Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sn@ke

Ys Seven / the Ark of Napishtim / The Oath in Felghana / Origin

Рекомендованные сообщения

3 часа назад, mercury32244 сказал:

Все прошли игру? Ошибок больше не было замечено?

только закончил. вот что накопилось

h_1519745849_8133890_f90ef5401d.jpg

h_1519745848_2049778_ffffafac10.jpg

видимо должно быть “но пришла Зава и выгнала меня оттуда”h_1519745847_1891230_21094eb0ce.jpg

h_1519745847_9666859_c60cfb10a3.jpg

наверное “было” лишнееh_1519745846_2107223_1f04b15f25.jpg

некомпетентностиh_1519745846_4015432_6074286a32.jpg

Полагаю, не все Омраченные слеплены из одного теста.h_1519745846_6110179_3d620a9b24.jpg

как то криво звучит. может “Похоже что-то изменилось”, или “похоже это сработало” будет лучше звучать?h_1519745845_1397340_8a4b9178a3.jpg

h_1519745845_3922177_e21d2641cd.jpg

h_1519745845_8240121_6e520f0c85.jpg

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mean спасибо! Скоро будет обновление.
Если у кого-то ещё есть к этому чего добавить, буду признателен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по поводу Фельганы: когда подходишь к фреске где тебе дают двойной прыжок, там текст идёт на английском — это нормально или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, sp1der сказал:

Вопрос по поводу Фельганы: когда подходишь к фреске где тебе дают двойной прыжок, там текст идёт на английском — это нормально или нет?

Я уже не помню, это на текстуре текст? Если текстура, то они не все переведены, художник, который это делал, забросил своё творчество...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры… Если умеешь в фотошопе работать, давай переведём их и вставим в игру.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наконец то прошел за всех персонажей, просто офигенная игрушка

bcb033fbac61.png

Изменено пользователем dreikk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую.

Вопрос по руссику на  Ys I & II Chronicles+

Есть перевод от The Rush Team на Ys I ( Ys Eternal )

Можно  перенести данный перевод на более новую версию ?  Ys I Chronicles+

 И, соответственно, сделать перевод на  Ys II ? 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё, с Ys Origin полностью закончена работа… Качайте новую версию русификатора,

В мир Ys пока вернусь нескоро...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мне бы хотелось побольше Ys т.к. origin  и прошлые части очень понравились

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, dreikk сказал:

мне бы хотелось побольше Ys т.к. origin  и прошлые части очень понравились

Мне тоже оч нравится эта серия. Но сейчас на очереди:
Tokio Dark
Final Fantasy 12
Okami

После вернусь к Ис

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть отдохнем пока) Все-таки довольно хардкордная, подряд играть в несколько частей...ну такое. Ну и похожи они все видимо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.04.2018 в 22:51, mercury32244 сказал:

Всё, с Ys Origin полностью закончена работа… Качайте новую версию русификатора,

В мир Ys пока вернусь нескоро...

Печально, т.к. 13-ого апреля вышел новый апдейт:
 

Цитата

This was most likely an update to make the steam version identical to the versions sold on other retailers like gog.

3 files were edited, config.exe, steam_api.dll and yso_win.exe.
yso_win.exe was recompiled to the universal PC version.

"Ys Origin - Universal English DX9 - Compiled on Apr 13 2018 at 06:27:52 by Sara Leen I love these games. You should too"

 

Хотелось бы узнать будет ли обновление русификатора под данный патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все у кого слетел русификатор после обновления, установить русификатор по новой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×