Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Помогите кто может скачал Ваш русик но в меню игры , в настройках и в словах некоторые буквы отсутствуют.

Открыл файл strings , а там

[iDS_SHELL_WALK]@aа

[iDS_SHELL_AUDIO]Aудиo

[iDS_SHELL_AUDIO_TITLE]AУДИO

[iDS_SHELL_VIDEO]Bидeo

[iDS_SHELL_VIDEO_TITLE]BИДEO

[iDS_SHELL_RESOLUTION]Paзpe%e=иe

[iDS_SHELL_REFRESH]Тac>o>a

[iDS_SHELL_QUALITY]Kaтec>вo

[iDS_SHELL_QUALITY_MEDIUM]Cpeд=ee

[iDS_SHELL_QUALITY_HIGH]Bыco+oe

[iDS_SHELL_CONTROLLER_CONFIG_TITLE_PC]УСPABЛEHИE

[iDS_SHELL_CONTROLLER_CONFIG_PC]Усpaвлe=иe

[iDS_SHELL_USE_MOUSE]Иcсoльзoвa>ь _ы%+у и +лaвиa>уpу

[iDS_SHELL_USE_CONTROLLER]Иcсoльзoвa>ь дкoйc>и+ или дpуаoй +o=>poллep

[iDS_SHELL_MOUSE_CONTROLS_TITLE]MЫ@KA И KЛABИATУPA

[iDS_SHELL_CONTROLLER_CONTROLS_TITLE]KOHTPOЛЛEP

[iDS_SHELL_MOUSE_SENSITIVITY]Тувc>ви>eль=oc>ь _ы%+и

###SHELL STRINGS ###

[iDS_SHELL_PRESS_START_PC]К_и л^бу^ +=oс+у

[iDS_SHELL_PRESS_START_PS3] К_и л^бу^ +=oс+у

[iDS_SHELL_PRESS_START_XBOX360] К_и л^бу^ +=oс+у

[iDS_SHELL_ACCEPT]Сoд>вepди>ь

[iDS_SHELL_BACK]Haзaд

[iDS_SHELL_CHECKPOINT]Тe+сoи=>

[iDS_SHELL_USE]Иcсoльзoвa>ь

[iDS_SHELL_EQUIP]Bзя>ь

[iDS_SHELL_SELECT]Bыбpa>ь

[iDS_SHELL_YES]Дa

[iDS_SHELL_NO]He>

[iDS_SHELL_OK]OK

[iDS_SHELL_OFF]Bы+л

[iDS_SHELL_ON]B+л

[iDS_SHELL_SCROLL]Сpo+pу>и>ь

[iDS_SHELL_ZOOM]Mac%>aб

[iDS_SHELL_EXIT]Bыxoд

[iDS_SHELL_NEXT]Дaлee

[iDS_SHELL_LOADING_SCREEN_TEXT]ЗAАPУЗKA

И тому подобное.Что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем кто учавствовал огромное спасибо за русик!

Вот для фикса:

там где герой говорит:

[iDS_CIN_M11_020_ALX_3]Ma_a, я дoлкe=... я дoлкe= уби>ь >eбя.

(Мама, я должен... я должен убить тебя.)

это не так, он кидается освобождать и на инглише там:

Мама, я должен... я должен спустить тебя.

но лучше будет:

Мама, я должен... я должен освободить тебя.

и еще вот рисуночек.

http://morphey008.народ.ру/fixtrans1_1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите кто может скачал Ваш русик но в меню игры , в настройках и в словах некоторые буквы отсутствуют.

Открыл файл strings , а там

[iDS_SHELL_WALK]@aа

[iDS_SHELL_AUDIO]Aудиo

[iDS_SHELL_AUDIO_TITLE]AУДИO

[iDS_SHELL_VIDEO]Bидeo

[iDS_SHELL_VIDEO_TITLE]BИДEO

[iDS_SHELL_RESOLUTION]Paзpe%e=иe

[iDS_SHELL_REFRESH]Тac>o>a

.....

И тому подобное.Что делать?

Это так и должно быть.

А по поводу неотображающихся букв, ты перед нашим русиком ставил какой-нибуть другой ?

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это так и должно быть.

А по поводу неотображающихся букв, ты перед нашим русиком ставил какой-нибуть другой ?

Да,стоял от DVDBAZA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И снова в бой...

z3m6UJ5AjG.jpg

"Это машина Элли?"

T7i2vn5yTY.jpg

Без "слишком"

ACSzEW3th6.jpg

"И оставил целые/нужные части"

sEVhRNx7OM.jpg

"Не могу сказать починил он ЕЁ или сломал."

XMbQWgB3IY.jpg

"Интересно он ею когда-нибудь пользовался?"

UdiuiWpmtu.jpg

Дело происходит в сарае Кёртиса так что наверно крышу надо поменять на сарай/пристройку

tLxtSdRuan.jpg

"Не похоже чтобы он был на ходу."

ItbP4Fib77.jpg

"Я думаю он сломан, вы сможете его починить?"

dpX9oAaxuh.jpg

По моему вместо "серьёзно" лучше вставить "реально"

KwTTY7jrvr.jpg

"Да я могу его починить, но мне потребуется время"

HGU0kRW6pO.jpg

может лучше "взял" или "получил"?

aIW7Zp3482.jpg

"Знаешь, по этому городу ползает/шляется всякое/всякая гавно/нечисть/хрень/херь. Почему ты скрываешься/остаёшься в ремонтном магазине?"

sFUVO1dZ6P.jpg

"Почему? А ты не думал что что я содержу все эти вещи? И что я должен делать? Собраться и уехать отсюда чтоб кто-нибудь украл их? Ты не слишком

внимателен/смышлён не так ли?"

aWB0S3I4y9.jpg

"нет.Я не заметил"

f2cV61AVpY.jpg

статические шумы

Изменено пользователем proff13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да,стоял от DVDBAZA

тогда тебе нужен оригинальный, непатченный файл GLOBAL.PAK ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно, работать еще есть над чем, но это все же лучше чем было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может вы по общей просьбе выложите обновленную версию?так скажем..0.91.и интересно кто нибудь прошел уже игру с этим переводом?есть ли серьезные ошибки?особенно это касается текстов для головоломок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для просмотра файлов *.bik Bink & Smacker Alternative гораздо удобнее.

А можно как нибудь конвентировать файлы *.bik в *.avi, *.mpg4 и наоборот?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо за русик! Все ставиццо и работает отлично! С актуальной версией перевода все прекрасно проходится и понимается(прошел всю игру). Имхо, можно оставить так как есть. Был большим поклонником этой игры до этой части... Разочаровало вдоль и поперек(((((((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно как нибудь конвентировать файлы *.bik в *.avi, *.mpg4 и наоборот?

можно RADTools и в avi и в другие форматы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. После установки русификатора у меня возникли проблемы с управлением. А точнее с его настройкой. Я левша, следовательно все кнопки переназначаю. Но тут вышел глюк. В настройках игра принимает кнопку, но на деле остается по прежнему. Исправил следующим образом. Выставил все кнопки в настройках по умолчанию, понажимал их в игровом процессе, зашел обратно в настройки, переназначил на удобные мне и все исправилось...Но перезапустив игру все скинулось обратно... Тогда ршеил подключить джойпад. С ним такая же шляпа.. Конечно в папке с игрой валяется конфиг файл , где все бинды прописаны, но неохота с ним ковыряться:) И еще хочу заметить: я скачал игру из инета, но не образ, а уже установленную запакованную. Может быть из-за этого все траблы...

На счет багов перевода, прошел немного, единственное , что пока заметил здесь:

UsUZUjH5oM.jpg

Думаю правильней будет "Укажет" или "УКазывает"

Изменено пользователем NoBrain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насчёт "вы и ты" - в разной ситуации ГГ обращается по разному, к кому то на вы, к кому то на ты. В туториале понятное дело будет на ВЫ. Просто это уже мелочи, к финалу поправим. Сперва все остальное.

Я имел ввиду не где гг общается с остальными, а где игра "общается" с игроком. То есть где-то говориться (точно не вспомню, но допустим) "нажми", а где-то "нажмите" и т.д.

По поводу надгробий не согласен...

Мне кажется. что все-таки неправильно в таких предложениях "В память о Джонатане Стургере, умершего 14 сентября 1918 года." слово "умершего"

Правильнее оригинал "В память о Джонатане Стургере, умершем 14 сентября 1918 года."

А вообще если мона заменил бы "В память о Джонатане Стургере, ушедшем из жизни 14 сентября 1918 года." чтобы не париться... :D

Да и поуважительнее как-то.

Ну чтоб совсем красиво было, то лучше "усопшем".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Lost Castle 2

      Метки: Для нескольких игроков, Для одного игрока, Локальный кооператив, Рогалик, Сетевой кооператив Платформы: PC Разработчик: Hunter Studio Издатель: Hunter Studio Серия: Lost Castle Дата выхода: 25.07.2024 Отзывы: 6035 отзывов, 77% положительных
    • Автор: allodernat
      Maliki: Poison of the Past

      Метки: приключения, RPG, пошаговые бои, фермер-сим, тайна, сюжет
      Платформы: PC (Windows), Nintendo Switch
      Разработчик: Blue Banshee
      Издатель: Ankama Games 
      Дата выхода: 22 апреля 2025 года 
      Отзывы Steam: 97 % положительных из 69 обзоров
      Описание игры:
      Вы играете за Сэнда, случайного прохожего, чудом спасшегося от растения-монстра — слуги ужасной сущности “Пойзон”. Ваша жизнь переворачивается, когда вы попадаете в Домен, мир вне времени, где живёт Малики и её разношёрстная команда: фермерша Бекки, инженер Фанг и фея природы Фенималь. Вместе вы распутываете сплетение временных заговоров, перемещаясь между эпохами, чтобы остановить Poison и восстановить целостность временного потока.
      Механики и особенности:
      Пошаговые бои с манипуляцией временем: используйте хроно-эффекты — перемотку назад или вперёд — для выгодных комбинаций и тактических преимуществ 
      Симулятор фермы: отдыхайте и обустраивайте Домен, собирая ресурсы, готовя еду, улучшая снаряжение и заботясь об «Дереве 1000 корней» 
      Очаровательная и оригинальная графика: стиль — смесь французской визуальной культуры и «чиби»-аниме; персонажи милые, а дух истории — искренний и остроумный
      Есть тестовый машинный русификатор от KetsuNeko , подходит только для версии для 1.3.2 версии(народной, примерно 18191916 билд)
      Можно отдельно скачать . Не пытайтесь ставить на версию в стиме, там уже куча обнов вышла и последняя версия  1.4.10
         


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×