Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Взял

Messages:

part 1 — 23 KB (csv, xls)

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раздача текстов

Subtitles:

 

part 1 — 22 KB (
,
) —
Kukujiro

 

part 2 — 30 KB (
,
) —
STIREX

 

part 3 — 22 KB (
,
) —
STIREX

 

 

 

Messages:

 

part 1 — 23 KB (
,
) —
Andylg

 

part 2 — 36 KB (
,
)

 

 

 

E-mails:

 

part 1 — 26 KB (
,
) —
Teru

 

part 2 — 25 KB (
,
) —
Kukujiro

 

 

 

Main Interface:

 

interface — 10KB —
Prikwell

 

help files — 32 KB (
,
)

 

 

 

In-game interface — 27 KB (
,
)

 

Multiplayer menus — 36 KB (
,
) —
stalker18

 

Names, taunts, etc — 22 KB (
,
) —
stalker18

 

 

pre-alpha
alpha
beta
gold

 

 

P.S. на данный момент вроде как вот такая картина; если что не так - говорите.

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос! Будет ли данный перевод работать с версией игры пропатченой последним патчем http://www.zoneofgames.ru/files/patches/tron_2_0

А ещё у игры трабл с высокими разрешениями - если руками в файле display.cfg выставить 1о680на1050 - широкоформатное... То тогда не видно субтитров ваще - ни верхних ни нижних... в 1280на1024 нижние часто вылазить уже начинают из чёрных полос.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос! Будет ли данный перевод работать с версией игры пропатченой последним патчем http://www.zoneofgames.ru/files/patches/tron_2_0
Not FoundThe requested URL /files/patches/tron_2_0/ was not found on this server.Apache/2.0.59 (Unix) PHP/4.4.7 Server at www.zoneofgames.ru Port 80# Если это не ошибочная ссылка, то передаю привет .htaccess'у и mod_rewrite.

 

0) Ссылка битая.

1) Все зависит от того что вы считаете последним патчем.

2) В шапке написано, что в качестве основы мною использовалась игра пропатченная неофициальным патчем версии 1.042.

3) Ничего лучше неофициального патча версии 1.042 не существует.

4) Чем отличается неофициальный патч от официального прочтете в описании патча.

5) Не знаете где взять неофициальный патч?! Вас на гугле забанили?

А ещё у игры трабл с высокими разрешениями - если руками в файле display.cfg выставить 1680на1050 - широкоформатное... То тогда не видно субтитров ваще - ни верхних ни нижних... в 1280на1024 нижние часто вылазить уже начинают из чёрных полос.

RTFM:

http://www.ldso.net/tronfaq/pages/video.html

The game has an undocumented feature: where it supports any resolutions your video card can display above 1024 x 768, but only as long as they have a 4:3 aspect ratio.

Также там есть описание нерабочего хака соотношения сторон, под девизом — это не заработает, но можете попытатся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я считаю что имена оканчивающиеся на .ехе не стоить переводить, это будет глупо.

А вот я только ЗА перевод!Молодцы все принимает участие!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что прошел игру в очередной раз. Прошло уже сколько...5-6 лет. Играбельность по прежнему на высоте.

А перевод-то, я смотрю, завял. Хотя работы там, от силы, на месяц. Со всеми тестированиями.

Нда...Жаль...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А перевод-то, я смотрю, завял. Хотя работы там, от силы, на месяц. Со всеми тестированиями.

Нда...Жаль...

Командер куда-то подевался :)

Изменено пользователем stalker18

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такс, народ, помогите пжлста. Столкнулся с необходимостью поиграть в TRON 2.0 (ну, на работе компы не мощные, поэтому больше здесь играть не во что :) ). Но версия игры, которую поддерживает перевод (выложенный на данном сайте), очень косячная, забаганная, и вообще ее выкинуть пора. Однако Руссификатор ни в какую не хочет совокупляться с последней версией 1.042с, так как текст засунут в экзешник, а экзешник нужен новой версии, а новой версии русика не было.

Если у кого есть русик под новую версию, буду благодарен.

Если нет, то подскажите пжлста, как вскрыть этот экзешник? Там можно же тупо вскрыть старый с руссиком и новый, со старого просто текст перекинуть и усе. А как сделать - чо-то не догоняю. Может, кто поможет?

Изменено пользователем KISenok

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жаль. что прожект перевода остановился... а ведь я +1 к сабжу. жаль что ничем кроме моральной поддержки помочь не могу. по крайней мерее пока. но как человек заинтересованный говорю. я и не только в сабже нуждаюсь.

ну типа как прошлый пост только более длинно и непонятно )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, что перевод заглох. Вроде и текста не так уж и много, чай не РПГ и даже не квест, а до релиза так и не дошёл :(.

А очень хотелось бы ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сделал эмоциональную озвучку для ВТОРОГО эпизода первого сезона. Потестируйте…
      Положите в папку с заменой… The Walking Dead The Telltale Definitive Series\Archives
      Скачать можно: https://disk.yandex.ru/d/Q4-dc96SiOJG3Q
    • Структуру расположения звука поменяли, так что и правда пока о какой-то готовности говорить рано, да и даже о возможности порта вообще. Сначала надо извлечь звук из новых контейнеров с новым форматом, а потом вообще смотреть, можно ли его сопоставить автоматически по именам, ибо если нет, то это делать надо будет по таймингу и волне, как когда-то делали здесь в фэйбл. И лично я пока хз, смогу ли посмотреть раньше выходных, ибо работа. А уж получится ли хоть что-то в итоге сделать и подавно хз. 
    • @romanovvladislav1996 на данный момент у меня нет желания, мотивации и времени потратить полдня на обновление. Самое важное как раз таки тут мотивация — так как задачи поддерживать все версии я не ставил) Сам я в игру сейчас не играю, а когда буду играть… обновлю конечно, но это будет не скоро) Всегда можешь откатиться на совместимую версию. Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 3562120 3562121 7578917316255667790   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_3562120\depot_3562121 4. Ставите русификатор
    • блэк флаг непопулярна, я думал ты уже ничем не удивишь нас)
    • А под версию 1.2 пожалуйста обновите, эх там еще один патч грядет...
    • она вроде по подписке, вы ее купили у него?)
    • Какие к черту новости если игра еще даже не вышла? Мозг включи. Еще минимум несколько дней все эти вопросы не актуальны. Движек проприетарный, не имеет открытых и гибких инструментарий для работы с ним. Серия крайне непопулярна в народе и ее переводчики и мододелы игнорят по большей части. А ты уже вопросы начал задавать словно игре год и все все разобрали. 
    • Ну ты и клоун, но спасибо поржал от души
    • Русификатор игры The Scroll of Taiwu версии 1.0.55 ОТ Henza (09.07.2026). Большая часть текста переведена на русский язык. Внесено множество правок интерфейса, терминов, подсказок, событий и описаний.
      Русификатор всё ещё дорабатывается. Возможны непереведённые строки, неточности и отдельные ошибки отображения. Что есть в моде:
      русификация основной части игры;
      перевод части видеороликов;
      возможность включить или выключить русификацию видео;
      подмена шрифта для лучшего отображения русского текста;
      настройка уменьшения размера шрифта. Установка мода-русификатора для пиратов: 1\ Закройте игру.
      2\ Скачайте архив мода: https://drive.google.com/file/d/1hak34suNFyGIBC9zp3Liz5gaVuF5x6h8/view?usp=drive_link 3\ Скопируйте содержимое всех папок и файлов из архива, в корневую папку игры:
      The Scroll Of Taiwu
      4\ Запустите игру.
      5\ Откройте список модов и включите там: "Русификатор By Henza!".
      6\ Перезапустите игру, если игра попросит это сделать.
      7\ В настройках языка выберите русский язык. Установка мода-русификатора через СТИМ: 1\ Откройте страницу мода: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3759144347 2\ Подпишитесь на мод.
      3\ Запустите игру.
      4\ Включите мод в списке модов.
      5\ По желанию включите русификацию видео.
      6\ По желанию включите замену шрифта
      7\ настройте размер шрифта.
      8\ Перезапустите игру. Если русский язык не применился сразу, перезапустите игру ещё раз. Обсуждение игры и его перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда: “Гора переводчиков "Медные котики”(раздел: Scroll of Taiwu) https://discord.gg/Seq4CfQhTC      
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×