Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Max Payne 3

Жанр: Action
Платформа: PC / Xbox 360 / PlayStation 3
Разработчик: Rockstar Vancouver
Издатель: Rockstar
Релиз: май 2012 года

Описание:
Spoiler


Честь представить первое после долгого время превью будущего неоднозначного шутера Max Payne 3 выпала изданию Edge — в сети уже появились некоторые подробности этой статьи.

Слегка похорошевший Макс все равно не шибко похож на самого себя начала 2000-х. Согласно обложке журнала, ему вернули шевелюру и убрали лишний вес, не забыв мастерски подчеркнуть главную черту бывшего копа — растерянность. Возможно, именно она привела его к наемной работе — хозяина зовут Родриго. Живет он в столице Бразилии, Сан-Паулу вместе со своими братьями, чьи поручения мы и будем выполнять.



К счастью, события игры не будут протекать исключительно в Южной Америке — нам доведется также посетить Нью-Йорк. История будет постоянно кидать играющего во времени — неудивительно, что на разных скриншотах у Пейна и внешний вид разнится, и комплекция меняется, и, судя по всему, глобальные цели дают от ворот поворот. Стильная подача сюжета в виде комиксов будет изменена: экран по-прежнему будет разделяться на несколько частей, однако внутри них, скорее всего, будут демонстрироваться обычные видеоролики.

Джеймс МакКаферти, озвучивавший Макса Пейна в первой и второй частях, вернется к своей роли и в триквеле. Разумеется, никуда не денется фирменная «фишка» серии — замедление времени aka bullet-time, механика которого, судя по заверениям Rockstar, будет доведена до совершенства. Вдобавок к «классике» в серии появятся и современные элементы вроде разрушаемого окружения, системы укрытий и анимации на базе движка Euphoria.

Также в Max Payne 3 дебютирует мультиплеер, однако никаких подробностей о нем сообщено не было. Над игрой работает сразу четыре студии: Rockstar Vancouver, London, Toronto и New England.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С новым патчем версия от 1C теперь тоже запускается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С новым патчем версия от 1C теперь тоже запускается?

не знаю, у меня стимовская

если для 1с отдельного патча не сворганили, то нет

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С новым патчем версия от 1C теперь тоже запускается?

Я на канобу брал, по идее там то же самое, после патча вылетать перестала.

Кстати, теперь необязательно при установке избегать пробелов в названиях папок.

Изменено пользователем Rain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не знаю, у меня стимовская

если для 1с отдельного патча не сворганили, то нет

Я у всех спросил, просто сейчас сам не могу проверить, в 1С версии тоже в лаунчере автоапдейт есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, он запустился. Как-то я за этой суматохой с E3 пропустил. Рокстар как всегда вовремя, чо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё бы они мульт пофиксили, а то 10-20 минут на сервер не пускает, а иногда пустит и сразу выкидывает с ошибкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В целом игра понравилась, кроме двух аспектов это уж точно не нуар, а если и нуар, то какой-то видимо выше моего понимания о нуаре, скорее ближе к "Смертельному Оружию" и творчеству Джона Ву, причём теперь не только геймплеем. И Второй аспект, полное, даже полнейшее отсутствие

 

Spoiler

Моны Сакс, а она можно сказать его главная любовь во второй части, игра даже заканчивается словами "Жена была мертва и это было нормально", а тут Макс опять вспомнил как всё с ней плохо, а на могиле Винтерсон даже говорит, что сделал неверный выбор тогда, между ней и Моной

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Моны Сакс, а она можно сказать его главная любовь во второй части, игра даже заканчивается словами "Жена была мертва и это было нормально", а тут Макс опять вспомнил как всё с ней плохо, а на могиле Винтерсон даже говорит, что сделал неверный выбор тогда, между ней и Моной

 

Spoiler

он говорит не про неверный выбор,

а то что вообще влюбляться в нее было ошибкой,

которая в общем печально аукнулась для всех

хотя, я дословно уже не помню что он сказал

смертельное оружие кстати да, такие же ассоциации пришли

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

он говорит не про неверный выбор,

а то что вообще влюбляться в нее было ошибкой,

которая в общем печально аукнулась для всех

хотя, я дословно уже не помню что он сказал

 

Spoiler

Могилку бы хоть вставили её или вскользь упомянули что с ней сталось и что у них с Максом произошло. Расчёт на 4ю часть?! 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Могилку бы хоть вставили её или вскользь упомянули что с ней сталось и что у них с Максом произошло. Расчёт на 4ю часть?! 0_о

 

Spoiler

ну..лично мне не хотелось бы видеть в продолжении бухающую, пузатую, 45летнюю лысую развалюху Мону Сакс)

мне вот вполне хватило простого упоминания о ней на кладбище)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ого, он запустился. Как-то я за этой суматохой с E3 пропустил. Рокстар как всегда вовремя, чо.

Лол, у меня теперь при запуске игры настройки графики на минимум слетают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В целом игра понравилась, кроме двух аспектов это уж точно не нуар, а если и нуар, то какой-то видимо выше моего понимания о нуаре, скорее ближе к "Смертельному Оружию" и творчеству Джона Ву, причём теперь не только геймплеем. И Второй аспект, полное, даже полнейшее отсутствие

 

Spoiler

Моны Сакс, а она можно сказать его главная любовь во второй части, игра даже заканчивается словами "Жена была мертва и это было нормально", а тут Макс опять вспомнил как всё с ней плохо, а на могиле Винтерсон даже говорит, что сделал неверный выбор тогда, между ней и Моной

А без Нуара играть никак? Когда играли в оригинал, небось и слова такого не знали, а теперь все твердят одно и тоже=). Мона умерла, разве нет(уровень сложности во внимание не берем :rolleyes: )?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
небось и слова такого не знали

Слова, может кто-то и не знал, а атмосферу чувствовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мона умерла, разве нет(уровень сложности во внимание не берем :rolleyes: )?

в МП3 про ее живость ни слова

из элементов нуара первых частей здесь нет

только сильного снегопада

а вообще, в игре присутствуют все основные его элементы

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в МП3 про ее живость ни слова

Это к тому, что смысл о ней говорить, RG делали свою, новую игру, и лепить в нее всех где надо, где не надо было бы не к месту, достаточно того что по телеку крутили :happy:. Хотя увидеть V где-небудь в New Jersey было бы забавно, зато отдельную благодарность хочется выразить за

Spoiler

пожар

, отлично что не упустили этот момент.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как сделать русские буквы в шрифте ContinuumBold.ttf?
    • Спасибо за перевод. Игруха классная. Перевод хороший. Не скажешь, что сделан нейронкой.
    • Всё так, только ещё нужно 
      "StateFlags"        "4"
      "buildid"        "20269474"
      "TargetBuildID"        "0"

      От части надеюсь, что 1.10 ещё не скоро, не улыбается редактировать 5.000+ файлов.
    • В соседней теме по переводу Final Fantasy VIII я упомянул опрос, который мы проводили в нашем сообществе в январе 2025 года: https://vk.com/wall-181931421_3443   В данном опросе Resonance of Fate заняла далеко не последнее место, а почётное второе. В связи с тем, что эта тема на ЗОГе активизировалась, то думаю стоит сказать несколько слов по поводу этого проекта. Те, кто постоянно поддерживает наше сообщество, уже давно знают о том, что мы давно над этим проектом работаем, но было очень много пауз и различных сложностей. Попытаюсь разъяснить не сильно подробно.

      1. Давным-давно в далекой галактике... на сайте команды переводчиков Alliance team админ RangerRus анонсировал перевод Resonance of Fate для платформы PS3. Когда это было? Где-то в 2013-2015 годах. Точный год я уже сам забыл. Разбор ресурсов дался Рейнджеру не просто, так как с шифрованием в играх tri-Ace практически всегда так. Затем команда перевела практически весь текст игры, а потом что-то пошло не так (многие до сих пор не знают, а что же там случилось за кулисами). Многие из команды ушли, а также сам Рейнджер сменил место жительства, уехал в другую страну, больше стал уделять времени семье и т.д. со всеми вытекающими обстоятельствами. Текст так и остался не отредактированный.

      2. Затем с проектом захотел помочь сам я. Потому что это достойная игрушка от разработчиков серии Star Ocean (которые в свою очередь являются отцами-основателями серии Tales of). Мне довелось связаться с @AlexLAN, так как наработки оставались у него. И мы договорились что-нибудь сделать со всем этим. К тому моменту эпоха PS3 совсем стухла и пришли на замену PS4 и PS5, а также куча портов и ремастеров на ПК. В том числе это случилось и с Resonance of Fate. Игру портировали на ПК. Выглядит она там гораздо лучше чем на PS3. Нам не хотелось ограничиваться одной платформой PS3. Но с поиском программистов не везло. Причины:
      - XOR защита;
      - модифицированная компрессия LZSS от разработчиков в нескольких вариантах;
      - один из самых вредных способов хранения текста в ресурсах, когда вообще нет текста, а каждое значение является индексом на глифы;
      - и т.д.
      Некоторые ромхакеры в этом деле пасуют.

      3. И вот в начале этого 2026 года появляется в этой теме уважаемый @TheLuxifer1, который смог всё это не только одолеть, но ещё и написать удобный алгоритм для перепаковки всего и вся. Разумеется я ему сразу в личку написал и мы смогли договориться. За что ему огромное спасибо. Он согласился помочь на чистом энтузиазме во всём это деле. Когда мы закончим над всем этим работать, то он все свои наработки разместит на гитхабе, чтобы любой желающий на другой язык мог спокойно перевести Резонанс.

      Моё упущение, что я сразу об этом здесь в теме не написал, чтобы люди знали, что определённые работы ведутся и мы не отказались от проекта. Прошу понять, что когда курируешь много проектов и взаимодействуешь с большим количеством людей, то достаточно сложно всюду и везде успеть. Когда придёт время, то мы обязательно анонсируем перевод с видеодемонстрацией начала игры. Следить за новостями можно в нашем сообществе в ВК:
      https://vk.com/temple_of_tales_translations
        Огромное спасибо @Локалыч за инициативу. У тебя хорошие навыки, раз ты смог преодолеть столько преград на пути к упаковке текста с кастомным шрифтом. Я решил здесь высказать, чтобы все остальные знали, да и вообще как-то попытаться либо объединить усилия или договориться. Потому что у нас уже огромная работа была проведена и нет смысла снова копать то, что мы уже сделали. Я написал тебе в личку, а там надеюсь, что сможем что-нибудь придумать.

      Ещё немного дополню.

      Текстур в игре на самом деле не много. Очень много мест с разными вариантами шрифтом. Всё это проверять нужно по кропотливее чем во многих других наших проектах. Это не проблема. Но что проблема, так это черновой текст от команды Alliance team. Текст нужно редактировать. Не хочется никого обижать, потому что у нас самих в начале пути выполнялись разные переводы без редактора. Всё это давным давно пройденный этап. Если хочется сделать хорошую локализацию, то без достойной редактуры ни как не обойтись. Это то, что нужно сделать обязательно и по-другому никак. Делается это далеко не быстро. Бывают случаи, когда на редактуру уходит гораздо больше времени, чем на сам черновой перевод. Поэтому необходимо запастись терпением. К данному посту я прилагаю 2 скриншота с проверкой вставки изменённых ресурсов в игру. Но это не отредактированный текст, а также всё ещё не утверждённый шрифт. Небольшая демонстрация вставки текста от команды Alliance team. Просто показываю, что всё работает. И кстати, за что очередная огромная благодарность @TheLuxifer1, так это за то, что он удобным образом сконвертировал весь текст перевода из PS3-версии для PC, чтобы ничего не пришлось вручную переносить. Огромная помощь, так как по факту там сильный был рассинхрон в нумерации строк и управляющих тегах, которые встречаются в начале строк, в середине и в конце.
       
    • Стимовскую версию всегда можно будет откатить до старой версии. Все ачивки и т.п. должны работать исправно. 1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console 2. Введите там download_depot 1569580 1569581 6289516525108126147 3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку: C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_1569580\depot_1569581 4. Ставите русификатор   Чтобы игра случайно не обновилась, пока вы играете: Для данной игры нужно будет сделать следующее — найдите в папке steamapps файл appmanifest_1569580, откройте его свойства и поставьте галочку "Только для чтения". Таким образом, автоматические обновления конкретно для Blue Prince должны будут блочиться, и вы сможете играть на той версии, которая установлена на данный момент. Если понадобится обновить игру, снимите галку с файла и, по необходимости, перезапустите Стим.   Так что, единственное что может помешать поиграть с русификатором в стиме это личный фэншуй)) Некоторым именно надо самую новую версию))
    •   Благодарю за уже проделанную работу и ту, что еще предстоит. Вы большие молодцы.
      Правильно я понимаю, что в случае КОГДА:-) локализация будет завершена пройти возможно будет только пиратке?
    • Просто есть. На себе проверял ,реально лучше становится. 
    • Русификатор (v1.3.1.700)
    • Мы из Temple of Tales Translations (https://vk.com/temple_of_tales_translations) задумали давно переводить Final Fantasy VIII с японского для ПК. Может быть и на PS1 портируем, но пока ничего толком с PS1 платформой не ясно. Сначала нужно с ПК-версией разобраться. Всё это будет не в 2026 году, а дальше (потому что мы сейчас очень сильно заняты завершением и выпуском Tales of Rebirth и Valkyrie Profile Lenneth). Поэтому, если кому-то не терпится, то можете погамать в те переводы, которые уже есть в сети.

      На текущий момент лишь могу сказать, что наша заинтересованность только в том, чтобы эта замечательная игра получила превосходный перевод с оригинала и без оглядки на английскую локализацию. Помогает с хакингом уважаемый @Albeoris, за что ему огромное спасибо. Он единственный, кто согласился помочь с разбором японских ресурсов. Да тут много кто сидит. Просто огромная часть людей просто читает форум и всё. Именно поэтому тяжело судить, ведь не знаешь до конца кто тут твои посты прочитал и на сколько большой охват желающих. Тем не менее, мы в прошлом году провели небольшой опрос и среди всех тайтлов в голосовании победила Final Fantasy VIII:
      https://vk.com/wall-181931421_3443

      P.S.: Также здесь на форуме вспомнили о Resonance of Fate, которая в нашем опросе фигурировала. Об этом я немного слов напишу в соответствующей теме.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×