam Enhancer и в SteamDB - Sales; Ultimate Enhancer отдельные, более гибкие фильтры. Они позволяют фильтровать игры не только по общему признаку “русский язык”, но и целенаправленно находить проекты, где есть только озвучка, или те, где есть интерфейс и/или субтитры. Это помогает выловить как раз те самые игры, которые “теряет” стандартный фильтр Steam.
    • Если вы качали с моего канала, там есть инструкция с картинкой даже. Подробнее уже объяснять некуда.
    • @Seth2236 так сложно понять где проблема нужен хотя бы текст
      @Axl-69 Заметка ввиде текста? или текстуры такая бумажечка приклееная? и что там поидее должно быть написано?
    • Немного понабрался опыта, вступил в команду локализаторов Skywind, время на перевод увеличилось до нескольких часов в неделю 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×