Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Орфографическая ошибка: правильно "предела"

OUR13pdzvv.jpg

Здесь нужна либо запятая, либо разделить на два предложения

tP02xKeVU5.jpg

А здесь лучше изменить "мой бог" на "боже мой" или "бог мой"

TiFy6zjAl5.jpg

Прошу прощения если столь незначительные ошибки не стоят исправлений, просто хочеться сделать русификатор идеальным))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ещё в инвентаре не всегда видно радио так и должно быть ?

и ещё поднятся вверх спустится вниз

как то звучит глупо может просто поднятся спустится вить спустится вверх нельзя

как же и поднятся вниз !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за русификатор :victory: ! Правда все равно не выдержал и начал играть в английскую (расшифровывать промт как то не очень хотелось). пока нашел следущие ошибки:

http://www.mediafire.com/imageview.php?qui...njt&thumb=5

Скорее всего "Не прикосайся ко мне" или "Не трогай меня"

http://www.mediafire.com/imageview.php?qui...ghj&thumb=5

Наверно "Почему ты пришел" (и по русски все таки было бы лучше "сюда")

http://www.mediafire.com/imageview.php?qui...fnm&thumb=5

Я че-то не помню что бы он ехал и наверное не о себе напомнить а о дочурке своей вспомнить.

Ну пока вроде все :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

9JekPuP32t.jpg

БЫЛО здесь тогда

И вобще дальше вся ветка разговора посвящённая годовщине города - чистый промт.

http://www.mediafire.com/imageview.php?qui...fnm&thumb=5

Я че-то не помню что бы он ехал и наверное не о себе напомнить а о дочурке своей вспомнить.

Нет он говорит о себе, но правильнее было бы не приезжаю а прихожу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. В самом начале, когда загружается игра - "Жми любую кнопку" - это что!? Это больше разговорный стиль получается.

Лучше будет написать - "Нажмите любую клавишу".

2. Когда врач на каталке везет ГГ, тот спрашивает "где я, мужик?" вроде так, может слово "мужик" заменить на "чувак"? Потому что в английском варианте это слове звучит как "man", скорее всего тут оно употребленно в разговорной форме. Если заменить, то будет лучше, я так думаю.

3. Да, и еще - "проем, затянутый кожей".

Может лучше написать "Прорезать", потому что ГГ при нажатие на кнопку начинает его резать ножом.

4. И вот еще что, в некоторых местах фразы написаны с маленькой буквы. Это конечно не так важно, но все таки, лучше будет если все будет с заглавной буквы начинаться.

5. В инвентаре написано - "нет никаких карт" или "никакого оружия". Может лучше написать - "У вас нет ни одной карты", "У вас нет оружия", У вас нет ни одного предмета". Просто "никаких" как то не очень хорошо звучит.

Изменено пользователем DARious

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибки и прочее:

Когда сохраняется игра пишет загрузка, думаю логичнее будет сохранение =)

А также, нажмите вместо жми на любую клавишу, как то лучше читается

Так же в Участке шерифа ошибки есть:

1) Шериф говорит: "Беги в кабинет Шерифа..." Возможно нужно сказать "беги в мой кабинет"?

2) Когда шериф отдает дробовик надпись: "поднято дробовик калибр..." Лучше будет "Получено", а также добавить ":" после получено/поднято

Изменено пользователем bombovix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за перевод. Молодцы ребята!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. В самом начале, когда загружается игра - "Жми любую кнопку" - это что!? Это больше разговорный стиль получается.

Лучше будет написать - "Нажмите любую клавишу".

Причем он периодически меняется на формальный. Надо бы уж определиться. А то где-то к игроку обращаются на вы, а где-то (в большинстве своем) на ты. Да иногда он приобретает совсем уж разговорный характер. Фразы "нах**", "бл**" и прочие встречаются очень часто и густо :happy:.

Изменено пользователем Neon2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот, нашел пару неточностей.

CHj15b1oCZ.jpg

HIACwOM6V5.jpg

f19SytuySb.jpg

flS8iQWT5I.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

h3boVZ3c2Q.jpg

"Как странно вернуться сюда."

195Uy86b9F.jpg

"Хм странно"

630zYUlZMe.jpg

"Старая ФОТОГРАФИЯ мамы и Джошуа"

gSADXHjAJ0.jpg

"Письмо от Мамы к Папе"

RdaW6EW55A.jpg

"по какой-то странной/непонятной причине"

4MBJPuNLA7.jpg

мягкий знак

FV6gyfEB4f.jpg

"Ты знаешь что вход сюда воспрещён!?"

M6A71GA9hT.jpg

"пульт управления дверями гаража"

PF24wTct3R.jpg

может "пустая канистра ДЛЯ бензина" ?

tPymudhFG2.jpg

"пролезть"

TQ1QU6dy5V.jpg

"НИ при аресте, НИ во время смертной казни"

IUC6bdE5pR.jpg

Без "внезапно"

o3dND25PTm.jpg

WTF?!

67MVXeRAUh.jpg

"Похоже шины спущены/сдуты"

QWFqT77gkU.jpg

"Почему мама здесь не убирала?"

Xms4D004xN.jpg

"В холодильнике пусто. Хорошо что я не хочу есть"

JGTdERU66o.jpg

"нет касеты"

gfr6H2yxYw.jpg

может "или ты думаешь что всё это игра?"

U1uUP74vq3.jpg

"Пусть Алекс играет со своими друзьями" и "приходи ко мне"

o5WT3mGCOg.jpg

"чинила нашу одежду"

4NLw45zLAT.jpg

"с помощью ЛЮБОЙ кнопки"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Шериф говорит: "Беги в кабинет Шерифа..." Возможно нужно сказать "беги в мой кабинет"?

А разве шериф не отец Алекса? :blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без "внезапно"

В английском тексте было внезапно вроде, я еще сам тогда удивился

WTF?!

Да, именно так, вот такой он - юный фальшивомонетчик)))))))))) Он это, кстати, не о дереве, а о велосипеде. Хотя звучит коряво, надо так:

"Я купил это деньгами, которые я сам сделал из бумаги"

А еще в первом диалоге с Уилером надо написать не чайный дом, а оранжерея

Изменено пользователем Geralt231

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу половины тела с ключом.

Там имелось ввиду про саму половину. Скорее всего перевод правильный. То есть "ее" а не "его".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3660110/_Vampiress_Eternal_Duet/
      Vampiress: Eternal Duet — это трехмерная экшен-игра в стиле нуар с боковой прокруткой, где вы играете за женщину-вампира, стратегически переключаясь между вампирской и человеческой формами. Участвуйте в скоростных и рискованных сражениях, используя кровь в качестве основного ресурса.
      Чтобы найти свою давно потерянную сестру, вы должны подчиниться таинственному посреднику и пройти через полный конфликтов мир. В конце этого кровавого пути вас ждет ваша сестра, заговор или... может быть, надежда?
      Бои «чистокровных»
      Двойные формы : Кровь — сила! Кровожадная форма Косы расходует очки здоровья для быстрых убийств, а тактическая форма Трости позволяет восстанавливать очки здоровья и оглушать противника.
      Фокус и навыки : Используйте стильные и практичные атакующие приемы, чтобы сокрушить врагов непрерывными сериями комбо.
      Неумолимые враги : противники выслеживают вас по пересеченной местности и будут неустанно преследовать вас после начала боя.
      Break & Execute : Сокрушите оборону противника с помощью комбинаций навыков, а затем нанесите завершающие удары, мгновенно добивающие его.
      История "Кровавые слезы"
      В поисках сестры вы получаете сообщение от загадочного брокера. Чтобы узнать, где она находится, вам предстоит выполнять задания брокера.
      В современном мире, раздираемом конфликтом между людьми и демонами, вы — вампир — сталкиваетесь с жестокими реалиями.
      Брокер, твоя сестра, банды... Речь идёт не только о них. 
      Речь идёт и о тебе, и... о тебе самом.
      Введение в двуликое оружие главного героя.
      Серп крови <<-->> Посох
      В человеческом обличье вампирша изящно наносит удары своей тростью, оглушая врагов.
      В форме Кровавой Косы тело главной героини покрыто кроваво-красными отметинами, что делает её более ловкой и лёгкой. Это позволяет вампирше наносить удары с высокой скоростью даже с огромной косой в руках, легко уничтожая врагов. Однако за это приходится платить...
      Форма «Кровавая коса» значительно повышает эффективность персонажа, но при этом расходует его собственные очки здоровья. Переключение в форму «Тростник» для атаки восстановит его очки здоровья.
      Обе формы имеют свои преимущества и недостатки. Мы убедительно просим игроков умело использовать их для разрешения кризиса...
      Эфирное безумие
      Во время боя враги могут периодически впадать в состояние ярости. В этом состоянии враги становятся сильнее и могут применять навыки, вызывающие ярость.
      Исполнение
      Когда различные типы врагов, использующих «Эфирное безумие», применяют свои навыки, в их глазах появляется вспышка. Попадание по ним соответствующим навыком оружия переводит их в состояние [готовности к казни]. Нажмите «Атака», чтобы автоматически выполнить казнь.
      Обучение навыкам
      По мере прохождения игры вы будете открывать множество разнообразных модулей навыков!
       
    • Автор: Mrakvampire
      Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura

      Метки: Ролевая игра, Стимпанк, Глубокий сюжет, Изометрия, Классика Разработчик: Troika Games Издатель: Activision Дата выхода: 24 августа 2001 года Отзывы Steam: 1702 отзывов, 89% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×