Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Не вижу "правильной"разницы между "показать подсказки" и "показывать подсказки"
Показать - конкретно сейчас, одномоментно. Показывать - всегда.
3) Покоритель или Победитель - вопрос спорный, ибо слово имеет множество значений, и которое верно может решать только создатели, :)
"Победитель" - банальщина.
4) Не согласен с вариантом "Повысить силу ближней атаки" и т.п. - Вариант "Повысить силу для ближней атаки" является более правельным, ибо ты статы вкидываешь в силу а не в урон, аналогично и остальные :)
"повысить силу для ближней атаки" - не по-русски. Повысить силу ЧЕГО? Атаки.

Какие проблемы с кириллицей?

Кстати, удивился тут - зачем букву И юникодовскую менять на латинскую U ?

Кстати заметил что при русификации кнопки из-за размера текстов съезжают. (В титульной меню той же). И вообще, нелпохо было бы озаботиться не только корректностью перевода, но и лаконичностью, или тогда уж размер шрифта уменьшать (если это возможно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже не важно какой там перевод, я себе вообще третий сделал - собрав оба наши варианта и убрав визуальные недостатки ;)

При чем тут буква U - вообще не пойму :)

не знаю что у тебя там съезжает, но у меня все отлично как на полный экран так и в оконном режиме 800х600 - пришлось только координаты наград сдвинуть, дабы вместо XP: вместился Опыт:.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

xpyctakaxa3apg, выложи свою версию. глянуть хоть как продвигается))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да там вылаживать нечего - тот же интерфейс.

Вот какая проблема с кодировкой, что стопорит перевод

5H3JUCg5JN.jpg

я так понимаю что это отображение unicode в utf-8, но ничего сделать не могу :(

В патче многие пишут, что троли профиксят поддержку юникода, и их редактор сможет корректно конвертировать текст. Прийдется ждать :(

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделать можно. Подсунуть шрифты для cp1251 и использовать виндузячью кодировку. Никаких многобайтовостей. И все будет нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а ты хоть сам пробовал такое делать? Что игра что конверторы принимают только UNICODE , а отличную от них кодировку затирают в 8 байт. Проверял на ANSI и UTF'ах.

И при чем тут вообще виндосовская кодировка, если игра использует СВОЮ, ту что была указана разрабами.

Сделай мне корректное вступительное интро воина что на скрине, и дай адм и дат файлы - покажи на деле свои сp1251 ;)

Вот даже тебе текст, чтобы с переводом незаморачиваться - правда что-то мне не очень нравится, но фантазировать и уходить от оригинала не хочется

[CINEMATIC]<STRING>NAME:DestroyerIntro<STRING>IMAGE:media/ui/warriorintro.imageset<TRANSLATE>TEXT:Я всегда был странником. Я бродил по этим землям столько, сколько себя помню, но мои клинки всегда приводили меня к конфликту.\n\nКогда я услышал о зле, обрушившейся на Torchlight, я вернулся из пустыни. Многие жители пропали, или были убиты... и темнота, поднимаясь из темных глубин. Возвращение в это место было неизбежно, и клинки мои не будут знать покоя. Итак, я выдвинулся в путь.\n\nЯ прибыл на закате,и многое на первый взгляд оказалось довольно просто. Я не догадывался, что тени следят за мной, и ужасная сила таится под землей.\n\nХотелось бы узнать что там...<STRING>SOUND:DSIntro[/CINEMATIC]

 

Вот подправленный интерфейс, GLOBALS (толку ноль - текст почему-то остался английским :( ) и шрифт с кириллицей FrizQuadrata.ttf

http://www.onlinedisk.ru/file/257130/

ЗЫ кстате проблема с GLOBALS не только у меня, у немцев и французев аналогично текст от туда не берется :)

хех на торрентс.ру один человек выложил игру с нашим переводом (первая версия в rus.zip), изменил пару слов и всунул свое ФИО в тултип паузы, и пишет в коментах что он автор (фамилия и страница вКонтакте типа совпадают - и это является доказательством), и делал он его почти 4 часа (разве что искал где бы свою ФИО всунуть). Улыбнуло конечно :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я таки не понял, чел на т.ру ваш перевод стырил иль и правда сам переводил? 7b80b4a1d600.jpg

torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=28319086#28319086

Судя по его "грамотности" там в постах, это по моему, какой то малолетний ахтунг в коротких штанишках или блондин второгодник. Как он ещё мог чего то перевести, с таким знанием русского..... Хм-м....

Не проясните?? Ваш там русег???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я таки не понял, чел на т.ру ваш перевод стырил иль и правда сам переводил? 7b80b4a1d600.jpg

torrents.ru/forum/viewtopic.php?p=28319086#28319086

Судя по его "грамотности" там в постах, это по моему, какой то малолетний ахтунг в коротких штанишках или блондин второгодник. Как он ещё мог чего то перевести, с таким знанием русского..... Хм-м....

Не проясните?? Ваш там русег???

Да вот про это в посте выше и сказал - вот скачай наш первый rus.zip со второй страницы и сравни с его, разницы почти нет.

1) ФИО в подсказке кнопки паузы

2) При создании классы персов обозвал стандартно(воин, лучник) и вместо собаки и кота вписал волкодава и пантеру :)

3) еще пару слов изменил.

Короче перевод над, а то - тупо личер :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче перевод над, а то - тупо личер

Хорошо. Я так и понял про того чела...

А про перевод. Я его тот то не скачивал. А ваш не видал просто. Ибо 3 дня тут не был.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Частично нашел решение для локализации, но до ужаса не удобное.

к примеру есть текст

Я прибыл на закате,и многое на первый взгляд оказалось довольно просто. Я не догадывался, что тени следят за мной, и ужасная сила таится в недрах земли.

и если его перевести как

Я прибыл на закате,и многое на первый взгляд оказалось довольно просто. Я не догадывался, что тени следят за мной, и ужасная сила таится в недрах земли.

 

То у меня отобразило корректно. Но это будет крайний случай так как редактировать такую фигню будет очень не удобно (придется как минимум держать оригинальный перевод и каждый раз конвертировать). Буду "прыгать с бубном" дальше - может выйду на более лучший способ.

PS Сегодня уже кто-то на оф. форуме писал, что патч задерживается и возможно аж до следующей недели..что прискорбно :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

оч рад что кто то что то делает....жду перевода с нетерпенеем, сам вот состряпал такую себе демо версию собственной озвучки....кому интересно можете попробовать. Озвучены интро алхимика и дестроера

http://upload.com.ua/direct/901138293/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно, завтра посмотрю. Уже сил нет что либо делать - почти не спал 2 дня :)

update

Послушал бегло - улыбнуло :)

Голос торговца неплохо получился, а вот для вступления, конечно, лучше бы подошел голос "старца", но если после текстовой локализации моя пресловутая "аудио-группа" откажет (могут сказать типа "нам что, заняться нечем?"), то и этот сгодится... К примеру у меня микрофон еще хуже твоего записывает :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте.

Очень рад, что вы занимаетесь переводом этой замечательной игрухи. Хоть я и не блещу знанием английского, но буду рад помоч если потребуется чтото сделать (кроме перевода). Спасибо

П.С.

Если есть возможность, то выложите перевод, хотябы интерфейса и способностей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте.

Очень рад, что вы занимаетесь переводом этой замечательной игрухи. Хоть я и не блещу знанием английского, но буду рад помоч если потребуется чтото сделать (кроме перевода). Спасибо

П.С.

Если есть возможность, то выложите перевод, хотябы интерфейса и способностей.

Интерфейс.

http://www.onlinedisk.ru/file/257130/

Способностей пока нет - запарка с кодировками, пытаемся победить :)

Написал на торрентс.ру, процетирую и тут. Не все там тему читают :)

На счет локализации игры :

На оф. форуме люди морозятся, а поддержка и подавно, и как я начинаю понимать - фикса кодировок в патче не будет. Из этого вывод - дальше одного интерфейса перевод не продвинется, если только не найти решение.

Еще и плохо то. что не известно - есть ли принудительное указание кодировки в коде игры при считывании описаний/квестов и т.п., и влияет ли кодировка самого интерфейса на вывод данного текста :)

Короче суть проблемы:

Я добавляю в скобках в описание Health Potion слово (русский), конвертирование в unicode проходит нормально, что подтверждается повторным раскодированием ADM-файла ну и напрямую просмотром его через HEX-редактор

EQmWKbOark.jpg

Но в игре именно квесты, и все описание в подсказках выводится так (в скобках после англ. описания)

T7Ljxf9chv.jpg

Может кто сможет "попрыгать с бубном" и решить данную проблему, тогда бы перевод сдвинулся с мертвой точки, тем более уже собралось около 4-5 людей для составления перевода.

PS Перевести можно и заранее, но лишь с надеждой, что профиксят кодировки :)

Ну и для наших добавлю - что этот вариант у меня сработал только в интро, а в тутлипах описаний и характеристик шмота не фурычит :(

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, завтра посмотрю. Уже сил нет что либо делать - почти не спал 2 дня :)

update

Послушал бегло - улыбнуло :)

Голос торговца неплохо получился, а вот для вступления, конечно, лучше бы подошел голос "старца", но если после текстовой локализации моя пресловутая "аудио-группа" откажет (могут сказать типа "нам что, заняться нечем?"), то и этот сгодится... К примеру у меня микрофон еще хуже твоего записывает :)

:) Не, старец, не катит. Дестроер говорит голосом шварцнеггера, а алхимик имеет ярковыраженый британский акцент...так что старец там только в "голосе за кадром"...

Нап самом деле можно помучатся, записать получше, просто дестроера я записывал бегло, попробовать просто.....будет работать али нет, а вот алхимика я уже даже обработал немного(хотя да, в записи накосячил с интонациями)...звучит конечно пастозненько, но всяко лучше чем дестроер:):)

я к тому, что просто если и озвучивать, то мне нужны исходники текста, пусть английского(для интро и тех голосов которые идут с текстом лучше конечно уже иметь русский вариант чтоб синхронизация была)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Zoo Empire

      Метки: Симулятор, Стратегия, Казуальная игра, Менеджмент Разработчик: Enlight Software Limited Издатель: Retroism Серия: Enlight Software Дата выхода: 01.08.2004 Отзывы Steam: 133 отзывов, 72% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Вернитесь в классическую мифологическую вселенную Titan Quest и сразитесь с легендарными монстрами в фантастическом переосмыслении Древней Греции.
      Гибкая система персонажей: в Titan Quest II вы сами управляете своей судьбой. Создайте свой собственный класс, объединив два направления. Стройте своего персонажа, опираясь на сильные и слабые стороны обоих направлений, исследуйте различные комбинации модификаторов навыков, атрибутов и предметов, чтобы создать свой собственный гибридный класс и найти свой любимый стиль игры. Развивайте свои способности, превращаясь из простого смертного в героя, способного соперничать с самими богами! Ценная добыча: каждый предмет выполняет определённую функцию, и у каждого класса персонажей есть множество вариантов для поиска идеального снаряжения. Сложные бои в жанре экшен-RPG: враги объединяются в группировки и действуют сообща, используя свои уникальные навыки и способности, чтобы держать вас в напряжении. Используйте глубокую систему развития персонажа и все доступные вам навыки, чтобы победить их в этой уникальной экшен-RPG. Прекрасный мир, созданный вручную и вдохновлённый греческими мифами: вас ждут потрясающие виды и глубокие пещеры. Используйте силы богов, чтобы открыть секретные локации и исследовать тщательно проработанные уровни, изобилующие вертикалями. Насыщенный и захватывающий звук: атмосферный саундтрек сочетает в себе традиционную греческую музыку и современные оркестровые элементы, создавая эпические, запоминающиеся темы, которые погружают вас в уникальный мир Titan Quest II.  
      Русификатор v.0.1.0a (от 02.08.25)
      гугл диск / boosty
       
      Так как игра скорее всего получит официальный перевод в течение года с этого момента, просто предупреждаю: я не подписываюсь полировать этот перевод, выпускать вовремя обновления или что-то ещё. Я выкладываю его сейчас как есть, не планируя его развитие.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты, видимо, не понимаешь, что стримится в таком случае именно даже если и квадрат малевича, но если людям это нравится, то средство достижения этого не важно. Может быть показано ну вот вообще что угодно. Если гринд — это повод пообщаться, то люди смотрят этот гринд, им нравится смотреть на такой интересный гринд именно из-за фона в виде беседы. Если видео успешно, то это ни разу не отменяет того, что видео может быть про что угодно, в том числе и про гринд. Стримы по хоррорам смотрят отнюдь не ради самих хорроров, на мой скромный взгляд, а ради именно реакций стримеров на то или иное событие. Например, почему, по-твоему, смотрят что угодно от Куплинова? Его реакции бесценны, а что именно он там показывает — дело десятое (и сам он явно это понимает, в иной раз переигрывая с реакциями). Стримеры — это шоумены, их стримы смотрят ради них самих. А если кто хочет посмотреть ради самой игры, то обычно выбирают видео, где ютубер тупо молчит, показывая прохождение без комментариев. Но при этом даже если смотрят ради слов и реакций стримеров, то это ничуть не отменяет того, что видео может быть про что угодно, в том числе и про гринд. Видео, где показывается то, как много часов пилят доски ни разу не прекращает быть видео, где много часов пилятся доски, только из-за того, что основная точка интереса людей там — это общение со стримером, видео всё равно остаётся быть видео про гринд. Людой достаточно именитый стример может показывать людям буквально что угодно, и это будут смотреть. То есть и играть такой человек может во что угодно, буквально, по желанию. Те, кто показывают только хайповые видюшки, которые играют через силу, просто не в силах набрать себе постоянных зрителей. Что подтверждается обилием миллионников даже таких, которые годами снимают видео по преимущественно 1-2 играм типа зомбоида, римворлда, арка, различных конкретных рогаликов и т.п. И это отнюдь не исключения, таких очень много. А те, кто снимают исключительно один лишь хайп, без разнообразия и уникального контента редко добираются до лавров действительно именитых персон.   В общем, проведи реальный осмотр контента у популярных стримеров, в частности, не ограничивая себя только отечественными — сам поймёшь, насколько сильно ты ошибаешься.
    • Во первых, с чего ты взял, что я богатый чел?  Из-за того, что у меня есть 13700kf? Во вторых... ё-мое, Даскер... Где ты таких словечек понахватался? )  Было сложно, но иск всё же удалось отозвать. В следующий раз, поаккуратнее с такими непонятными словами. Боже... Откуда вы все такие страшные слова берёте? 
    • 1 — любишь соулсы
      2 — сидишь на ЗоГе
      3 — можешь обхватить рукой что-то там еще... типичный ДрочеМорф  (в хорошем смысле — любишь задрачиваться в игры)
    • Что это значит? У вас баги влияют как то на прохождение игры, из-за чего в игре нельзя будет продвинуться дальше? Или они заключаются только в неправильности перевода?
    • Богатый чел если очень просто. Не надо, мы и так с тобой генетически вымирающие.
    • Я не знаю, что такое "чеболь", но похоже, что ты обзываешься. Это какое-то оскорбление? Я на тебя в суд подаю, за унижение чести и достоинства.
    • Сравнение агрегатора цен из Ultimate Steam Enhancer с другими российскими агрегаторами на примере поиска цены на Indiana Jones and the Fate of Atlantis Самый популярный агрегатор цен в России - это агрегатор цен VGtimes.



      Цены начинаются со 119 рублей, но есть нюанс: Gaminvo и HRK Games не ведут дела в России и россиянин не может заплатить на этих ресурсах не вывернувшись наизнанку и не теряя средств на конвертациях.

      Реальная цена на Wyrel c комиссией — 344 рубля.
        Второй по популярности - Hot.Game, для России там всё печально.



      Смена региона выдаёт цену в недоступных для россиян магазинах:


      Цены нет.
        Третий по популярности - ныне почивший и не обновляющийся GameFarm со сломанными ценами.


      Реальная цена в GOG - 539 рублей. Roxen прекратил работу в 2022-м году.

      Реальная цена на SteamBuy — 389 рублей.
        Четвёртый - более свежий и менее известный iWillPlay.


      Здесь, если потрудиться найти доступный промокод для KFG, цена будет 299 рублей.
        Итого, во всех известных агрегаторах приобретение игры обойдётся минимум в 299 рублей. А теперь данные из агрегатора Ultimate Steam Enhancer:


      Минимальная цена — 199 рублей.
    • Это до сих пор никак не противоречит тому что я сказал. То есть стример, может подставить вместо гринда, квадрат малевича или синий экран смерти, и они будут сидеть дружно болтать о чем угодно.  Ну грац их. Как это противоречит тому, что им не интересно, то что стримится?  Есть база, это стримить интересные и хайповое проекты, например выходящие ААА, стримить то что вызывает эмоции и имеет быстрый сюжет с минимум гринда — это хорроры. Не стримить одну игру слишком долго. Не стримить гринд. Конечно везде есть исключения, и можно найти какого нить стримера, который стримит только одну игру, и при этом иметь аудиторию, и скорее всего этой аудитории все равно на эту игру давно, они просто ради их оши собрались. Есть даже стримеры, у которых аудитория исключительно состоит из чеболь как наш питон, потому что там тыкнуть нельзя стримера меньше чем за $$$. Но база есть база.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×