Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Будем ждать апдейта, а далее уже выкладывать замеченные ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что исправленную версию ждать долго ещё?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что исправленную версию ждать долго ещё?

ОЧНИСЬ ОНА УЖЕ ДАВНО ИСПРАВЛЕНА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец то таки надумал поиграть в сию игру. Но почти сразу возник вопрос? Почему Эгон?? Догадываюсь что сейчас раскажут о правилах языка, таком хотении, расположении звёзд на небе и бла-бла-бла, но по факту везде было Игон и так было привычно а ЭТО прям режет глаза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень рад наконец тому, что, наконец, можно посмотреть ролики с русскими субтитрами. Но!

1) полностью поддерживаю насчет того, что "Эгон" действительно режет глаза, потому что не соответвует тому, что слышим от персонажей фильма и, по совместительству, этой игры. поэтому, пожалуйста, верните нам назад "Игона"

2) в меню, в Справочнике Тобина, перестало отображаться название призрака, который был пойман в туре библиотека, не помню как он назывался, но он почти один в один как призрак, название которого "Крекер", собсвенно они вдвоём и появились там где Рэй появился в комнате, выпрыгнув из конвеера для книг, на котором он и приехал.

3)в ролике перед уровнем "Расшифрованная мандала", где Пек возмущался и как всегда истерил на охотников, в его реплике есть какое-то слово, отображающееся некорректными символами. точно не уверен, но похоже там должно было быть слово "что"

4) клавиша "E" "взаимодействие" как-то тоже нелогично звучит. "использовать" подходило больше, да и было куда понятней.

Изменено пользователем StrangeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитров много читать?)

Изменено пользователем sanmal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
StrangeMan

Второй пункт вот это:

http://pixs.ru/showimage/imagejpg_8355903_13637616.jpg

я категорически поздравляю тебя, мой друг =)) но у тебя тоже не отображаражается имя этого призрака. поэтому я не понял какую именно цель преследовал твой пост со скрином мне?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я категорически поздравляю тебя, мой друг =)) но у тебя тоже не отображаражается имя этого призрака. поэтому я не понял какую именно цель преследовал твой пост со скрином мне?

Цель скриншота такова, мой друг. Чтобы те люди, которые занимались переводом, увидели где именно находится ошибка и исправили её. На словах найти и понять где эта ошибка, для переводчиков бывает довольно проблематично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С большой долей вероятности могу предположить что никто ничего уже править и менять не будет, и отзывы в пустую, перевод и так с скрипом появился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цель скриншота такова, мой друг. Чтобы те люди, которые занимались переводом, увидели где именно находится ошибка и исправили её. На словах найти и понять где эта ошибка, для переводчиков бывает довольно проблематично.

ясненько =) будем надеяться, что авторы перевода увидят это и учтут =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С большой долей вероятности могу предположить что никто ничего уже править и менять не будет, и отзывы в пустую, перевод и так с скрипом появился.

Почему? Я сейчас занимаюсь игрой и хочу исправить все ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×