Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

American McGee's Alice

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

хм.. перепройти чтоль раз такие дела ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Э..собственно какая озвучка лучше, а то недавно купил лицуху - вот теперь думай, с какой играть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая озвучка из этих двух лучше? где взять от софт клуба?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ссылки не работают, начего не могу скачать.

перезалейте, плиз, перевод (озвучку) 8bit.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ссылки не работают, начего не могу скачать.

перезалейте, плиз, перевод (озвучку) 8bit.

Жесть...

Сказано же, что файловый архив до конца недели не работает.

P.S. Русифиатора не имею, залить не могу.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я установила русификатор звука, который скачала на этом сайте. Но игра так и осталась на английском, подскажите что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

wamp-pupseg - смотри куда ты его распаковала .....может быть он ещё похожую папку создал..., если путь неправильно указала...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не кому не попадался перевод от Фаргус к игре Алиса: Гроза зазеркалья, который выходил на 2CD (не та что на 1CD, что есть на трекерах, она только с русскими сабами), она выходила полностью на русском языке с русской озвучкой, редкий релиз от Фаргус.

Может у кого то есть эта копия, можно б озвучку от туда выложить, озвучка там выполнена качественно, возможно, одна из лучших;)

Изменено пользователем Darkman_08

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ищу перевод от пиратского издателя City, он вышел с полным русским переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Планируется дополнить текстовый перевод игры после выхода A:MR? Насколько я знаю, в игру добавят целую главу, а значит и тест будет отличаться от прежнего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор текста на версию с A:MR, перевод меню попортился, рандомный набор букв получается, но субтитры в самой игре отображаются нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×