Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DE@D

Fallout 3: Point Lookout

Рекомендованные сообщения

Fallout 3: Point Lookout
f9a5b6c78eb9.jpg
dvNjn8q7rQ.jpgZdqIHGbZDk.jpgyxq6Y1WJ3K.jpg5SpkQWA98u.jpgZG5bcETGSV.jpg

 

Внимание

Версия 1.2

• Финальная версия

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Radeon, а как скриншоты под спойлер класть?

используй это - [ spoiler ][ /spoiler ]. пробелы между словами и скобами только убери :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за перевод. Ждал его с прошлого месяца, даже аддон не стал устанавливать без русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За "пиревот" канечно спасибо, но вот скриншоты с галограммой мозга выкладывать нестоило.

Так бессовесно спойлерить... просто облом.

PS Всех убил адвокат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновлено до версии 1.1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1.

Spoiler

1pX7UUqX9X.jpg

2. Этот ответ Одинокого странника не соответствует смыслу вопроса Марселлы.

 

Spoiler

UVPRSE12xQ.jpg

3.

Spoiler

7aVIM436WA.jpg

4. Отсутствует английская озвучка "Привет" у паромщика.

Изменено пользователем AleSo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты версию 1.1 ставил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, именно 1.1

5. Название квеста "ТЕМНАЯ СТОРОНА БЛЭКХОЛЛА" написано как "ТЕМНАЯ СТОРОНА БЛЭХОЛЛА".

P.S. Мрачное содержание квеста наложило свой отпечаток и на его перевод: 4 помарки из 5 мной замеченных на первом этапе прохождения...

И все равно ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО за сделанную работу.

Изменено пользователем AleSo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хрень какая-то ошибку номер 1 я сто процентов правил. Ну ничего, версия 1.2 значит будет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ошибка, кстати, повторяется. Например,

 

Spoiler

bNMbITG7w9.jpg

Обратите внимание в скриншоте и на мужской род обращения и на глагол "разил".

Изменено пользователем AleSo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И я с "разил" обшибку правил... Похоже, я забыл исправленную версию вставить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще вопросик возник. Вы за основу перевода стандартных предметов чей перевод брали? А то как-то странно видеть перед собой "Шкаф" и "Шкафчик" которые внешне ну ни чем не отличаются... Особенно порадовал "Багажник" - а с виду просто "Сундук" из 1С перевода. Или было удивительно узнать, что "письменный стол" это "Палуба". "Чемодан" это оказывается "Платяной шкаф", "Ящик с инструментами" - "Коробка". Ну в общем много у вас там таких вещей встречается... :( Но все равно спасибо за перевод. С удовольствием прошел игру.

Изменено пользователем Wulf1969

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередной побочный квест.

"Большая" женщина:

Spoiler

7n2hJP4F7w.jpg

Одинокий Странник - это девушка:

Spoiler

1m1iRqF1IE.jpg

 

Spoiler

gRXXqUh7ef.jpg

Скорее всего это болотный слэнг:

Spoiler

2ISWZcml34.jpg

 

Spoiler

yOx3LLRA3U.jpg

Действие все же происходит в Америке:

Spoiler

Sv97yeLVvZ.jpg

...

 

Spoiler

0T3hYVWP35.jpg

 

Spoiler

Bzdqi54WJW.jpg

Экспедиция:

Spoiler

jSUtQ9CNp5.jpg

...

Лотерея:

Spoiler

f8SuEs8yb7.jpg

Таже самая ошибка есть и у Надин:

Spoiler

lWBeOx3vS7.jpg

В принципе, ничего страшного:

Spoiler

g5Ub4iD5QS.jpg

...

 

Spoiler

0mXSobUFbV.jpg

 

Spoiler

44jSlPDCS6.jpg

 

Spoiler

qQ2JwLWggd.jpg

 

Spoiler

yO7ezFxrNp.jpg

"лаборатории":

Spoiler

DfJK03ahh2.jpg

 

Spoiler

GOY8WRV8hI.jpg

P.S. Жду не дождусь версии 1.2 !

Изменено пользователем AleSo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Aleso, да вы молодец :) Большое вам спасибо :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я по поводу лаборатории сразу и не понял в чем прикол :D

Изменено пользователем Alter85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо огромное команде переводчиков!молодцы так держать!!ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По следам беседки идут, и кооп, и сюжетка, и (есть два стула, на одном пики точены)...
    • Поверь, там перевод был хуже некуда. Буквально весь текст игры был прогнан через Промт. Редактировать его невозможно, а в текстурах “отчепятки”, надо заново всё переводить. Да и вообще, надо как-то переоформлением темы потом заняться.
    • Сэм в этот раз вообще “убитый” 
    • Главная проблема сейчас в том, что на старте народ горел и над переводом трудилось 20 человек и дата окончания работ в конце весны была озвучена именно с расчётом активности ребят, но Старфилд не щадит переводчиков-энтузиастов, увы. Сейчас из команды переводчиков осталось четверо. Перевод реплик завершён примерно на две трети (некоторые реплики мы так и не смогли найти в игре во время прохождения) и идёт дальше. Проект не заморожен и в процессе вычитки находится патч с примерно 6к репликами и большим объёмом записок и литературы (я, как и в самом начале, в одиночку вычитываю всё, что переводит команда и вношу правки для единообразия текстов)… Я не могу сказать точный срок завершения работ сейчас. Если ничего не изменится, то ориентировочная дата завершения работ будет на годовщину игры, не раньше.  
    • Я открыл фильмы 2021-2024 год, сериалы за этот же промежуток. Соотношение черных к белых в них 1 к 15(то есть на каст из 15 персонажей в фильме, только 1 черный) и то далеко не во всех вообще эти черные есть. Девушки там — девушки, а не трансгендеры, при этом не бочки 120кг, а обычные худенькие. Сильные и не зависимые они? Да хз. Это дискуссионное определение. Как по мне показаны они там обычно, как было всегда. Что касается нетрадиционных отношений, то тоже их там очень и очень мало. Там отношений вообще мало. Фильмы снимают без романтической составляющей последнее время. Если брать вообще всё, что выходит, а не только что подсвечивают СМИ, то не сильно что-то изменилось. Может быть в играх другая ситуация? Нет, там еще меньше этого. Потому что какая повестка, где нибудь в гоночках где мы просто катаемся на машине? А в инди рог-лайках, где мы играем вообще не понятно за какое существо частенько. Или стратегии типо Warno? Или Armored Core 6 где мы пилотируем робота, а о том как вообще выглядит кто можем лишь догадываться, или симуляторы чего либо, хорроры где есть ты и монстр какой нить который за тобой бегает, логические игры. А еще есть огромное количество игр где настраивается пол, цвет кожи и есть выбор отказаться от тех отношений которые не нужны.
    • Лоб в лоб, возможно. Противоположное мнение персонажу из “Большая секунда”, наверняка встречается в каких-нибудь проектах. Категорично не заявлял бы, ибо как и все далеко не всё смотрю.   Чёрт знает. Не помню контекста, этот момент проскочил не замеченным, потому что всего один момент на 5 часов с гаком.
    • @Дмитрий Соснов в лоб втюхать повестку не вышло, будут действовать тоньше...наверное.
    • Правила Киноакадемии недавно так  скорректировали именно потому, что в последние годы были довольно громкие провалы фильмов и сериалов, которые были созданы в соответствии с требуемой ЛГБТ повесткой. Например: чёрная Русалочка, сериал Ведьмак от Нетфликса, Властелин Колей от Амазон, да и многие другие… Вот и чтобы не остаться вообще, без хороших и не провальных в прокате фильмов, то решили немного упростить требования к номинации на “Оскар”! Но не изменили, а дали больше лазеек для обхода требований, что говорит что именно этого и требовали компании, которые снимают фильмы. Они тоже поняли, что на втюхивании ЛГБТ+ повесточки в свои фильмы и сериалы, они теряют зрителей и фанатов, а значит и огромные деньги. Посмотрите на недавний миллиардный убыток у Диснея, который был фактически самым активным в продвижении ЛГБТ+ повестки в своих продуктах…  
    • @Сильвер_79 в этом суть. Проходняк проходняком, как любое поделие от Марвел, но аж 3 Оскара. За что там номинировать на лучший фильм, если представить, что повестки не существует?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×