Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Хотя я и не в теме, поскольку ни разу за всё прохождение не воспользовался ни одним заклинанием, но мне кажется, что "Время чтения" и "Длительность заклинания" - это разные вещи.

Так что ты прав.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фигня там есть заклинание Волшебный Меч! Как вы думаете что оно делает...? Вызывает ауру защиты.... :)

Кстати как на счет звука?...

Изменено пользователем Fa11

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что со звуком? Звук же никто не руссифицировал. Новый диск только текст переводил.

Весь мозг и все глаза уже сломал, но так и несмог найти перевод эффектов оказываемых на персонажей, появляется рядом с портретом персонажа. Есть переведённые, но и есть не переведённые. Видимо где-то в другом файле содержатся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, всетакие перцы, а слабо пролистнуть страницу вверх и почитать внимательно где можно скачать? Я не злой, но каждому тоже немогу указывать место где, что и по чём. НЕ ЛЕНИТЕСЬ, ЧИТАЙТЕ и будет вам счастье :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парень немного не в теме, что перевод не народный, но и этот до ума ещё доводить надо.

Есть неясности и неточности, аббревиатуры вообще не понятны, перемудрили.

Названия заклинаний, не отображают суть самого заклинания, с непривычки тяжеловато.

Плим плям плямс: как-то так, вот и пойми, что тут подразумевают (на танец походит).

Диалоги как-то суховато выглядят, бездушный переводчик попался.

Ты полностью прав, да еще вдобавок пробелов нет во многих фразах вообщем сделано тяп-ляп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Как много банов. Закончили обсуждать запретное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да уж новый2 диск выдал перевод... я многое могу понять но реально столько времени переводить и выдать такой некачественный перевод.. ужос...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извиняюсь за ленивость, лень прочитывать всю тему, скажите от НД перевод уже есть чтоли?

на счет от здешних переводчиков эт я в курсе то что пока что нет(или я ошибаюсь, уже есть)

если есть от НД дайте ссылку сюды или в личку, и, если не трудно напишите как правильно русифицировать англ версию 1,02 игры :!: :?:

Изменено пользователем AstralMen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дайте плз не битую ссылку на полный русский архив, а то токо от НД locale. Ссылка DMP55 на 41 странице не работает.

Или скиньте на мыло ссылку плз et188@мейл(dot)ru. Очень прошу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, и мне если можно, а то следил столько за темой, столько ждал, а тут бац! и ссылка нерабочая((

Brave133@рамблёр.ку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага, я уже полгода ждал... киньте ссылку плз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм вчера все качало на ура... приду на работу попробую если действительно не будет рабоать скину на какой нить общий ресурс файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зиждимся...

что-то не получается, подскажите в чем проблемма!? Скачал файл вот от сюда http://www.*воруют_новости*/forum/58-3128-1 - двадцатый пост.

Изменился шрифт и меню, а все остальное осталось на англ...

http://www.antist arforce.com от сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм вчера все качало на ура... приду на работу попробую если действительно не будет рабоать скину на какой нить общий ресурс файл

Буду благодарен, если зальёте ссылку, ни одна неработает(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×