Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Рекомендованные сообщения

enpy_chronicles_of_riddick_assault_on_dark_athena.jpg

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Хроники Риддика: Нападение на "Тёмную Афину"

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/1382/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Финальная эт слово относительное всегда в народный переводах.

P.S.1: Остались пока.

P.S.2: Да, совместим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имею репак русской лицензии со встроенным кряком(в репаке только русский текст с английским звуком). При установке англофикатора(для последующей установки этого руса) - кряк слетает и ставится уже не хочет(патч тоже игру не находит). Как заменить ацтойный акеловский перевод на таком рипе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

JEKUN

1. Купить лицензию.

2. Сделать бекап папки System\Win32_x86, поставить англофикатор, скопировать файлы из бекапа обратно, поставить русификатор. Скорее всего поможет. По крайней мере таблетка даркодера патчит несколько файлов в этой папке, а так же содержит файлы лицензии и ключа в одной из системных папок.

3. Поставить русификатор без англофикатора, тогда игра будет содержать два перевода, но активным будет наш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.04 от 18.08.09

• Исправлена проблема с отсутствием дрона и неактивностью кнопки лифта в

Нападении на «Тёмную Афину»

http://enpy.net/forum/index.php?app=downlo...amp;showfile=48

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отсутствие присутствия дрона около лифт присутствует в версии 1,04

проверял 2 раза, ставил англофикатор сним все в порядке, потом ставил вашу озвучку дрон не появлялся...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The Chronicles of Riddick: Assault on Dark Athena

Хроники Риддика: Нападение на «Тёмную Афину»

Версия 1.05 от 21.02.10

• Многочисленные исправления в тексте

• Русская карта

• Русские текстуры

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия 1.05 от 21.02.10

Неожиданно... весьма и весьма. Я уж думал, что версия 1.04 – последняя. Спасибо, что перевод не забросили и ещё правите. Приятно, что не забыли о карте и текстурах (говорили о них ещё летом прошлого года). Сейчас, конечно, перевод не нужен, но для будущего сохраню. "Хроники" – одна из тех игр, которые не грех и переиграть, и именно с вашим переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Просто лишь недавно появилась возможность ковырнуть файлы с картинками и картой, зато теперь есть все целиком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зато теперь есть все целиком.

То есть версия 1.05 – последняя... или есть, что ещё править?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Мне кажется, что никогда нельзя говорить, что версия последняя. Наверняка еще можно что-то найти, вдруг кто-то будет перепроходить и найдет что-нибудь?

Конкретно Риддика сейчас больше не трогают, переключились на GTA.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Kaspersky Internet Security" обнаружил в "TheChroniclesOfENPY.exe" "Trojan-GameThief.Win32.Batist.brl". Инсталляция из-за этого обрывается почти в самом конце, текст остаётся в оригинале, что естественно. Игру всё же удалось русифицировать, перенеся все файлы из папки "ExtraContent_Rus" в папку "ExtraContent" (и из "Content_Rus" в "Content"). Вопрос: ложная тревога антивируса или файл заражён; за что конкретно он отвечает, его отсутствие скажется на переводе? Последний раз проходил "Assault on Dark Athena" с вашим переводом в 2009-ом (версия 1.02, если не ошибаюсь), KIS, что странно, на тот файл не ругался.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DedMoroz

Это небольшая программа, проставляющая необходимые настройки для языка.

Really? Никаких троянов там нет и никогда не было.

Там недостаточно перенести содержимое папок. Отключи антивирус и установи.

От той версии, что ты ставил, последняя отличается только измененными текстами,

переключатель языка на все версии перевода был один.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отключи антивирус и установи.

Отключить можно, не проблема, но не сидеть же с отключённым антивирусом всё время? Если его запустить потом (после установки вашего русификатора), то он всё равно при автоматическом сканировании системы наткнётся на тот файл и удалит его. Может вы, как автор, сами обратитесь в "Лабораторию Касперского", если точно уверены, что тот файл не заражен? Пусть внесут его в список исключений.

Там недостаточно перенести содержимое папок.

Пока лично английского текста я не вижу: немного прошёл 1 и 2 игру. В меню также всё в порядке.

От той версии, что ты ставил, последняя отличается только измененными текстами,

переключатель языка на все версии перевода был один.

Похоже на то, т.к. сейчас нашёл у себя ваш русификатор, но версии 1.04. Там KIS также видит вирус, но раньше точно ничего не обнаруживал. Прошло 3 года. В антивирусные базы могли что-то и добавить.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отключить можно, не проблема, но не сидеть же с отключённым антивирусом всё время? Если его запустить потом (после установки вашего русификатора), то он всё равно при автоматическом сканировании системы наткнётся на тот файл и удалит его. Может вы, как автор, сами обратитесь в "Лабораторию Касперского", если точно уверены, что тот файл не заражен? Пусть внесут его в список исключений.

Удаляемый файл нужен только два раза: при установке и при удалении.

Я-то точно уверен. Три года уже прошло.

Похоже на то, т.к. сейчас нашёл у себя ваш русификатор, но версии 1.04. Там KIS также видит вирус, но раньше точно ничего не обнаруживал. Прошло 3 года. В антивирусные базы могли что-то и добавить.

Помню какой-то очередной лажовый антивирус принимал иконку русификатора Test Drive Unlimited за троян, просто отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: morgot966
      The Lord of the Rings: Тhe Return of the King
      Разработчик: Electronic Arts Redwood Shores Дата выхода: 4 ноября 2003 года
    • Автор: Rick

       
      Жанр: Rail shooter
      Платформы: PC, PS3, Sega Saturn, Sega Dreamcast, Xbox, Wii
      Разработчик: Wow Entertainment
      Издатель: SEGA
      Издатель в России: Отсутствует
      Даты выхода:
      HOTD1: Март 1997
      HOTD2: 1999
      HOTD3: 11 февраля 2005
      Да-да-да... Серия "Дома Мертвецов" на ПК. Многие скажут, что они никому нафиг не сдались, другие скажут, что уже были какие-то там "фаргусовские" переводы, третьи просто плюнут. Но... Я считаю, что данная серия заслуживает нормального перевода всех частей. Overkill уже переводили. Может тогда стоит добить и эти три? Если кто-нибудь поможет со вскрытием файлов, то будем очень благодарны.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×