Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, выкладываю исправленный перевод от нео на сайт )

А сейвы от русика от тапок к нему подходят? ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ скажите,вот этот русик от неогейм норм?Или совсем промт?Покажите ктонить скрины его плиз.А то я уже запутался,где чьи скрины и чей перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А сейвы от русика от тапок к нему подходят?

у меня лично подошли, только шрифт более чем странный получился. мешанина из английских букв( Пришлось менять язык с немецкого на английский, после этого вроде нормально, только все предложения с маленькой буквы, это нормально?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За русик спасибо!!!!А он сочетается с сохранялками из другого русика? (с другим шрифтом и "неправильным" чтением мыслей)И строки там с большой буквы начинаются?А то я качал а там все с маленькой буквы(Шрифт из другого русика был большой и все буквы заглавные,из за этого кажись с нормал.шрифтом все с маленькой буквы ;) )

Должен подходить без проблем. Буквы - да все маленькие, так как просто перетянуто из русика с всеми заглавными.

Поскольку далеко не все предложения автоматом распознались как русские - то в этом русике часто встречаются фразы типа TAK NMZS HA3SBALN 3TO MECTO, KOFDA OHO TOLJKO 6SLO ZOCTPOEHO, при игре в "английскую" версию вместо них будет оригинальная фраза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здорово, вечерком установлю, затесчу))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Должен подходить без проблем. Буквы - да все маленькие, так как просто перетянуто из русика с всеми заглавными.

Поскольку далеко не все предложения автоматом распознались как русские - то в этом русике часто встречаются фразы типа TAK NMZS HA3SBALN 3TO MECTO, KOFDA OHO TOLJKO 6SLO ZOCTPOEHO, при игре в "английскую" версию вместо них будет оригинальная фраза.

А не проще было исправить ошибку с чтением мыслей в самом русике с тапок, там по крайней мере таких перлов не встречается - TAK NMZS HA3SBALN 3TO MECTO, KOFDA OHO TOLJKO 6SLO ZOCTPOEHO. Я так понимаю большинству не понравился именно шрифт - хотя я лично считаю иначе. Плюсы налицо - легко читается, не приходится напрягать глаза, перевод просто отличный. А то что он не похож на оригинальный шрифт (имхо слишком мелкий, пусть и более красивый и аккуратный), да и ладно - от этого что восприятие игры ухудшилось или ее атмоферность? В чем собственно проблема?

Может кто знает, как исправить баг с мыслями, сделает это для русика с тапок

и выложит слылку. Вроде бы это не так долго делать. Заранее Огромное спасибо.

Изменено пользователем spartacus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так, выкладываю исправленный перевод от нео на сайт )

Вот спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто мож кинуть ссылку на патч до 1.01 для английской версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помойму патч есть только для нем. версии, так как англ. еще не вышла.

Изменено пользователем phel1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто мож кинуть ссылку на патч до 1.01 для английской версии?

Насколько я знаю, официально игра вышла только на немецком и для неё есть патч, английская локализация только на подходе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин вроде все сделал как надо и шрифт норм сделал путем изменение в реестре германского на английский так теперь игра не запускается. Сгенерел персонажа дальше после мини ролика дает экран загрузки и все. Грузиться, грузиться не как не загрузиться. Не кто не знает в чем дело и как сменить так что б игра загружалась? Или дайте ссылку где скачать версию игры на который станет норм русификатор.

Изменено пользователем Festral

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин вроде все сделал как надо и шрифт норм сделал так терь игра не запускается. Сгенерел персонажа дальше после мини ролика дает экран загрузки и все. Грузиться, грузиться не как не загрузиться. Не кто не знает в чем дело?

Все работает, играю второй день, пока глюков не встречал.

1) Устанавливаем немецкую версию игры

2) Устанавливаем патч 1.1

http://depositfiles.com/files/bg9v34r9r

3) Устанавливаем автоматический англофикатор

http://depositfiles.com/files/kbv0q81br

4) Меняем Data\Video\Story\Endscene_German.wmv на Endscene_English.wmv

5) Устанавливаем руссификатор

http://depositfiles.com/files/1bc69p0hy

6) Устанавливаем NODVD, тупо заменяем файлы в папке \Bin

http://depositfiles.com/files/tbrw63tum

7) Наслаждаемся игрой, рекомендуется начать занова, старые сейвы похерить!

Проверено на Windows 7 и Windows XP SP2

P.S. Кто знает как в игре включить зглаживание, в опциях вкл., а один хрен, как пиксели были так и остались(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Никита Шишкин Прошёл по одному уровню в обеих играх с починенными вами озвучками. Reach. Сюжетные реплики воспроизводятся корректно. Боевые фразы союзников, стоны/кряхтения от ГГ не воспроизводятся. Античит на неё не жалуется. Но лучше вам её перепроверить самостоятельно…   ODST.  С сюжетными репликами проблем нет, а вот с боевыми… Союзные NPC  кричат инопланетными голосами + у самого Ковенанта реплики перемешались: хрюки и шакалы могут кричать голосами брутов (и это пугает). Также периодически  слышны непонятные звуки непонятно откуда. Стоны/кряхтения от ГГ не воспроизводятся. Античит на неё не жалуется. В Риче реплик побольше будет, но почему озвучка для ODST весит больше...  
    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×