Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А куда карты закидывать?В какую папку?

Никуда ничего закидывать не нужно - это карты с сайта форума divinity2.com - для личного поиска, если не знаешь куда идти. Просто просили перевести с немецкого (там привязка к немецким названиям и именам). Вот я и сделал.

И шеф, не спешите делать перевод окончательным, идет правка - я над ним еще работаю (выискиваю ошибки).

Изменено пользователем sergy2903

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата(chaose @ 13.10.2009, 15:25)

А куда карты закидывать?В какую папку?

Никуда ничего закидывать не нужно - это карты с сайта форума divinity2.com - для личного поиска, если не знаешь куда идти. Просто просили перевести с немецкого (там привязка к немецким названиям и именам). Вот я и сделал.

И шеф, не спешите делать перевод окончательным, идет правка - я над ним еще работаю (выискиваю ошибки).

Ясно.Спс за пояснение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

sergy2903: Спасибо за карты а так же за обновленный перевод :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

sergy2903 ты ведь знаешь на этом сайте всех.Найди плизз парня с прямыми руками по шрифтам-очень хочу поиграть.Я с Java script не знаком,только Delphi.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sergy2903 ты ведь знаешь на этом сайте всех.Найди плизз парня с прямыми руками по шрифтам-очень хочу поиграть.Я с Java script не знаком,только Delphi.

Ну тут ты не совсем прав, я не знаю этих всех ребят, просто т.к. человек, который начал этот перевод в неизвестном направлении, то я только ради других людей (да и самому не нравился тот уровень проделанной работы) решил "самотужки" доделать эту работу. Посмотри на мой статус - и ты увидишь, что я такой-же "чайник" как и ты. Просто я когда-то был увлечен в первую часть, играл потом во вторую (на клас ниже первой), а увидев третью решил помочь всем нам. Так что посмотри предыдущие посты - может кого-то и найдешь, кто делал шрифты. Прости, это не в моих силах.

Вот еще понаходил некоторые ошибки, проверил генератор оружия и брони, единственное что считаю приемлемым, то поставить средний род уникальным названиям "(Мистическое) Боевые поножи чемпиона Магическое мстителя" - что-то в этом роде:

rus_neo_engger4.2.7z

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

продолжение работы будет или уже все ждем официальный релиз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
продолжение работы будет или уже все ждем официальный релиз?

Конечно будет, работаем (по мере прохождения игры) над исправлением ошибок...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно будет, работаем (по мере прохождения игры) над исправлением ошибок...

sergy2903,а нельзя как-нибудь сделать шрифт покрупней,или другой,почётче?Глаза что-то совсем ничего не видят,))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
sergy2903,а нельзя как-нибудь сделать шрифт покрупней,или другой,почётче?Глаза что-то совсем ничего не видят,))

Отвечаю опять по поводу шрифтов - я занимаюсь корректировкой текста, ни какого отношения к шрифтам не имею, и даже не знаю кто их делал. Так что звыняйте - в этом вопросе ничем помочь не могу (честно говоря и для меня этот шрифт маловат, глаза болят читать)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как продвигается правка и улучшательства? Спасибо, кстати, за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как продвигается правка и улучшательства? Спасибо, кстати, за перевод!

6.11.09 (начиная с 5.11.09) начнутся продажи локализованной игры от snowball.ru. Так что наверное подождем ее (сменят шрифт, может озвучат), а потом сравним и наверное подправим, да?

Вышла английская версия. Скачал на *. Переделано полностью языковая связка - теперь там есть: в книгах - Английский, французский, немецкий, итальянский, польский, испанский; в локализациях уже появился и русский, а сами диалоги вынесены отдельным файлом (чтобы была возможность его менять). Так что ждите нормального русика (старый не подходит, завтра займусь проверкой и адаптацией). Шрифт русский уже есть, но вынесен отдельно в файл fonts_ru.gfx в gfx.dv2 (еще есть новый файл loadingScreen_still.gfx), поэтому для старой (немецкой) версии не подойдет, а заменить английский - разные размеры (русский - 293 209 байт, английский - 1 503 307 байт). Отсюда вывод: буду заниматься уже новой версией - английской, к тому же snowball.ru озвучкой заниматься не будет - будет русский текст и английская озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо еще раз. Буду продолжать с нетерпением следить за вашей работой и обновлять перевод) Подождем сколько нужно и сравним)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

sergy2903, Один вопрос зачем делать новый русификатор если после завтра выйдет локализация?? Я понимаю когда до релиза еще от полугода до недели то есть смысл делать русификатор, а так зачем он нужен если будет уже русская?

Изменено пользователем ialan1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, когда пытаюсь скачать rus_neo_engger4.2.7z мне по второму, по третему кругу пишет скачать??? Я жму и снова пишет скачать?)) чё эт за прикол?? выложите на другом файл обменнике...

Изменено пользователем Zilot2009

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, когда пытаюсь скачать rus_neo_engger4.2.7z мне по второму, по третему кругу пишет скачать??? Я жму и снова пишет скачать?)) чё эт за прикол?? выложите на другом файл обменнике...

А, плиз, посмотрите в начало страницы - там есть другая ссылка, и она обновляется.

sergy2903, Один вопрос зачем делать новый русификатор если после завтра выйдет локализация?? Я понимаю когда до релиза еще от полугода до недели то есть смысл делать русификатор, а так зачем он нужен если будет уже русская?

Дело в том, что в русском профессиональном переводе будет проведена цензура, из-за чего некоторая сюжетная часть потеряет свою остроту (почему нам нравится перевод от Гоблина, а профессиональный многоголосый перевод - нет?). Вот поэтому я и готовлюсь подправить официальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nuclear Throne
      Жанр: Rogue Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Vlambeer Издатель: Vlambeer Дата выхода: 2015

    • Автор: lREM1Xl
      игра вышла..замарочек с распаковкой архивов нет..потому что там обычные рар архивы..шрифты лежат в G:\Games\Zombie Driver\Packs\Pak0\Fonts
      а где сам текст непонятно...хотя в шрифтах уже есть русские буквы..но они не такие красивые как оригинальные..но и это пойдет...все текстуры в формате dds...нужно только найти текст и вперед и с песней)

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня подобное уже пол года/год наверно. Но, фишка в чём: проблема наблюдается только в клиенте стима — и магазин и сообщество в один день может не грузить, в другой грузить, в третий не грузит только картинки. При этом в браузере проблем с магазином и сообществом стима вообще нет — грузит всё и всегда. Вот такая магия… Может из-за того что клиент стима работает на хромиуме, а браузер у меня Фаерфокс, я х.з. (плагинов “для обхода” в браузере нет)
    • Тогда ждём. Автор перевода/локализатор известен?
    • Огромное спасибо за перевод. На всякий случай напишу. Во время прохождения столкнулся с одним критическим багом (пришлось откатиться к английской версии, пройти сцену и снова накатить RU). Вылетает в Сан-Вердано, в сцене, когда Кейси был пойман в спальне за чтением дневника. Вылетает на следующих строчках диалога:
      Кейси: Что ты надеешься получить? (What do you hope to gain out of all this?) ГГ: Зачем я здесь? (Why did I come here?) Должны появиться варианты выбора: “To Give My Support” и “To Win Her Back”. Но в русифицированной версии игра всегда вылетает с ошибкой “Script ‘KZIsAwesome’ line 120: NoMethodError occurred, undefined method ‘upcase’ for nil:NilClass” до их отображения. Видимо где-то пустое поле вместо строки в переводе есть.
    • Без HD есть. Она подходит и для HD-версии
    • В смысле? В стим-версии же нету русского перевода
    • Где вы тут увидели “такой негатив”? Только два человека высказались в негативном ключе, и то тема дальше не пошла. А, ну еще вам стало любопытно, на какие шиши студия себе презентацию на выставке купила.
    • на steamdb пишут что движок GameMaker
    • У меня есть русификатор со стимовской игры, могу залить куда нибудь
    • Ну да, там кат-сцен не вагон и маленькая тележка. Но авторы постарались в сюжет. Хоть финал и слили на мой взгляд.  А я о психологическом восприятии. Да, у них тела созданные по последнему слову техники. Но мозг их не воспринимает как собственные тела. Он еще помнит, какие хрупкие были старые тела. Это же были смертельно больные дети, хилые, слабые. Стрессовая ситуация и на первое место выходят инстинкты — страх, растерянность.
    • нет, это так не работает… при отдалении от поверхности подобного магнита — сила резко падает. в десяти сантиметрах маломощные магниты уже даже металлическую пыль не притягивают, но при контакте с железякой — держат намертво, почти. сняв железяку со спины — отключила питание и все. в данном случае все логично и без абсурдов. Просто непонятно зачем это показали если в дальнейшем эти фишки не использовали. P.s. глянул — андроиды \ синты делятся на категории во вселенной чужих. бытовые \ научные \ военные. Первые два вообще не отличаются от людей — хрупкие, ломкие, каждые несколько лет требующие замены частей (т.к. их тела — синт копия человеческих, но ткани не регенерируют и изнашиваются в хлам), а военные синты на порядки превосходят людей. Внутри крепкие скелеты, мышцы, дополнительные устройства для передвижения в сложных условиях без гравитации и т.п. Громадная сила…  в общем по описанию военных синтов вполне понятно к какой категории относятся синты из сериала. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×