Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Шкода

Новички
  • Публикации

    1
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Шкода

  • Звание
    Новичок
  1. Первая игра в которую вы играли на PС...???

    Одними из первых была Oni. До сих пор гамаю. До этого были какие-то гонки с девушками... названия не помню... Еще помню half-life blue shift, по ночам зарубалась, пока предки не начинали орать. Ну, а если совсем первая - то это пинбол, потому что когда комп взяли на нем игр не было, акромя тех, что по умолчанию.
  2. Vampire: The Masquerade - Bloodlines

    имхо вы ребята мутите. У игры есть нормальный перевод. Я как переводчик могу сказать, что фан-перевод был сделан со вкусом. И что, из-за одного патча игру заново переводить? А меня в проект возьмете?
  3. Английский звук, русский звук, русские субтитры

    право, странный список. Я много фильмов смотрю, и все они разные. И языки разные. Как-то смотрела известный мульт на французском, оч понравилось. Еще видела фильм на немецком с английскими сабами, при родном русском. Для просто так, конечно, дубляж - самый лучший вариант. Но еще интересно посмотреть хорошо известные отечественные фильмы на чужом языке. Для тех, кто смотрит фильмы в переводах Гаврилова, и Михалева, и Володарского, и думает, что они "правильные", могу поспорить,и они делают ошибки, причем грубейшие. Однако, по сравнению с нынешними заказдровыми переводчиками, их перлы куда более юморные. На мой взгляд фильм стоит смотреть либо в дубляже, либо в оригинале, если хочешь понять суть кина. А субтитры - давно принятая практика в Европе. Не стоит от них отворачиваться.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×