Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

как не Переведен????????????Его сейчас Skeletosha редактирует.

Понятно, значит в шапке просто английская версия (чтоб всякие ненужные люди не качали).

А насчёт скелетошы, помоему он хочет передать это право кому-то другому:

отредактируйте Стринги:

01 сделал ST GT

02 сделал Gocha

03 делает cHIP_

04 сделал Dark Warrior

05 сделал EaglePip

06 сделал Geralt231

07 делает ExQ...

08 сделал MileNon (Благодарим ToX'у за помощь)

09 сделал dratatta

Диалоги переведены и с божьей помощью полностью отредактированы

pahan_spb

Ну, не страданий, точнее подойдёт слово - мучений, но не суть важна, зато какое чувство играть и бац, увидел свой переведённый стишок, диалог и т.д. А насчёт того что игра того не стоит, это твоё собственное мнение, просто если мне 4 часть сильно понравилась, в отличие от большинства, то явно и 5 попрёт, главное чтоб ещё сам саундтрек звучал во время игры а не тока на титрах, расскажи плиз мне такой маленький спойлерок, песни Вильямс и гитарные партии Ямаоки будут звучать во время игры, роликов, а не только на титрах?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению игра не стоит ваших стараний... :russian_roulette:

Да, а мне игра очень понравилась, просто СУПЕР! Просто к ней все относяться предвзято, потому что не KONAMI SILENT TEAM делали. Фанаты просто из-за этого негодуют. Я играл во все части и мне это БОЛЬШЕ ВСЕХ ПОНРАВИЛАСЬ.

Какие минусы в SH были. Кривое управление(только Геймпад),Нелогичные и сложные загадки, нелогичный и непонятный сюжет, и неинтересная боёвка.

Так вот тут СУПЕР управление, (клавой и мышью НАМНОГО удобнее чем Геймпадом), очень сложные загадки но логичные загадки, понятный сюжет, а боевка супер, тут и уворачиваться и вобще и реально чувство сапсенса, когда ты ранненый и нет аптечек пытаешься дойти до сейва, и вот откуда невозмись из-за угла медсестра. Даже если с новыми играми сравнить это ИМХО лучше чем Alone In The Dark и Dead Space. И вобще игра супер ! ИМХО, и не слушайте фанатов которые плачят что её делали не Японцы.

Извините, наболело)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dratatta

А вот здесь я с тобой не соглашусь, насчёт управления- 3 части ужы было управление мышью и довольно хорошее, сюжет - был ваще мега супер, классно закручен с лихими поворотами и ниодной не состыковки, и остались, пожалуй, загадки, они были на высоте!(я вообще сам по себе обожаю квесты, и решение головоломок) я не люблю лёгких путей решения, нужно посидеть, поморщить лоб, обматерить разок, другой того кто их придумал, и вдруг, бац! И ответ пришёл сам по себе, когда ты обдумал загадку-стишок находящийся рядом с чем-то закрытым и с гордостью продолжаешь путь дальше, в ожидании неизвестного, чтоже тебя ждёт за следующим поворотом, какой ролик тебе покажут, какую часть сюжета расскажут! И никогда не был разочарован, опять же, даже в 4ой части! А насчёт 5ой, жаль конечно, если тут будут приметивные загадки, но из уважения к серии игра мне всё равно понравится!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

Ну это опять же " На вкус и цвет. Фломастеры есть!" Я бы не против с озвучкой взглянуть на игру (ну если она конечно качественная будет). Так что, кто хотел озвучить, озвучьте первый ролик например чтоб нам было ясно на что вы способны! И если большинству понравится, то титры вам в руки!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

Нет, ну почему сразу менять, я только за закадровый перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень интересно, как люди, до этого озвучивавшие корпоративные ролики, собираются провести качественный перевод без потери атмосферы Silent Hilla? если они действительно готовы, то пусть реально переведут ролик и выложат. если все супер, то респект, а если нет....очередная любительская версия :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...расскажи плиз мне такой маленький спойлерок, песни Вильямс и гитарные партии Ямаоки будут звучать во время игры, роликов, а не только на титрах?

Музыка есть, по крайней мере, где я был (кошмарный сон Алекса), даже во время некоторых боёв. (уже успел потанцевать с медсестричками зажигательный танец на ножах... :smile: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ИМХО лучше чем Alone In The Dark и Dead Space. И вобще игра супер ! ИМХО, и не слушайте фанатов которые плачят что её делали не Японцы.

Не стал бы я ставить эти три игры в один ряд, всё таки не часто бывает такой богатый год хороших ХОРРОРОВ на ПК! Да и каждая из этих игр привнесла в жанр что то новое. Алоне - вменяемую физику, которая не просто для украшения, Деад - логическую расчленёнку, ну а Сайлент - новую боевую систему и перенаправил серию немного в другое русло! Так что сказать, что хуже а что лучше, можно только подставляя ИМХО! ИМХО

По поводу озвучки. Я думаю менять голоса проффесиональных актёров, которые были чётко подобраны для озвучки игры, на каких-то неизвестных лиц, с неизвестным голосом, и возможно даже не имеющим качественного микрофона и с прокуренным голосом, тупо. Я по идее вообще против переозвучивания игр. Только субтитры.

ну для начала насколько мне известно, 5 часть серии - единственная, которую решили озвучить! Так что игра в СХ с озвучкой будет новым игровым опытом! Да и даже озвучка прокуреным голосом будет пользоваться большим успехом, а если сделают вменяемую озвучку с женскими голосами, то публика встретит игру тепло! А как пираты будут рады! Но лично мне кажится, что сперва нужно озвучить ролик где есть женская роль! дабы прояснить качество озвучки целиком и полностью!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ку, ну а Сайлент - новую боевую систему и перенаправил серию немного в другое русло!

Поправлю немного. Если у 5 части и есть какие либо +, то они явно не в боевой системе. Да, она лучше чем в предыдущих частях. Спорить не стану. Но на самом деле она невероятно приметивная. Сами поймете когда будите например пауков рубить в отеле. Все дело в том что реально увернуться пробелом сложновато. Герой не всегда слушается в нужный момент. А так как больше никаких способностей у него нет, то весь бой превращается в ударил - увернулся - ударил - увернулся. По началу когда сражался с медсестрой мне понравилось. Порадовался что в СХ появился хоть какой-то внятный экшен. Но вот уже в отеле понял что это дико надоедает. Реально замечаю за собой мысль что бить очередного монстра не интересно, и хочется как можно скорее вернуться к квестам. Тут суть в том что уже в отеле жизней у монстров (даже у сестер) становится заметно больше. А паук например вообще позволяет бить себя только со спины (а обойти и ударить его очень сложно). В итоге битва с ОЧЕРЕДНЫМ монстром может затянуться аж на минуту. А за углом тебя поджидает очередной враг. И никакого разнообразия. Более мение проще становится с использованием огнестрельного оружия, но в лучших традициях жанра патронов как всегда не хватает. В общем по сравнению с этой боевой системой (на двух кнопках увернуться и ударить) боевые схавтки в Дид спейс - фонтан адреналина и эмоций. А здесь это дело нудное.

Зато в новой части нормально смоделировали окружение. В прошлых частях мы больше ходили по пустым коридорам с редкой бочкой на полу, или картиной на стене. Тут же разработчики не поскупились на окружение. Даже обои которые отошли от стен полигональные. Вот потому рыться во всем том что смоделировали разработчики интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин. Вам здесь не обсуждение игры, а работа над переводом. Хотите поговорить об игре, то идите в соответствующую тему. Здесь и так всё уже забито под завязку, хрен что найдёшь, а тут ещё и через ваш оффтоп продираться надо будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин. Вам здесь не обсуждение игры, а работа над переводом. Хотите поговорить об игре, то идите в соответствующую тему. Здесь и так всё уже забито под завязку, хрен что найдёшь, а тут ещё и через ваш оффтоп продираться надо будет.

+1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ану гляньте, нормально я перевел надпись на памятнике? Пытался максимально приблизить по смыслу игры.

M02_Interest_MonumentA1]Надпись ужасно затерта. Я могу прочитать только несколько слов...

[M02_Interest_MonumentA2]<COLOR,195,188,228> В память о наших славных основателях, мы, жители города Шепардс -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA3]<COLOR,195,188,228>Всегда помните ----- и тех, которые осветили путь к нашему новому -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA4]<COLOR,195,188,228>Цена, которую мы заплатили ----- и ----- то, что мы оставляем позади, чтобы продолжить нашу благородную миссию, будет пренадлежать нашим потомкам.<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA5]<COLOR,195,188,228>-----лет построил эту часовню, и пока не остановятся стрелки ее часов, мы будем -----<CLEARCOLOR>

[M02_Interest_MonumentA6]<COLOR,195,188,228>Остальное разобрать невозможно. <CLEARCOLOR>

В последнем предложении 'лет' - ето от Бартлет или Бартлетт, в оригинале там стояло 'lett', как я понял от Bartlett

------ - это затертые участки, текста на которых не видно

Изменено пользователем cHIP_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надпись ужасно затерта

Ну дамаю всетаки "сильно затерта"...а то смысл немного неправильный получается. Остальное гуд!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну дамаю всетаки "сильно затерта"...а то смысл немного неправильный получается. Остальное гуд!

OK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Age of Empires с читами никогда не играли?  Потерянное детство.
    • Сейчас догадываюсь почему крашит особенно на старых версиях. Я начала дорисовывать уже после выхода патча, а там, в сравнении с версией с зеленого стима на тот момент, добавили новых шрифтов
      При замене в старой версии изначально без них он скорее всего крашит на каких-нибудь массивах\списках при чтении

      Так что актуально от версии патча 28.05

      Можно задобаться и через uabea сравнить мою версию resources.assets и ту, которая у вас и ремувнуть из моего ассета шрифты которых нет у тебя (не проверяла, чисто теория)
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Boxville 2 Coming soon 26.06.2025 Adventure, Point & Click, Puzzle, Exploration, 2D, Cartoony Ascent of Ashes Coming soon 21.07.2025 Strategy, Colony Sim, Base Building, Survival, Immersive Sim, Real Time Tactics FUMES Coming soon 28.07.2025 Vehicular Combat, Boomer Shooter, Post-apocalyptic, Automobile Sim, Singleplayer, Exploration NINJA GAIDEN: Ragebound 2025 31.07.2025 Action, Ninja, Platformer, 2D Platformer, Pixel Graphics, Side Scroller Sword of the Sea 2025 20.08.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Singleplayer, Stylized, Skateboarding Sintopia 2025 04.09.2025 Management, God Game, Colony Sim, Strategy, Simulation, Satire Baby Steps 2025 09.09.2025 Action, Adventure, Casual, Walking Simulator, Exploration, 3D Neon Inferno 2025 02.10.2025 Side Scroller, Pixel Graphics, Cyberpunk, Shooter, Co-op, Arcade Cairn 2025 05.11.2025 Adventure, Exploration, Atmospheric, Sports, Open World, Walking Simulator Animal Shelter 2 Q2 2025 Q3 2025 Simulation, Family Friendly, Multiplayer, Cute, Realistic, Cats Renown 2025 Q3 2025 Survival, Crafting, Multiplayer, Open World, Open World Survival Craft, Building Dark Moon Q2 2025 2025 Management, Base Building, Economy, Colony Sim, Resource Management, Choices Matter Little Nemo and the Guardians of Slumberland To be announced Q1 2026 Exploration, Action, Metroidvania, 2D Platformer, Platformer, Adventure EleBall June 2025 Coming soon Casual, Arcade, Puzzle, Score Attack, 2D, Physics
      Дальнейший июнь:
    • @DeStRoYourHeaD ну, теперь вам предстоит обновлять русификатор самостоятельно. К сожалению скинуть парсер и вставщик уже не смогу, по причине выше описанной, но вы можете попросить нейронку их сделать. Принцип такой: парсер сканирует в определенной папке все файлы *.py, находит строки которые начинаются с функции, которую вы указали и сохраняет в yaml файл со структурой: Имя файла:    Номер строки: строка целиком.  Обратный вставщик просто заменяет указанные номера строк в указанных файлах на строки из yaml, но из-за того, что синтаксис yaml нарушается от любого чиха, меняем расширение на txt и делаем вставщик, который учитывает структуру файла, но читает его, как txt. Если будут вопросы, по разбору и сборку игровых ресурсов, пишите.
    • А кто спорит, что это не реальные игровые технологии? Другое дело, как многие эти технологии доживают до релиза? И в каком виде? Вся эта красота пока, что создано на специализированной технодемке, а не уже на готовом игровом билде, где присутствует большой открытый мир, который забирает свою часть ресурсов. И сколько придётся кинуть технологии под нож? Чтобы какие-то технологии нормально работали в открытом мире и не напрягали устаревшую систему под видом PS5? Нужно понимать, что к моменту релиза Ведьмак 4, старушке PS5 будет порядка 7-ми лет. Тянуть полноценно современные технологии она будет с трудом, а чтобы выпустить игру на старом железе, хоть как-то оно игралось адекватно, придётся многое пустить под нож, чтобы оптимизировать процессы. Одно дело, когда ты запускаешь определённые технологии на небольшом билде, с маленькой картой, где проще оптимизировать процессы, другое дело это реализовать в полноценном большом мире, где сам уже открытый мир будет дополнительно неплоха напрягать систему. Тут можно вспомнить тот же Киберпанк 2077, какими жертвами им дался порт на PS4 и Xbox One? И сколько пришлось порезать в итоге финальный билд, чтобы Киберпанк мог работать хоть как-то на старом поколении? Если бы не выход Киберпанка на PS4 и Xbox One, может мы бы знали совсем другую игру, из которой не вырезали кучу прикольных фишек и технологии, в угоду оптимизона под старое железо. 
    • твои слова их задевают. Они обиделись и отвечают   понять и забить на их игры простить
    • Я испанский привел, вместо русского не просто так. Потому что вы к русской озвучке привыкли, это как бы вклинилось в ваше восприятие нормального. А вы посмотрите какой нить азиатский сериал, с русскими сабами, но скажем во французской озвучке. Вам не понравится. Потому что перед вами азиаты, а язык, и даже  сам голос —  французский.  Это как черная русалочка. У вас есть образ в голове, что она белая, а поставили черную. Точно так же есть образ в голове, что японцы говорят на японском, а не на испанском, французском или русском.   А как вы тогда играете в игры где нет русской озвучки? Вы просто вырубаете звук вообще?
    • @Trevor_ 

      Скачать: MailCloud

      Переведено и прошло правки на данный момент: (7236 из 20415) До ЭТОЙ строки Всё затянулось из-за почившего SSD-шника на котором был файл с правками. Пришлось всё перелопачивать…
      Из-за всего этого ушло уйма времени, которое пришлось навёрстывать. Теперь должно пойти быстрее.
    • как дела, идут хоть?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×