Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MainDataStreaming.dv2

GFX.dv2

это весь перевод? просто при установке русика заменяется тока вот эти файлы...

Нет, в новой версии это уже не весь перевод, это теперь только интерфейс и книжки, сама текстовка была перемещена в отдельный файл (кажется Dialogs.dv2). Но в новой версии 1.03 подставить перевод мне не удалось (в немецкой версии), при замене немецкого на русский текст пропадал как таковой (пустые строчки), при добавлении новых строк игра вылетала. А в Flames of Vengeance старый расспаковщик выдал ошибку и не распаковал файлы. Да и к сведению: в версии 1.03 в MainDataStreaming.dv2 уже был русский перевод (и добавлен даже польский), а русские шрифты были выведены в отдельный файл. Так что если кто-то возмется за новый перевод, то это было бы хорошо (я не смог обновить версию перевода с 1.02 на 1.03)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sergy2903

Можешь дать свою асю?

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а где меню лежит? тоже Dialogs.dv2 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну а где меню лежит? тоже Dialogs.dv2 ?

Наскоко я понял в MainDataStreaming.dv2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вряд ли, я его даже удалять пробовал, в меню все на месте....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Найдите способ распаковать новые dv2-файлы: Patch_2.dv2 и Patch_3.dv2 и будет вам и английский и русский.

Пока же я ничего не мог сделать, увы.

http://www.sendspace.com/file/c81ht8

Что дают появившиеся в новой версии архивов поля - хз, пока просто пропускаются, но распаковывает вроде нормально.

Вот только инглиша я там в упор не вижу :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошие новости:

Все что в Patch.dv2\Localisation\German\ имеет английски дубликат в теле захешированных xml-ников

Плохие новости:

Книги и диалоги - только на английском. В этот раз Ларианы оказались хитрее.

http://www.sendspace.com/file/c81ht8

Что дают появившиеся в новой версии архивов поля - хз, пока просто пропускаются, но распаковывает вроде нормально.

Вот только инглиша я там в упор не вижу :(

mainmenuo.th.jpg

fovmenu2.th.jpg

Ну так что, никто не желает заняться переводом с Немецкого на Русский? :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Digika

А ты чем собрался запаковывать? и что со шрифтами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запаковывать тем же, чем запаковывали ранее.

А со шрифтами - надо предыдущих умельцев спросить, как они выкрутились.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Digika

a470d6ef587f7fde40116602140ff52e.jpg5cc6ba46f91c6d619a8230b11d54fd67.jpg44fc1e75efebadf5497fea9899150d68.jpg0f6e6f4ccd7b57a3e5893bdd9ab25da0.jpgd10d49c600ade291505040b6a66ceab6.jpg

Ну и кто круче? ^_^

Основной гемор с текстами, мало того того они на немецком(хотя есть рядом строки на Инглише - помогают ориентироваться), Их очень много и они все раскиданы мелкими кусками в куче разных мест. Так же содержит кучу разных тегов, которые пороть нельзя. И нормальной тулзы для редактирования нету.

В общем если найдутся люди желающие переводить с немецкого, то обращайтесь ко мне, шрифтами поделюсь, там все просто.

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

В чем ты открываешь эти xml файлы? и где лежат шрифты?

Изменено пользователем Elti

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

Ну и кто круче?

Школота нашла уютненькое место меряться письками?

По поводу крутости - я давным давно сделал все стандартные надписи на английском + пару первых диалогов с Духом и Августом.

Но, безусловно, куда мне до тебя, бегающего по форумам и кричащего о своей крутости :P

Elti

Тулзу для декомпила XML геймбриовского формата я на Ксентаксе нашел, но я уверен что в этом треде она тоже выкладывалась, посмотри в районе 20 страницы.

Изменено пользователем Digika

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Digika

Вообще то это был сарказм. Знал бы что так заденет, не писал бы.

Ну а твои высказывания про школоту можешь оставить при себе. Меня это мало волнует.

По поводу крутости - я давным давно сделал все стандартные надписи на английском + пару первых диалогов с Духом и Августом.

Ну молодец, что сказать! Просто тут вроде как Русификатор обсуждается а не Англофикатор.

Я даже не пытался и не собираюсь ничего делать. Просто показал что все возможно, Если найдутся люди готовые заняться переводом, то поделюсь шрифтом.

Тулзу для декомпила XML геймбриовского формата я на Ксентаксе нашел, но я уверен что в этом треде она тоже выкладывалась, посмотри в районе 20 страницы.

Что там декомпилить то?

Тулза это xml_up ?

Бесполезная программа по большому счету.

Вот если бы она дергала чистый текст, был бы толк, а так с кучей ненужной служебной информации, которая не поддаётся систематизации.

Еще вопрос к тебе, чем обратно запаковывал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни может не будем спорить, ругатся, унижать? А просто сделайте русифиатор. Многие вам буду благодарны ;)

Изменено пользователем Neronk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот программа для распаковки, запаковки архивов .dv2, а также там есть патчер этих самых архивов.

Только она для первого эпизода.

Офф. сайт программы:

 

Также сделал зеркало:

 

Изменено пользователем Elti

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       
    • Автор: Gerald
      Asleep: Ato 1

      Метки: Инди, Глубокий сюжет, Хоррор, Протагонистка, Психологический хоррор Платформы: PC Разработчик: Black Hole Games Издатель: Black Hole Games Серия: Asleep Дата выхода: 9 мая 2024 года Отзывы: 186 отзывов, 94% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нужен более компактный шрифт, я обычно ставлю что то из этого, чтоб не париться со шрифтами -AlumniSans, SofiaSansExtraCondensed, YanoneKaffeesatz, RobotoFlex, PTSansNarrow
    • @pekatvdmitriypekar ну так это костыли, конечно будут задержки и побочные эффекты. Просто данные моды(костыли) показывают, что корпорации искусственно делают ограничения, да для их многих фишек не нужны дорогие новые карты. $_$ 
    •  Очевидно не очевидно, но я обеими руками за то чтобы так и было. Еще можно бы было скинуть этих его отвратительнейших компаньонш с дирижабля, вообще было бы восхитительно, а то игра еще не вышла а они меня уже раздражают. Блин так посудить меня чет меня в этой игре многое тригерит, просто наверное игра явно не для меня делалась, наверное для модерн аудитории  ладно вздохну и пройду мимо.)
    • Так Стикс будет говорить смешную харизму — это фишка игры, а данный ролик скорее всего постановочный и рассказывает механики и показывает геймплей. В реальной же игре столько болтовни с подсказками не будет, очевидно же. 
    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
    • Думаю Даскер это главная тайна всего происходящего, а в роли агентов Скалли и Малдера будут читатели темы пытающиеся распутать все сверхъестественное связанное с Даскером.
    • А Даскер в роли агента Малдера или в роли Скалли будет? А то б почитал такую тему под характерную вступительную мелодию из сериала.
    •  А дело Даскера становится все запутаннее и запутаннее, пора тему переименовывать в “Даскер, истина где то рядом”  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×