Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Goodman01

Переведи ещё стих про Пирамидоголовика это из 9 го стринга

### The 18 Drawings - poems to describe Pyramid Head as the bogeyman###

[iDS_JOURNAL_Drawing_M03_A]Where is Steven, mommy? He can't play and I'm sad.\nYou mustn't ask, my darling- Steven has been bad.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M03_B]Billy too, and Sally? Did they do something wrong?\nI'm afraid it's true, child- all your friends are gone.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M04]Beware of he who took them- he goes by many names.\nThe Bogeyman, the Shadowed One, but all are he, the same.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M05]For every sin a child has, must be a punishment to bear.\nYour friends are now beyond our reach: trapped deep within his lair.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M07_A]Remember to always behave, for sins he won't abide.\nHe wields a rusty, jagged blade, to cut out your insides.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M07_B]The lying little children, with souls selfish and small,\nWill find their wriggling tongues cut out, and nailed to his wall.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M08_A]And if they take what is not theirs, there can be no doubt\nHe'll stretch their skin until it snaps, and all the blood drains out.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M08_B]The bullies and their spiteful wrath will find torment as well,\nSoon he will strike them where they stand and drag them into hell.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M09]Child, you must obey your parents: do everything they say.\nLittle ones who do otherwise, he tortures in the flames.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M10A]Beatings cleanse the soul, they say, and that is what he'll do\nIf you don't control your anger then you'll feel his anger too.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M11]You are your brother's keeper, remember it always.\nOr else, the Bogeyman will chain you underneath the waves.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M13]And while good children live, bad ones cannot escape their fate\nFor once you hear his screeching wail, it's already too late.

[iDS_JOURNAL_Drawing_M14]So do not cry aloud at night—stay hidden in your bed...\nOr the Bogeyman from Silent Hill will come chop off your head.

Я в последнюю сторчку добавил после Сайлент Хилл цифру 2, типа придет Пирамидоголовый из Сайлент Хилл 2)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё, что смог "родить" к 3.00 по омскому времени... :russian_roulette: Хотите - правьте, хотите - нет, а я баиньки пошёл...

Farewell my friends and children dear\nPrepare for death while I sleep here.\nCould you but know as much as I,\nHow soon would you prepare to die

Прощайте мои дорогие друзья и дети,

Пока я сплю - готовьтесь к смерти,

Знаешь ли ты столько, сколько знаю я,

Как скоро придёт смерть твоя.

Here beneath this gloomy stone\nI sleep so quiet and alone.

Под этой мрачной плитой,

Нашёл я свой дом и покой. Нашёл я дом свой и покой можете меня на послать, но мне кажется так рифмовей

Ye living mortals stop and read\nA solemn warning from the dead\nYour life is fleeting, only death is sure\nTrust in our god, all will be secure.

Вы, живые смертные, остановитесь и прочтите до конца,

Важное наставление мертвеца,

Ваши жизни ничтожны, а конец предрешён,

Доверься нашему Богу и будешь спасён.

I depart this world to face what awaits me\nleaving behind this town to my children\nand if God is indeed fair and just\nI will never be forgiven. - не стих, поэтому см. перевод коллеги по цеху где-то на предыдущих страницах.

Farewell my weeping parents dear\nFarewell my brothers and sisters near\nI wish you all to live and love,\nand make your peace with God above.

Прощайте мои дорогие плачущие родители,

Прощайте мои близкие братья и сёстры,

Я желаю вам всем жить и любить,

Созидать ваш мир и с Богом быть.

Through life in virtuous path she trod\nIn death her hope was placed in God.

Свою жизнь в добродетелях она провела,

Так как надеялась быть после смерти с Богом она.

Sleep on sweet babe and take\nthy rest.\nGod call'd thee home,\nHe saw it best. - похоже на колыбельную, пока не рифмуется - спать хочу... )))

The immortal part has on swift pinions flown\nTo take its sentence in the world unknown. - хрень какая-то, без контекста не разобрать даже смысла.

There is a calm for those that weep,\nA rest for weary pilgrims found,\nAnd while the mouldering ashes sleep,\nLow in the ground;\nThe soul of origin divine,\nGods glorious image freed from clay,\nIn Heavens eternal sphere shall shine,\nA star of day. - утром попробую зарифмовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведи ещё стих про Пирамидоголовика это из 9 го стринга

Переведу! Утром... )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt , а можно тебя попросить убить garb'а , он за*****л

Dark Warrior и Hellraizer Отпишитесь пожалуйста о ходе перевода, сколько вам осталось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят у меня глючит управление клава в SH5 не могу назначить кнопки "использовать" "оружие" "инвентарь"

с начала игры все нормуль,а когда выхожу из нее а потом снова хочу поиграть появляется глюк

Может это лечится как-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SerGEAnt , а можно тебя попросить убить garb'а , он за*****л

Тут тогда еще человека 3 будет в очередь на убийство)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят у меня глючит управление клава в SH5 не могу назначить кнопки "использовать" "оружие" "инвентарь"

с начала игры все нормуль,а когда выхожу из нее а потом снова хочу поиграть появляется глюк

Может это лечится как-то?

да, файлик есть один, его ручками правишь...поищи там есть.

такая проблема у многих

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в последнюю сторчку добавил после Сайлент Хилл цифру 2, типа придет Пирамидоголовый из Сайлент Хилл 2)

не стоит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня когда Начинаеться 4 мисия выдаёт ошибку! Есть лечилка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, че с этим долбанным RAW'ом делать? Никаким raw-редактором открываться вобще не хочет, а в фотошопе только так

fontfn5.jpg

fontfn5.2a815b69a7.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят у меня глючит управление клава в SH5 не могу назначить кнопки "использовать" "оружие" "инвентарь"

с начала игры все нормуль,а когда выхожу из нее а потом снова хочу поиграть появляется глюк

Может это лечится как-то?

У меня такого бага не было, игру скачал с инсталятором (автораном) на 4 гига, установил, поиграл без багов и лагов на максе (8800 Ultra), перенастроил клаву и мышь под себя, входил-выходил, но проблем не имел. Игра сделана и оптимизирована на 5+! Отдельное спасибо разрабам за управление!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня когда Начинаеться 4 мисия выдаёт ошибку! Есть лечилка?

С этим - в тему про саму игру, а не про перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят-ребят.давайте банально возьмём пиратский шрифт? скриптик для перевода текста в нужный формат умные люди уже написали. а?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, че с этим долбанным RAW'ом делать? Никаким raw-редактором открываться вобще не хочет, а в фотошопе только так

fontfn5.jpg

fontfn5.2a815b69a7.jpg

Не нужно с ним ничего делать, тут задача в другом как довести уже готовый шрифт до того что выдаёт фотошоп

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      In Stars And Time

      Жанр: RPG Платформы: PC Разработчик: insertdisc5 Издатель: Armor Games Studios Дата выхода: 20 ноября 2023 Движок: RPG Maker
       
      У игры 3532 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 36-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я любил Энклав. Это крутая игра. На самом деле с множеством крутых разных мелочей и не только: Какой же там офигенный дизайн “менюшек”. Это самый художественный и эпичный дизайн меню и переходов между ними. можете в игру даже не играть, просто прощёлкайте новую игру, выбор персонажа, выбор мисси, на карте, что бы словить эстетический оргазм ) Превосходный Саундтрек, почему-то всеми совершенно зря забытый. Просто поставьте на фоне пусть играет — вам понравится) Эстетика и анимация. До сих пор неплохо выглядит. Готичность зашкаливает. разные персонажи с разными приколами. Например у лучницы, есть возможность снарядить снайперские стрелы, которые позволяют целиться с большим зумом от первого лица, и при этом подписывается часть тела и её защищённость попадающая в прицел. Ловил не мало прикольных оч. уникальных моментов, до сих пор помню. Например 1 раз играя за хрупкую лучницу убил тяжело вооружённого рыцаря попав ему в глазную щель шлема! а ещё более эпический и уникальный прикол случился в самой первой миссии компании за ЗЛО.  Бегая по катакомбам за лучницу (первый доступный персонаж за ЗЛО) на меня со стен сошли 2 скелета. У лучницы есть способность добавлять ещё одну стрелу на лук, и стрелять ими одновременно за раз, как из “дробовика”, но заряжать долго и максимум до 8-10 стрел или типа того. При этом разлёт стрел горизонтальный, но неясно контралируемый, если держать натяжение 1-2 секунды — будет максимально кучный и мощьный выстрел, если деражть дольше то разлёт станет больше и вроде бы слабее… Короче я на вскидку зарядил вторую стрелу натянул и пульнул посередине между головами 2х бегущих на меня скелетов, Так вот я тогда попал им в головы и убил обоих одним таким выстрелом! я много раз пытался потом повторить подобный трюк, но так ни разу и не получилось! + у стрел есть балистика. + стрелы из лука требуют абсолютной точности, и честный хитбокс, тогда как у арбалета (который есть у всех персонажей) есть небольшая авто-доводка выстрела в цель. Эх, а вы тут говорите, что игра устарела… какая игра ещё так может !? Ну да повод пере-пройти есть, сейчас хоть нормально пойму, чё там было по сюжету ) А то в начале 2000х я английский воспринимал слабо.  Морально больно современному игроку будет только платформинг, элементов которого там к счастью мало.
    • Ну а подвижные — тоже прошлое, во всех героях такое было. И с чего бы Дисайплес становиться более похожими на героев если с самого начала они тем и были интересны, что отличались от них. и 3я часть сильно потеряла в эстетике, в том числе потому, что все юниты снова стали восприниматься игрушечными. Из за поднятой камеры и низкой 3d детализации. Ясно что если игра имеет тактическое перемещение, то камеру нужно поднимать. не ясно только ЗАЧЕМ там вообще понадобилось тактическое перемещение… - во первых первые 2 игры отлично обходилась и без тактического перемещения по полю боя. - во вторых это уже было в героях. - в третьих это негативно бьёт по эстетике. Изначально дисайплс как бы придерживалась правила “лучше меньше, да лучше”. меньше тактических вариантов — но они важнее. каких 2х 3х 4х бойцов взять, на какое место поставить, по какой ветке развивать. как они будут синергировать. Всё это давало достаточной тактивеской глубины + Сильнее переживал за каждного, потому, что их мало, каждый был, как родной, и если умирал хоть один — это было гораздо более серьёзным событием, чем в героях (где юниты мрут пачками, там было про эпический размах сражений, а не партизанский отряд.) Более камерное/личное восприятие от твоего отряда и эпической истории в которой он участвует. Похоже на братство кольца — небольшой отряд в эпическом приключении. Тактический этап в подготовке и развитии. взять лечащих зелий, или выучить заклинания, для поддержки отряда на плаву в череде битв. 
    • @minasa ну вот тогда пусть нейросеть для Tactics Ogre: Reborn и делает перевод. Как сделает, можешь выложить, все поиграем
    • Спасибо, нейросеть, работает не покладая байт на радость нам.
    • Здравствуйте! Я работаю над переводом Disgaea PC на португальский язык (PTBR). У меня есть несколько вопросов о вашем русском переводе: 1. Какие файлы шрифтов вы изменили? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM или другие?) 2. Вы создали файл TextArea.map? Можете поделиться им? 3. Как вы добавили переведённые файлы в игру? (Изменили DATA.DAT или использовали отдельные файлы?) 4. Вы изменили исполняемый файл dis1_st.exe для поддержки кириллицы? 5. Какие инструменты вы использовали? (Pleinair, другие?) 6. У вас есть документация или гайд по процессу перевода? Буду очень благодарен за помощь! Спасибо!

      Hello! I'm working on a Portuguese (PTBR) translation of Disgaea PC. I have some questions about your Russian translation: 1. Which font files did you modify? (NEW_FONT.TX2, NEW_FONT.FFM or others?) 2. Did you create a TextArea.map file? Can you share it? 3. How did you add the translated files to the game? (Modified DATA.DAT or used separate files?) 4. Did you modify the dis1_st.exe executable to support Cyrillic characters? 5. What tools did you use? (Pleinair, others?) 6. Do you have any documentation or guide for the translation process? I would be very grateful for your help! Thank you! Можете поделиться: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (если изменили) - Пример переведённого TALK.po - Инструкцию по установке (Can you share: - TextArea.map - NEW_FONT.FFM (if modified) - Example of translated TALK.po - Installation instructions)

      Я уже: - Экспортировал TALK.DAT в .po - Создал TextArea.map - Но Pleinair даёт ошибку при импорте с акцентами (á, é, ç) (I already: - Exported TALK.DAT to .po - Created TextArea.map - But Pleinair gives error when importing with accents (á, é, ç))
    • Не устанавливается русификатор, версия игры 1.21, кто может почините пожалуста! Пишет не найден ехе файл с игрой, устанавливаю в ту же папку что и игра
    • Игра несложная, всё должно быть норм и без макс прокачки.
    • Ну да, там типа босс-раш, но я до босса не дошёл )) управление прям выбесило )   Но в детстве тоже до конца не прошёл, помню, что застрял в районе орла ) это уровень 15 где-то.
    • Ага, в половину игр играли в 16:9 Это странно, там игра — боссраш по жанру, уровней почти нет, первый босс явно ниочем. А уровни сложности там довольно забавные вериизи и вери хард — отличаются только наличием сохранений.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×