Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
de}{ter

Vampire: The Masquerade - Bloodlines

Рекомендованные сообщения

Sf5d5R6Ssm.jpg


Проект стартовал. Главнокомандующим проекта объявлен камрад ToXa aka Cleric[V].
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Итак, обычно в архиве мы имеем 2 папки. Например: chinatown и chinatown_lip. Сначала переводим файлы с расширением ".dlg" из chinatown. Разумеется, переводить нужно только текст, не касаясь служебных слов (вроде "npc.SetDisposition("Neutral", 1)", "(Auto-End)" и тд.). Потом приступаем к папке chinatown_lip. Там мы имеем те же самые файлы, только разбитые гораздо мельче и с расширением .lip. В этих файлах нужно трогать только то место, которое начинается с "PHRASE unicode(какой либо номер)". То есть вы должны взять свой перевод из файла ".dlg" и скопировать в эту строку... !ТОЛЬКО! строка должна быть в юникоде, тоесть каждый символ должен отделяться от следующего квадратиком (примеры в файле). Ну и в конце вы должны подсчитать число общих символов в строке и написать их вместо номера в строке "PHRASE unicode(какой либо номер)". Позже разберемся точнее с этими файлами, ибо обычные текстовые редакторы юникод не поддерживают, поэтому переводите пока ".dlg" и архивы с интерфейсом. С терминалами, кланами и тд. будем разбираться отдельно. Файлы:

http://webfile.ru/3406184 Menu_GUI.7z (5 Кб) [взял Tayra][готово]
http://webfile.ru/3406190 warrens.7z (72 Кб)
http://webfile.ru/3406194 Lips_no_dlg.7z (92 Кб)
http://webfile.ru/3406195 giovanni.7z (111 Кб)
http://webfile.ru/3406197 generic.7z (181 Кб) [взял Tayra]
http://webfile.ru/3406198 chinatown.7z (302 Кб)
http://webfile.ru/3406201 hollywood.7z (436 Кб)
http://webfile.ru/3406207 downtown la.7z (636 Кб)
http://webfile.ru/3406209 santa monica.7z (762 Кб)
http://webfile.ru/3406212 main characters.7z (772 Кб) [взял de}{ter]

Не пугайтесь таких размеров, хоть текста и правда не мало, но рабочей информации еще больше!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
В папке Items - строки "printname"; "description"| В папке npc - "name" (если "none", то трогать не нужно)| В папке signs - "text" (если "empty", то не трогаем). В архиве в папке 1vdata лежат примеры от предыдущего русика, ориентироваться на них нужно только о месте переода, но не о смысле. Предупреждаю, там текст в большинсте мест сразу со смещениями ихнего шрифта - будьте внимательны. Завтра начнем конкретно разбираться с самими шрифтами.
http://webfile.ru/3409764 Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. А в чем проблемма другим народным и весьма неплохим переводом воспользоваться?

2. Дела думаю не ахти пока усе замарожено)

1. Не поддерживается неофициальный патч.

2. А оно вообще было разморожено? По-моему только в начале пара человек перевела что-то и капут.

3. Патч до v6.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Не поддерживается неофициальный патч.

Патч до v6.7

имхо вы ребята мутите. У игры есть нормальный перевод. Я как переводчик могу сказать, что фан-перевод был сделан со вкусом. И что, из-за одного патча игру заново переводить? А меня в проект возьмете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
имхо вы ребята мутите. У игры есть нормальный перевод. Я как переводчик могу сказать, что фан-перевод был сделан со вкусом. И что, из-за одного патча игру заново переводить?

Поддерживаю, перевод фанатский и правда великолепен особенно реплики малкавиан, лучше бы просто переговорили с создателями фан-перевода и выпустили перевод только для фанатского патча, а не для вей игры. Зачем переводить заново то что и так переведено великолепно?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лучше бы просто переговорили с создателями фан-перевода и выпустили перевод только для фанатского патча, а не для вей игры. Зачем переводить заново то что и так переведено великолепно?..

Переговоры велись, но ни к чему, к сожалению, так и не привели...

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=212796

имхо вы ребята мутите. У игры есть нормальный перевод. Я как переводчик могу сказать, что фан-перевод был сделан со вкусом. И что, из-за одного патча игру заново переводить?

Шкода, zirek.

А в чём проблема? Устраивает старый перевод – играйте с ним. Зачем тогда возмущаться, высказывая "DK team" своё недовольство, если их локализация вам вовсе и не нужна? Никто вас и не заставляет ждать, а потом и использовать этот перевод. Тема создана для тех, кому старая локализация не совсем нравится (плюс, конечно, адаптация неофициального патча под всё это).

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переговоры велись, но ни к чему, к сожалению, так и не привели...

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=212796

Обидно что договориться не сумели..

Удачи вам с переводом ребят, буду ждать. Надеюсь перевод будет не хуже фанатского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И что, из-за одного патча игру заново переводить?

Ты бы хоть для общего развития почитал ченчлог этого патча. Не будь в игре столь обильных и непростых по слогу диалогов - давно бы бросил все поиграл с ним в игру, но увы - со средним знанием английского там делать нечего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему ни сил , ни терпения не хватило, печально очень на вас надеялся, спасибо что попытались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть кто живой? :) На перевод совсем забили?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DK team, уже давно не работает, команда однако молодцы, по обещали много, а потом на все забили, даже не отписываются, ни на одну из своих тем, что есть не уважение.

Как по мне, раздел можно было бы их удалить, а то стока времени прошло, и из их команды никто не объявляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Камарилья ожидает результаты ваших трудов... :vampire:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чем вам русик из архива не нравится? Должен быть качественный, раз делали фаны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем вам русик из архива не нравится? Должен быть качественный, раз делали фаны.

Писали же - нет совместимости с фанатским мега-патчем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй вот это http://rghost.ru/2709164

Выдран из пиратки и к нему добавлено кое-что из комьюнити-патча. В архиве только тексты без шрифтов. По идее встанет только на пиратку и то гарантии нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt  Ссылки (зеркала) для скачивания: Файл недоступен по просьбе автора.
    • Вторая версия русификатора к Daemon X Machina: Titanic Scion. Перевел все, что было доступно. Местами подкорректировал переносы строк, но все еще в большинстве остались как проставил гемини.
      Вставьте файл в директорию игры по пути:
      "место установки игры\Daemon.X.Machina.Titanic.Scion.Digital.Deluxe.Edition-InsaneRamZes\Game\Content\Paks\~mods"

      Создайте папку \~mods в папке \Paks

      Ссылка на плейграунд  
    • 95% положительных отзывов, между прочим. @allodernat смастерил нейросетевой русификатор для детективной головоломки Enigma of Fear. 95% положительных отзывов, между прочим.
    • Так убери возможность смены сложности во время прохождения игры, чтобы нельзя было вот так просто соскочить, когда на каком-нибудь месте завис и пройти не можешь дальше. Выбрал изначально сложность, вот и превозмогай тогда всё прохождение. Вряд ли, люди пройдя пол игры на харде, зависнув на какой-нибудь боссе, побегут заново игру перепроходить на лёгком режиме. Придётся терпеть и добивать. Вот тебе альтернатива, и хардкорщики довольны, и порог для казуальной аудитории нормальный. Больше охват, больше продаж, логично?! Всё можно реализовать, если захотеть.  Да, пожалуйста. На ДС, Секиро или Элден Ринг, есть моды, которые упрощают игру, делают её значительно легче. Поэтому пути как говорится обхода всегда есть. При этом это даже не будет считаться читерством самой игрой, и нормально ачивки будет учитывать. 
    • Crab Champions Метки: Экшен-рогалик, Саундтрек, Лутер-шутер, Для нескольких игроков, Рогалик Платформы: PC Разработчик: Noisestorm Издатель: Noisestorm Дата выхода: 01.04.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 23805 отзывов, 97% положительных Игра в раннем доступе, перевод скорее всего не работает.
    • Захотел сделать русик, поковырялся в тексте, словил вылет и забил  Если б кто шарил за тех часть, в теории можно было б сделать, но увы
    • Legendary Tales Метки: VR, Сетевой кооператив, Сражения на мечах, Экшен, Средневековье Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: Urban Wolf Games Издатель: Urban Wolf Games Дата выхода: 9 февраля 2024 года Отзывы Steam: 2606 отзывов, 76% положительных Добавлял перевод, а потом нашел упоминание, что в игре он уже есть, хотя в Steam это не указано.
    • На одно мероприятие у геймеров меньше. Совсем ничего для геймеров не изменится, ну да.
    • Lockdown Protocol Метки: Для нескольких игроков, Социальная дедукция, Беседы, Космос, Экшен Платформы: PC Разработчик: Mirage Creative Lab Издатель: Mirage Creative Lab Дата выхода: 22.07.2024 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13293 отзывов, 87% положительных Перевод вышел давно и вроде как не работает, игра в раннем доступе.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×