Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
webdriver

Overlord 2

Рекомендованные сообщения

Overlord 2Русификатор (текст) - от SyS-team с сотоварищи :)

Над переводом работали:

webdriver - перевод

Maickl - редактирование

Rosss - перевод, редактура

HraD - тех.поддержка

Andylg - шрифты, перевод

~GOLEM~ - шрифты, перевод

de}{ter - перевод

John2s - перевод

Кузмитчъ - перевод

Endragor - перевод

ZeRoG - перевод

Ivanzypher - перевод

KlinOK - перевод

Kosyukov - перевод

Bocharick - перевод

Замечания и критика не только разрешаются, но и приветствуются. [Rosss]

Начата работа над полной коррекцией текста, большая часть ошибок будет исправлена в следующей версии, оставайтесь с нами.

С наилучшими пожеланиями, Maickl

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот в самом начале игры когда входиш в светилеще кто-то говорит:Моя чует магию!

Исправьте!

Так задумано, это миньон говорит.

Кхм. А что не переведено? Мультиплеер? Так оно все одно с русским не пойдет....

Просьба - хоть немного поконкретней.

Он, кстати, переведён.:)

Небольшая очепятка была замечена в подсказках, показываемых при загрузке: вместо "воинов" использовалось "войнов."

Исправил.

Так везде или только в самом начале текст уходит за карту?

В оригинале на родном разрешении так же текст уходит, почему-то на меньших всё норм. Глюк игры похоже.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dok@,Rosss

Неее,не об этом)))При изменении настроек появляется "Do you really want to discard all changed settings?" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

hCWhP8TPlK.jpg

Изменено пользователем Mrak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не заснял скрин,но после того как роняешь статую на жирного хряка,два чувака рассуждают "Однажды на меня тоже упала большая статую",вроде чего то такого,исправьте на "статую"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод - радует глаз :)

Немного стилистических нюансов хотелось бы исправить:

В одной из фраз говорится : Империя сильна, но у всего есть слабые точки. Вместо "точки" было бы логичнее видить места

Возгласы Hail в переводе произносят как Ура! Я бы так не оставлял.

Это все-таки приветствие, что-то вроде Слався! Да здравствует! и т.п. звучало бы уместнее ;)

 

Spoiler

И еще в самом конце игры после убийства финального босса идет разговор с мамашей, так вот ее речь идет с "мужскими" окончаниями.

Это так, навскидку, и, как я уже писал, в целом перевод понравился, а мелочи совместными усилиями подшлифуем ;)

Изменено пользователем Finntroll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну ребята! Блин, под спойлер такие вещи!

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ребята! Блин, под спойлер такие вещи!

При таких раскладах тут всю тему под спойлер нужно будет закатывать...вдруг зайдет кто-то, кто еще только игру запустил, а тут цитаты, переводы...

Может все-таки без фанатизма? Это технический раздел, а не посиделки любителей гайдов и советов по игре...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не могу отрицать твои слова, однако тут будут отписываться люди о ляпах, которые еще в процессе игры, просто прошу проявить немного хорошего тона. Это же не так трудно. ))

Хотя не мне решать а админу...

Извините за флуд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод на 5 :smile: Про недочеты, при в ходе в Пустошь в диологе встречается слово spawn-mother

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё немного очепяток заметил =):

  • В квесте "Станьте повелителем", пункт 10\10. В описании "Венитесь", "р" пропустили.
  • Описание шлема "Глаз зла" в кузне - "поглощаему", пропущена "ю" в конце.
  • Реплики шута после возврата арфы - "Валаделец миньонов", лишняя первая "а"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорошо бы скринами ошибки и побольше описания места, где ошибка нашлась. Трудно весь текст перебирать, чтоб найти 1 опечатку.

Изменено пользователем webdriver

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй NOTEPAD++ там можно открыть сразу все файлы текстовые и через поиск найти указанные опечатки. И просто сохрани проект. В дальнейшем он будет открывать сразу все предыдущие файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

0fdcc53167a511941276f4f4ac94d05a.jpg
69539ddce9d7b6cca24e63829a2dc976.jpg



1-й скрин вроде-как человек говорит
2-й скрин на верное В Вашу Изменено пользователем Carfax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Занялся первой правкой (в основном только орфография), будет готова завтра-послезавтра (если ес-но всё будет пучком). -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

крестьянки в зимнем городе говорят от мужского рода, а не от женского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновлен перевод до версии 1.3
      Обновление немного задержалось, пока был занят другими проектами Изменения:
      - просмотрены и отредактированы все ~1200 гендерных, количественный и типовых тегов. В некоторых местах теги убраны за ненадобностью, в некоторых добавлены по необходимости. Некоторые строки были переформатированы для лучшего вывода
      - создан небольшой глоссарий имен и названий (41 запись). Отредактированы и приведены в единый вид все значения из глоссария. Например, Эрдрик теперь не будет Элдиком, Эрриком, Эдиком. Миллиардные вариации Dragonlord заменены на единый Драгонлорд
      - допереведы пропущенные 80 строк текста Не забывайте что это машинный перевод без глубокой редактуры. Все еще возможны мисгендеры и небольшие потери контекста На сим перевод считаю завершенным Скачать
    • Это голые зомби и автоматическое надевание найденной одежды?  Нет уж cпасибо ) А о чём обычно говорят в теме “флуд”? )  Сейчас окажется, что и из “флуда” погонят так же, как и из “стима”    Куда податься то?  @vadik989 там кстати вышла https://store.steampowered.com/app/2957720/Neon_Inferno/
    • @piton4 @vadik989 слушайте, парни, а обсуждать игры в теме, которая называется "флуд" это нормально? Или это флуд во флуде?
    • Если учесь, что изначально игра делалась на русском, включая полную русскую локализацию, то лицемерным тут выглядит только GSC. 
    • @Tirniel и мои слова основанные непосредственно на моём же опыте, подтверждаются инфой из инета. Так что...
    • Лучше сразу установить Стим прямо в голову 
    • @CrazyHak Спасибо за подказку, в инструкции никгде не написано что нужно в документы заходить и Custom файл исправлять
    • Запусти игру, ограничь до 60fps, побегай, попрыгай.  Сними лок, чтобы стало ну допустим 500, побегай, попрыгай…  Все вопросы снимутся.    Ещё раз: мне никакие cтатьи и тесты не нужны, я в игры играю, и вижу, что и как работает и при каких условиях.  Если я вижу, что при 240hz изображение в движении чётче чем при 120 — значит так и есть. Если я ощущаю, что при 1000fps персонаж быстрее реагирует на мои команды, чем при 120fps — значит так и есть.  Вот и всё.  
    • Открой панель управления видеокарты, ограничь “фпс” браузера до 60, открой тест реакции, сделай замер. Сними лимит фпс у браузера, сделай новый замер. Сравни результат. Для чистоты эксперимента можно скачать простенькую игрушку (например ту, что по линку) с ровно таким же по сути тестом в виде одной из мини игр, чтобы не было сомнений вообще наверняка по данному вопросу.
    • Если ты в это не веришь, ну что ж… ОК, переубеждать не стану.  Когда ваш FPS превышает частоту обновления монитора NPC 240, возникает несколько визуальных последствий. Одним из главных является то, что дополнительные кадры, генерируемые вашей игровой системой, не видны на экране напрямую в традиционном смысле. Однако это не означает, что они полностью пропадают. Более плавное движение, обеспечиваемое высоким FPS, все еще может ощущаться в некоторой степени. Геймеры могут заметить более плавный и отзывчивый игровой процесс, даже если монитор не может отображать каждый отдельный кадр по отдельности. Например, в динамичных играх-боевиках движение персонажей и объектов может казаться еще более естественным и плавным. Несмотря на то, что монитор ограничен частотой обновления 240 раз в секунду, более высокий FPS может способствовать уменьшению задержки ввода и более быстрому времени отклика системы. Это может дать геймерам небольшое преимущество в конкурентных ситуациях, где важны решения за доли секунды.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×