Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Windows Vista

Рекомендованные сообщения

 i 
Уведомление:
В этой теме обсуждение только общих вопросов, связанных с ОС Windows Vista без первого пакета исправлений (Service Pack 1). Вопросы совместимости с ПО и играми в соответствующих темах или в теме по конкретной игре в разделе игры.
Изменено пользователем Phan1om

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что M$ повсюду "толкает" свой .net framework!

Откуда такая неприязнь к .NET? Ты не знаешь как работает Framework? Это же простая виртуальная машина, которая интерпретирует и исполняет псевдокод скомпилированного в C# или Visual Basic проекта для ОСи и конфы (что позволяет запустить .NET-приложение, ориентированное на 32-х битную XP, в 64-х битной Висте), что есть гуд, так как .NET-кодерам нет необходимости компилировать свою программу для каждой ОСи и архитектуры (что по идее позволяет и не поддерживающимся проектам запускаться в новых ОСях (с другой архитектурой)). Это же и гарантирует возможность увеличения скорости работы программы - интепретатор постоянно модифицируется с целью оптимизации выполнения кода. Короче - это та же Java, полезность наличия давно не подлежит обсуждению...

Есть Managed DX (управляемый DX), который в связке с C# и VB.NET идет под мобильные платформы! К 10-му для Vist'ы это отношение тоже имеет, везде .net!

Managed DirectX - не более чем библиотека для .NET Framework, которая позволяет .NET-кодерам наслаждаться полноценным Direct3D в своих проектах (ага, шейдеры и всё такое).

P.S. А интеграция .NET Framework 3.0 в ядро Висты позволит достичь большей скорости выполнения работы соответствующих приложений. На работу других программ это никак не повлияет. Да и это лучше, чем эмулировать 32-х битный режим, как в случае с многими другими программами, изначально написанными для 32-х битных операционок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ai_enabled

ну я тоже нелюблю .NET ( кстати с явой ,хоть и близкое сравнение ,но все таки и так же далекое ,там другие были ориентиры ! )

Просто Компиляция на лету ,есть компиляция на лету ......что есть время ! Ты же сам пердставляешь ,на сколько откомпилиная прога быстрее и веселее летает !!! не говоря о размерах и тд !я промолчу про ошибки которые могут лезть во всю ...из за единства !

Да и в конце концов ,это очередной расслабон для програмеров ... а куда у нас оптимизации то делись??? А нафиг надо ??? Ну это ,ИМХО ,уже плохо и бардак ! Вот мы и будем тогда наращивать мегагерцы,да гигабайты , вот из за такого уродства ! не могу забыть демосцену !!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

maximovmax да ты вообще некрософт ненавидишь :D , ни DirectX, ни .NET... ну что сказать? .NET сравним с мерсом, может и медленнее формулы-1 :D , но... сам понимаешь, особому сравнению не подлежит (учиться водить мерс куда проще ;) , да и ездить приятнее...). Лично мне от C# только редактор понравился (юзаю Visual Studio 2005), очень удобно и наглядно, а так - готовых компонент не больше, чем в C++. А работает всё на глаз не медленнее, просто ничего очень серъёзного на .NET я пока не видел. Насчёт оперативы ты верно подметил ;) , программа написанная на C++ кушает у меня 250Кб, а переписанная на C# - уже 11Мб :D , ну это виртуальная машинка прожорливая такая...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Symantec заявляет: Microsoft делает Vista небезопасной - [WareZ-ресурс].

[ai_enabled] Ссылка на WareZ-ресурс, читай правила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AnugmaRUS

maximovmax

ИМХО в том что касается CrySis-а, равно как и любых других стоящих проектах, заточка only под Висту возможна только в двух случаях:

1) либо разрабы должны быть очень не уверены в возможностях своего творения

2) либо мелкомягкий заплатил оччень много денюжек

Всё остальное маловероятно, и любые разговоры - всего лишь пиар (вспомним шутку от создателей Ж.Д.А.Л.К.Е.Р.-а). Висту с её DX-ом ждёт долгий путь, а Вистакриг (блицкриг Висты) существует только в мечтах Билли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все перейдут на Висту!!!Так было с ХР так будет и с вистой.

Они слишком могущественны что бы делать ошибки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос: сколько будет стоить Виста?

Ответ:

Windows Vista Ultimate - $399 © Microsoft

Windows Vista Ultimate - $3.99 © RUS_pirate :D

P.S. Народ, хватит споры разводить, перейдём не перейдём, остой не остой - и так всё понятно, у каждого своё имхо. Мы здесь фичи новой оси обсуждаем, а не ваши проблемы брать-небрать ;) ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может задам неактуальный вопрос но всё же: а стандартные игрушки те же останутся или чего добавят, переделают? (САПЁР обожаю, гыгыгы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не волнуйся. Эта часть Висты тебя приятно удивит… :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

AkAvatar

А в инете уже есть какието наборы рипнутых игрулин из висты !Давно видел :-)

Ну фичи так фичи ! Я вот чейто мало инфы слышал про то что там с Файлово системой произодет ( если произойдет ) нового ??

ладно продолжаем кушать слухи :-) :

Vista— убийца ноутбуков

Аналитик Натан Бруквуд (Nathan Brookwood) опасается, что высокие требования Vista к графической подсистеме серьезно уменьшат время работы ноутбуков от батарей.

Тем, кто уже пробовал пользоваться Vista на своих ноутбуках, приходилось отключать новый графический интерфейс Aero, чтобы батареи не садились столь быстро.

Наверняка, производители видеокарт выпустят драйверы, уменьшающие энергопотребление видеокарт при работе с интерфейсом Aero, но пока таких драйверов нет и владельцам ноутбуков при работе от батарей придется его отключать.

Источник: TheInquirer

Гыгыгыг ! слов нет ! хотя все очевидно было !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может задам неактуальный вопрос но всё же: а стандартные игрушки те же останутся или чего добавят, переделают? (САПЁР обожаю, гыгыгы)

А набрать в гугле или яндексе "обзор Vista" рука не поднимается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ну фичи так фичи ! Я вот чейто мало инфы слышал про то что там с Файлово системой произодет ( если произойдет ) нового ??
Файловая система NTFS будет доработана, и называться будет WinFS! Это не новая система, а лишь надстройка над NTFS! Но в конечный релиз Висты эта ф.с. не войдет, а будет поставляться отдельно (летом вроде, может позже)! Работать она будет приблизительно как базы данных, дабы ускорить работу с большими объемами! Что-то типа sql-запросов, но я в этом не сильно разбираюсь! Все файлы будут проидексированы видимо, и плохо будет, когда пойдут вирусы, разрушающие эту таблицу! Здесь уже не на секторном уровне!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала её хотели внедрить сразу в основной билд но сейчас вот что передумали.С момощью этой файловой системой обещали внедрить возможность что то вроде написания простых макросов.В общем как бы прибавить компьютеру интелектуальности.

Я вообще NTFS не люблю и сижу на FAT32.Мене больше нравится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мене больше нравится.

А я на форум из DOS'а выхожу :rofl: , мне так больше нравится ;) .

Терять нелишние гигабайты и большую стабильность за мифическое преимущество в виде большей скорости работы более чем глупо. Да я вообще не знаю, как жить без NTFS - у меня больше половины образов (DVD_RIP) весят по 4.7Гб, что для FAT32, с ограничением на 4Гб-файлы как максимум, попросту невозможно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это вообще то лекго решается самим же алкоголем кода образы делашь.А фат быстрее и это не миф а факт доказанный практикой и тестами!Хотя для очень жирных файлов у меня есть маленький раздел NTFS(40 гигов).Может как выйдет эта WinFS то тогда на NTFS и перейду но сейчас считаю это нецелесообразным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я постарался всё автоматизировать, чтобы было как можно быстрее и легче. Да, щас проблема с этим форматированием, из-за чего и вылеты, но думаю если ты проходишь сейчас игру, может как раз быстро сможешь поправлять. Я пока первую часть пройду, потом приступлю ко второй. В инструментарии всё указано где какой файл, и полный xliff — там Ctrl + H и почистить эти все поломанные форматирование. Я думаю их прям не должно быть критически много. @ivdos Скачай инструментарий, сразу открой файл “translete.xliff” в VS Code или какой ты используешь текстовый редактор. Найди ту клятую строку с форматированием с кириллицей — с помощью Ctrl + H замени (на пустою, если удалять) все возможные дубликаты. Далее открой “TranslatorApp.pyw” нажми сначала “1. Декомпилировать DAT”, выбери эту папку сцен с игры, и после “4. Применить перевод”. Твоя редактура сразу применится и потом “5. Собрать в DAT”. Ну и замени все сцены в папке игры на те, что появились в папке “complete_dat”.
      Принципе работы на 10 минут, проверь, перестанет вылетать игра. 
    • @Luchik другие игры не планируете переводить похожим образом? Какую-нибудь Citizen Sleeper 2 например.
    • @Stamir о своевременно. А то тот инструментарий которые делает xlsx из скриптов меня вводит в уныние. Я уж хотел свой велосипед писать.
    • Инструкция по редактированию игровых файлов игры. Так как я предоставил первый этап русификатора (нейронный перевод Gemini 2.5 Pro), русификатор требует исправления ошибок и редактирования. Я не состою в группе энтузиастов-переводчиков, по этому здесь я полагаюсь на помощь сообщества, тем, кто проходит игру и есть свободное время покопаться в файлах, чтобы исправить критические ошибки перевода или разобраться в фиксе вылетов игры. В данном посте я выложу свой инструментарий перевода и моё объяснение как его использовать — вы можете вносить свой вклад и отправлять сюда результаты фиксов. ❗Я обновлю шапку (закреплённый пост) если здесь будут выкладываться обновлённые файлы нашего с вами труда. Существует 2 вида текстовых игровых ресурсов: TBL и DAT.

      Свой инструментарий я выложил на GitHub: архив на скачивание находится в релизе под названием “ColdSteel-TranslationApp.zip” (не перепутайте). Эти инструменты подходят для создания русификатора от 1 до 4 части. - Редактирование TBL файлов таблиц. TBL-файлы это файлы таблицы текста, которые отображаются в игровом интерфейсе игры. Например: меню, настройки, дневник, карта, и т.д. Для их редактирования нужны схемы — это файлы которые описывают внутреннюю структуру каждой отдельной .tbl таблицы. Для работы с ними воспользуйтесь программой tbled-v1.0.exe находящаяся в корне рабочей директории. Файлы оригинальной игры (английский) находятся в папке “ToCS 2 Original/text/dat_us/”. После открытия программы выберите “Schemas — Use builtin schemas for SC2” — это загрузит готовую схему. Далее выберите любой файл .tbl в меню “File — Load tbl with curret schema”. Вы увидите обычную таблицу и ячейки с текстом для редактирования.  Вы можете редактировать текст прям в нём, или экспортировать как JSON с помощью “Export tbl to json” и сохраняете в папку “Parser TBL”. Далее открываем файл в папке “Parser TBL/Parser.py”, спускаемся вниз и находим строку:  Так же открываем ваш JSON и смотрим на его структуру. Как видите, у нас есть поле “text” которое нужно заменить на русский (или отредактировать уже русификатор). В Parser.py меняете “json_file” на имя вашего файла, а “text_fields_to_translate” на этот ключ. Если ключей несколько (несколько полей для редактирования) то перечисляете через запятую, например: ["text", "text1", "text2"]. Запускаете P.bat и у вас появляется рядом файл .xliff Возвращаемся в основную директорию, открываем файл  “SSD1_6/xliff_editor_gui.py” с помощью Python (исполняем файл) и у нас откроется редактор. С помощью него, перейдя в режим “Текст” вы можете исправлять перевод или переводить заново. В этом режиме очень хорошо и легко кидать весь текст на перевод нейросетям.  В конце редактирования открываем файл “Parser TBL/Return.py” и так же меняем на название нашего файла последние строки: И выполняем “R.bat” чтобы произвести замену в нашем JSON всех строк на наши изменённые\переведённые. Последнее осталось вернуть и встроить это в TBL файл. Снова открываем tbled-v1.0.exe, загружаем схему, выбираем наш .tbl файл и здесь уже используем меню “Import — Import tbl from json” выбираем наш отредактированный .json файл. Смотрим, чтобы весь текст поменялся на наш отредактированный. Если всё в порядке — “File — Save as...” и называем файл точно таким же именем как оригинал.  Готово! Вы отредактировали .tbl файл. Перемещайте его в папку с русификатором\игрой и проверяйте.   - Редактирование DAT файлов таблиц. Это основные файлы для нашей работы. DAT-файлы которые находятся в папке “ToCS 2 Original/scripts/” отвечают за все локации, игровые события, диалоги и многое другое. Это основная логика игры. По этому когда у нас происходит вылет, чаще всего проблема может крыться в этих файлах, так как в файле допущена какая-то ошибка при русификации. Основная директория для работы со сценами находится в папке “SSD1_6”. Для работы с этими файлами я автоматизировал всё с помощью скрипта “TranslatorApp.pyw” просто запустите его.  Вы увидите простой интерфейс, слева логирование — справа кнопки с указанием шага. Для начала нажмите “Декомпилировать DAT”. Выберите папку с .dat файлами (в папке scene/dat_us например 366 файлов). Подождите пока у вас скрипт обработает все файлы и поместит в папку “recompiled_files” все Excel таблицы для каждой сцены. На самом деле — здесь уже можно работать, это обычные листы Excel в которых всё просто — ячейка с подписью “dialog” вмещает в себе игровой текст который, внимание, является диалогом  Вы можете править вручную их, или продолжить шаги в программе TranslatorApp. Далее, в папке “SSD1_6” лежит файл “translete.xliff” — это основной файл с моим русификатором, то есть я достал из всех 366 файлов строки диалога и поместил с помощью скрипта в этот файл. Вы можете открыть его с помощью кнопки “3. Открыть редактор” или вручную с помощью любого текстового редактора (например VS Code). Вы увидите такую структуру, которую сможете редактировать: Здесь “source” это исходная строка оригинала и “target” строка перевода. Вы можете править её, редактируя перевод на более верный и исправлять ошибки. Или же, вы можете заниматься этим в моём редакторе “xliff_editor_gui.py”, как и в JSON. ❗Смотрите, с каждой строкой вместе идёт графа note в которой пишется имя файла с какого взята строка. Это помогает нам вычислить в какой именно сцене происходит краш\вылет игры. Вы можете вернуть оригинальный .dat файл (анг. ориг. ресурсы находится в папке “ToCS 2 Original”) место русифицированного чтобы проверить работоспособность игры (выявить проблему в файле) и заняться исправлением багов в этой сцене. Доработка русификатора: Если мы откроем файл “TranslatorApp.pyw” в VS Code и найдём строку: if isinstance(cell_value, str) and cell_value.lower() == 'dialog': Мы можем поменять здесь “dialog” на “string”. Далее запустим этот файл (запустится окно лаунчера), нажмём кнопку “2. Создать Xliff” — у нас появится новый .xliff файл (но старый перезапишет, будьте внимательны, делайте бэкапы). Там будет более 130 тыс. строк большинство из которых — названия функций и методов игры которые трогать нельзя, но и с ними другие строки нуждающиеся в переводе, такие как имена, текст внутриигровых кнопок, названий локаций и прочего. Вы может вносить перевод, игнорируя игровые функции, и скрипт при выборе “4. Применить перевод” заменит только те строки, у которых поле TARGET не пустое.  В конце работы нажимаем “5. Собрать в DAT” скрипт обратно соберёт .dat из ваших отредактированных Excel таблиц в папку “complete_dat”. От туда их перемещаем в игру или русификатор и тестируем!   На этом всё, я постарался кратко и информативно расписать как начать заниматься редактурой этого русификатора, даже тем кто не знаком с программированием — для вас всё автоматизировано. Если вы сможете это провернуть, ждём ваши файлы здесь — я внесу обновление в шапку.  Скриншоты с пояснением интерфейса:
    • Да, короче вылет в крепости. В символах форматирования вместо латиницы была кириллица. В итоге игровой парсер от таких приколов ломается и игра вылетает. И сколько там подобных сюрпризов может быть даже не представляю. И обычной заменой по регекспу тут будет сложно обойтись.
    • Дежурно сообщаю, что русификатор не работает на текущей версии игры в Стиме.
    • Прошел нулевую зону, дошёл до босса первой, но так и не понял — почему она «одна из самых влиятельных ролевых игр за последние 20 лет»? Откуда такое количество крайне положительных отзывов?! Чёрт с ним, с графонием — она просто… никакая. Помниццо, лет 10 назад был скандал с Кинопоиском и в качестве протеста народ в топ вывел “Зелёного слоника” — аж 9,1 ему накрутили. Может и здесь так же, а? Ни или я вообще нихрена не понимаю в колбасных обрезках. =(
    • Китайский перевод я бегло глянула, у них и правда местами треш . Причём он не просто плох — иногда безумно трудно понять о чём идёт речь в диалоге. Авторы перевода решили передать “старину” текста используя устаревшие конструкции в неудачной связке с современным языком. Для примерного понимания: Представьте, что у вас одна часть текста написана на современном русском, вторая часть на болгарском, а третья на старославянском. При этом посреди современной кириллицы могут встречаться символы ꙋ ѿ ѫ. Не знаю кому поручили переводить, но лучше бы перевод отложили. Тем более, китайцы, поигравшие в демку, жаловались же.    
    • Есть официальный русский перевод: Everhood 2 (2025)
      (тема на форуме)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×