Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для активации английского текста нужно зайти в реестровую ветку в Hkey_local_Machine\Larian\Divinity2 и поменять значение строки Language с German на English.

Вы не поверите, но эти слова я читаю уже раз так в сотый.

Этого хватит только на учебную локацию. Дальше игра виснет.

Англофицировать таким способом её не получается <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот способ как поменять немецкий на английский язык:

I finally got the changed localization to work, due to the work involved I only did a English "set" as I manually had to alter all the .German.dialog files to .English.dialog (About 800 files or so.) but it works just great so once again thanks for providing a unpacker. :)

Here's a quick howto for those interested in altering the language.

(English, French, Italian, German, Spanish seems to be available.)

First I unpacked the dialogue.dv2 file with the unpacker (Posted a few posts up) and then I moved the files (Or rather two folders from the unpacking result.) to the \Data\ folder.

As mentioned briefly above I then I changed \Sound\Soundbanks\Win32\German to \Sound\Soundbanks\Win32\English and "finally" (This took time.) I took all the "German.dialog" files here - \Data\Win32\Characters\Dialog\ and changed them to "English.dialog" instead.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь по русски...

:) Если ты по английски непонимаеш, нафига тебе игра на английском?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А теперь по русски...

1. Распаковываешь файл dialogue.dv2 в папку \Data\

2. Папку \Data\Sound\Soundbanks\Win32\German меняешь на English

3. Здесь \Data\Win32\Characters\Dialog\ переименовываешь все файлы "German.dialog" на "English.dialog"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Распаковываешь файл dialogue.dv2 в папку \Data\

2. Папку \Data\Sound\Soundbanks\Win32\German меняешь на English

3. Здесь \Data\Win32\Characters\Dialog\ переименовываешь все файлы "German.dialog" на "English.dialog"

Ты сам-то пробовал? Что-то я просто разархивировал и результат тот же что и при простом удалении файла Dialogs, хотя по идее должно работать по немецки, со звуком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надо после этого dialogue.dv2 удалить или переименовать :) а так всё работает, только персонажи не говорят почему-то :(

я и в реестре поменял :)

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
только персонажи не говорят почему-то

Потому что игра разархивированные данные не видит. С таким же успехом, поменяв в реестре ты просто можешь удалить dialogs и играть (до определенного момента :) )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, делаем так:

1. Распаковываем декомпрессором файл Dialogs.dv2 прямо в папку игры Data\

2. Оставляем Dialogs.dv2 как есть - не удаляем и не переименовываем его.

3. Переименовываем папку Data\Sound\Soundbanks\Win32\German в English(US), то есть чтобы получилось Data\Sound\Soundbanks\Win32\English(US)

4. В папке Data\Win32\Characters\Dialogs\ находим файлы, которые в своём имени содержат German и заменяем на English, например файл A_AD_DeodatusGerman.dialog должен стать A_AD_DeodatusEnglish.dialog

5. Играем с английским текстом и немецкой озвучкой!

Возможно, шаг под номером четыре и не нужен, так как лицевая анимация, по ходу, всё равно в немке после смены языка не работает.

Изменено пользователем Sonycman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Короче, делаем так:

1. Распаковываем декомпрессором файл Dialogs.dv2 прямо в папку игры Data\

2. Оставляем Dialogs.dv2 как есть - не удаляем и не переименовываем его.

3. Переименовываем папку Data\Sound\Soundbanks\Win32\German в English(US), то есть чтобы получилось Data\Sound\Soundbanks\Win32\English(US)

4. В папке Data\Win32\Characters\Dialogs\ находим файлы, которые в своём имени содержат German и заменяем на English, например файл A_AD_DeodatusGerman.dialog должен стать A_AD_DeodatusEnglish.dialog

5. Играем с английским текстом и немецкой озвучкой!

Возможно, шаг под номером четыре и не нужен, так как лицевая анимация, по ходу, всё равно в немке после смены языка не работает.

Кто-нибудь еще проверял этот метод работает ли? У меня почему-то не получается, всервно все на немецком осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забыл - пятым пунктом надо в реестре по пути HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Larian Studios\Divinity2 значение Language сменить с German на English.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх, немецкая озвучка жесть =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распаковываем декомпрессором файл Dialogs.dv2

Как пользоваться декомпрессором вашим dv2_u.exe непойму? Распишите плиз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

самое простое кинуть в одну папку ехешник и файл Dialogs.dv2 и перетащить этот файл на dv2_u.exe, дальше само распакуется в эту же папку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
самое простое кинуть в одну папку ехешник и файл Dialogs.dv2 и перетащить этот файл на dv2_u.exe, дальше само распакуется в эту же папку

все разобрался

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Информация о русификаторе Автор перевода: Zarostra Версия перевода: 1.0 Требуемая версия игры: 1.0.3.82937 [Steam] или 1.0.0.22600 [Oculus]. Но вероятно, что русификатор подойдёт для любой версии игры. Установка на Steam:
      Скачайте архив с русификатором. Распакуйте папку MossGame из архива в папку с игрой. По умолчанию для Steam версии это путь: C:/ Program Files (x86)/ Steam/ steamapps/ common/ Moss Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь.
      Эта инструкция также применима и для других, скажем так, неофициальных версий игры. Если вы сторонник таких версий, то вам не составит труда проделать всё описанное и там.

      Установка на Oculus:⠀ Скачайте архив с русификатором: Подключите шлем к компьютеру используя USB кабель, наденьте его и дайте разрешение на передачу файлов. Снимите шлем. Распакуйте папку com.polyarc.MossGame из архива в папку / Android/ obb/  на своём устройстве. После этого в папке должно лежать два файла. Один main.22600.com.polyarc.MossGame.obb и второй patch.22600.com.polyarc.MossGame.obb. Если цифры 22600 у первого файла отличаются от цифр у второго, то замените цифры у второго файла в соответствии с первым. Проще говоря, названия файлов должны отличаться только приставками main и patch. Запустите игру. Главное меню уже должно быть на русском языке. В настройках игры измените язык субтитров на русский. Наслаждайтесь. При тестировании русификатора обнаружил, что Oculus версия сильно отличается графически от ПК версии. Поэтому советую по возможности играть именно на ПК.



    • Автор: Segnetofaza

      Сказать мне спасибо
      Описание от разработчиков: Skydance's BEHEMOTH - это оригинальная история, действие которой происходит в Заброшенных Землях, павшем королевстве, преследуемом трагедией. Сыграйте за отважного воина, отправившись в опасное путешествие, чтобы спасти себя и свою деревню. Ваша единственная надежда - убить бессмертное чудовище.   Готовность: 20%. Завершён машинный перевод игры. Интегрированы кириллические шрифты и игра корректно обрабатывает русский текст.   Известные проблемы: Текст переведён машинным способом. Требуется укладка и вычитка.   Благодарности: Sergei [Zer0K] Alferov за помощь с перепаковкой ресурсов, myForber за финансовую поддержку нашей команды.
        Как установить перевод? Распаковать архив в папку с игрой\BHM\Content\Paks (Например С:\SteamLibrary\steamapps\common\Skydance's BEHEMOTH\BHM\Content\Paks)   Перевод совместим с лицензией? Да, на 100%   Перевод совместим с пираткой? Да, на 100%   О неприятном… У нас нет свободных людей для вычитки текста. Сам текст я могу предоставить (или развернуть на ноте). С упаковкой в игру проблем быть не должно. Раньше января мы вычитку начать не сможем.   Скачать https://drive.google.com/file/d/1h8KiaO8bPMeS_paYs4GVx_qIbEDqQW8e/view?usp=sharing   Скачать для автономной версии https://drive.google.com/file/d/1zYH7VIQLCOJGukPfI6zPDN_kI-JkKjbW/view?usp=sharing


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×