Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В плане озвучки все глухо. Мультиланг только в пределах туториала, далее только Немецкий.

Какого ещё туториала? Не надо слухи плодить.

Текст в игре есть полностью для пяти языков - немецкий, английский, французский, итальянский и испанский.

Озвучка - только немецкая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы узнать, есть ли продвижение в переводе, или он еще не начинался? <_< :(

Изменено пользователем Andruksssss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не начинался :) надо чем то редактировать .xml файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А шрифт не нада???

Игра кирилицу понимает? Я не могу проверить, игру ещё не запустил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не начинался :) надо чем то редактировать .xml файлы.

Notepad++ что, не подходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так с запаковщиком вроде подружился...

================================================

Шрифт нашел в MainDataStartup.dv2\Fonts но его надо ещё чем то открыть... минимум разрешение поменяли, .nff а может и перекодированный какой... незнаю чем открыть.

Меню GFX.dv2\GUI\win32 там файлы mainMap.gfx mainMenu.gfx options.gfx например но чем их открыто тожа незнаю...

Сам ща шарю в папке Localisation что находится в MainDataStreaming.dv2 уж больно мне слово Localisation заинтересовало. вот только такая папка есть не только в MainDataStreaming.dv2

================================================

внутри GFX - тоже запаковано zlib-ом, но выглядит оно как скомпиленый скрипт или что-то наподобие того, к локализации отношения не имеет.

Меню находится в MainDataStreaming.dv2\Localisation\English\rpgstats_v2_Localisation.xml в формате

строка с переводом

оригинальная строка

Поменять то можно, главная проблема сейчас - шрифты в которых нет русского.

Нужен кто-то разбирающийся в флеше - в GUI_Unprocessed\GUI\ вроде есть даже куча "исходников" (FLA) - может можно прикрутить и русские шрифты..

Да, если распаковал а потом сразу запаковал то файл с тем же размером не получится никак, разрабы своим алгоритмом запаковывали, мы своим, главное чтоб папки как было запаковал...

Да, в игре используется уровень сжатия 7, у меня - 6, по умолчанию. Поменять можно, но нужно ли если игра и так все видит?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Notepad++ что, не подходит?

В принципе игра читает файлы изменённые в Notepad++

Вот только не читает изменения чё то...

Файл MainDataStreaming.dv2\Localisation\English\rpgstats_v2_Localisation.xml

Ага, меню там. Пробовал изменить

New game News game = игра не запустилась

News game New game = игра не запустилась

News game News game = игра не запустилась

поставил назад, как было,

New game New game = игра запустилась

=======================================

Для начала бы научиться хотяб английские фразы править...

Изменено пользователем DremoFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе игра читает файлы изменённые в Notepad++

Вот только не читает изменения чё то...

Файл MainDataStreaming.dv2\Localisation\English\rpgstats_v2_Localisation.xml

Ага, меню там. Пробовал изменить

New game News game = игра не запустилась

News game New game = игра не запустилась

News game News game = игра не запустилась

поставил назад, как было,

New game New game = игра запустилась

=======================================

Для начала бы научиться хотяб английские фразы править...

Естественно править надо хекс-редактором с сохранением длины.

Vijti abc

Exit game

1249230403221897.jpg

Для того чтобы полноценно менять текст - нужно вытащить сначала из Gamebryo File Format блок "XML", что в принципе несложно - формат давно известен, а потом разобраться с самим "XML" - на первый взгляд там достаточно только подправить пару смещений, но так ли это - пока не известно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, в игре используется уровень сжатия 7, у меня - 6, по умолчанию. Поменять можно, но нужно ли если игра и так все видит?)

А, куда ты кидаешь, чтобы файлы видело без архивов?

1249230403221897.jpg

Для того чтобы полноценно менять текст - нужно вытащить сначала из Gamebryo File Format блок "XML", что в принципе несложно - формат давно известен, а потом разобраться с самим "XML" - на первый взгляд там достаточно только подправить пару смещений, но так ли это - пока не известно...

А, чем вытаскивать подскажи...

Изменено пользователем Andruksssss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, куда ты кидаешь, чтобы файлы видело без архивов?

А, чем вытаскивать подскажи...

Я имею ввиду с сжатием 6.

Чем извлекать из Gamebryo - тут есть документация на него, так что написать "извлекалку" вполне возможно (по крайней мере QSkope из пакета PyFFI вроде читает заголовок..)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов помочь с переводом. текст приму на почте gavrilov_kirill@мейл(dot)ru. знание английского хорошие, скорость тоже гарантирую.

Готов помочь с переводом. текст приму на почте gavrilov_kirill@мейл(dot)ru. знание английского хорошие, скорость тоже гарантирую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понял, на перевод этой игрушки, тут ни у кого сил не нету :(

Ещё бы. Это большой и кропотливый труд, перевести такую кучу текста.

Проще на инглише пройти...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных
    • Автор: vondoom91
      Monkey Island 2 Special Edition: LeChuck's Revenge

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Ремейк Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: LucasArts Entertainment Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 7 июля 2010 года Отзывы Steam: 2458 отзывов, 95% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно ли адаптировать для версии от PS5? проверил gog/steam/switch версии, зависает при загрузке главного меню.
    • По наводке @Tirniel посмотрел Подземелье вкусностей. Понял, почему @piton4 забросил анимеху после 3-4 серий. Там реально движ и интересное начинается серии с 12-й. Первые серии с постоянной готовкой всего изо всего могут утомить. Но терпеливые будут вознаграждены. Дальше начинается ну очень интересное и крутое. Но есть ложка дегтя. Нужно продолжение ждать. 
    • @SerGEAnt озвучка всего одна!
    • Эмм, а в экспедиции 33 ты разве один человечком в соло играл? Хмм. Ну да не суть. Собственно, это по большей части и смысл лучей вообще. Сделать практически любые карты недостаточными, чтобы следующие новинки из железа давали реальный наглядный прирост в таком сценарии. А то дошли люди до 300+ фпс, а дальше уже и не интересно. Вот вам бац и лучи, режущие фпс с этих “~300” до в лучшем случае 60 при максимальных наворотах.
    • Я считаю, что надо выпустить еще несколько переводов, существующих недостаточно.
    • Какие у тебя щелчки пальцами опасные. Ты это, не щёлкай ими, не надо.
    • Любой процесс оценки того что нравится на уровне личных ощущений и предпочтений, будет являться субъективным, а вот уже итог этой оценки будет объективным. так что обсолютно любая номинация где людям дают волю выбора на их собственных предпочтениях будет основана на субъективном выборе голосовавших, но итог голосования уже будет четким и вполне объективным, Если устроить голосование четко по объективным характеристикам то никакого фактора персональных предпочтений не будет, и итог голосования будет известен и математически просчитан с момента начала голосования. Так что я повторюсь ваши претензии не имеют основы.  
    • встречал людей, которые с удовольствием играют в игры от юбисофт, несмотря на однообразные открытые миры. Более того, эти люди еще и повторно проходят их)
    • Спасибо за ваши прекрасные усилия. Я хотел бы попросить вашей помощи в одном вопросе. Я не знаю, как извлечь файлы из архива GLOBAL.PAK. Кто-нибудь может мне помочь? Я хочу добавить арабские буквы в файл шрифта, но не могу его извлечь и не нашел подходящего скрипта quickbms для этого.
    • Это противоречит той мысли, что я писал. Игра состоит из совокупности элементов.
      Например, можно ли объективно оценить удобство интерфейса? Допустим в одной игре он может заставлять совершать лишние движения или клики мышкой, а в другой игре вы его ощущаете “как воздух”, т.е. вас ничего не напрягает, и вы наслаждаетесь игровым процессом.
      Или, например, геймплей в одной игре простой, становится доступен весь сразу и на много часов вперёд, а в другой игре он разнообразнее и спустя определённое количество времени добавляет новые элементы которые разнообразят следующие часы игры, а потом может ещё что-то добавляется, что ещё разнообразит процесс и не даст ему приестся.

      Получается, по-вашему, это всё-таки вкусовщина и есть люди, которые любят бороться не с игровыми противниками, а с кривым интерфейсом и есть люди, которые просто тащатся от однообразного, бесконечного гринда (я думаю, что таких людей нет, но есть те кто с этим мирится)? Я в данном случае не оцениваю Экспидицию, но опять же тут очень многое зависит от личных музыкальных предпочтений. Ну, вам повезло, а у меня нет столько времени для прослушивания саундтреков. Ещё часто бывает, что саундтреки хороши в контексте происходящего на экране и отдельно их слушать невозможно, т.к. слишком скучно.
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×