Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Я перевожу чисто для себя, так что могу сбросить свои нароботки, кто будет компоновать всё это дело

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шадоу как мы с тобой разговаривали в аське берись за это ты. арканисту я передал что мы с ним концентрируемся на диалогах и книгах. а с ДМП я переговорю может дадим скажем часть диалогов то о чем я писал выше определенное кол-во строк. сегодня вечером узнаю может даже пришлю скажем текстовым документом ему файлик если он не против.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И диалоги тоже все ты будешь переводить? Если так, то отпишись, сколько уже перевел в процентах.

И правильно, там еще куча багов. Сегодня попробую исправить.

Судя по всему нас и так единицы.

Нужно решить, кто будет переводить названия и описания предметов, объектов и монстров. Перевод всего интерфейса я уже заканчиваю, остались только пара заклинаний. Думаю, для названий почти всех локаций можно сделать транслит.

А как, к примеру, ты думаешь, придется тому человеку собирать все ваши переводы в единое целое, если каждый переводит, что хочет и нет никакой системности. Ведь строки описаний предметов или меню находят не по порядку, а разбросаны по всему файлу. Нет, не завидую я этому человеку. :russian_roulette: И даже больше ему будет полнейший “dildo” :censored: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я так и собирал в разнобой, долго, но зато можно подредактировать сразу чтоб влазило в строку и не пропадала половина слова. если чё пишите ICQ 439920244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...Ведь строки описаний предметов или меню находят не по порядку, а разбросаны по всему файлу...

Приведу пример на тех же локациях. Настраиваем фильтрацию по маскам location, ms_loc, name_location и переносим из одного файла в другой. Тоже не мед, но уже не "dildo".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

итак у меня есть 3 куска по 100 строк каждый. у кого есть желание их перевести пишем письмо Prince11@yandex.ru со словом возьмусь. я высылаю в обратку текстовый файлик со 100 строками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итак у меня есть 3 куска по 100 строк каждый. у кого есть желание их перевести пишем письмо Prince11@yandex.ru со словом возьмусь. я высылаю в обратку текстовый файлик со 100 строками.

Есть еще вариант. Нарезать весь перевод сразу на куски. Можно по маскам, как говорит Shadowman13b, главное чтоб обратно потом также смогли собрать. И запостить все эти куски таким же списком с пометками (переведено, переводится, кто взял). Желательно чтоб вариантов каждого куска было два, Английский и промт.

Так в свое время, народ Обливион переводил, когда 1с пол года тупило.

Изменено пользователем Angel3D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переводить по неписям будет крайне неудобно так как смотри ... ... ... многобукаф ... ... ...

Именно это я и имел ввиду когда написал о более сложном исполнении в техническом плане.

Вы тут просечённые все, так вот.. Покритикуйте-ка следующую идейку:

Насколько я знаю, есть специальные сайты-хостинги для *.txt файлов. (типа как дамп, рапида etc. только для txt и с возможностью онлайн-редактирования.

Если конвертировать базу в txt, можно ли потом её конвертнуть обратно, не нарушив кодировку? Какая она там в оригинале, я не просёк.

В идеале можно было бы редактировать базу в онлайне, периодически делая бэкапы, это решило бы множество проблем.

А дабы какой нибудь урод не снёс базу с сервера, поставить ограниченный доступ с паролем, для доверенных лиц.

Изменено пользователем Acoustique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну локализацию же делают с официально присланного материала, что-то недодали, может сказали попредержать проект, для озвучки нужные голоса найти немогут, плюс за это ещё и бабло надо платить, они бы и рады уже выбросить на рынок, но факторов отложить масса так что не обижаемся на "Новый диск" :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня одна прозьба только, локации переводить летературно, в виду исключения можно и транслитом... Но... Хотелось, чтобы все было красиво. Я бы с радостью помог, но увы, языка не знаю. Но морально я с вами :wub:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня одна прозьба только, локации переводить летературно, в виду исключения можно и транслитом... Но... Хотелось, чтобы все было красиво. Я бы с радостью помог, но увы, языка не знаю. Но морально я с вами :wub:

Ога, выбирай:

Avestrue (Авес - местный божёк, true - вера, правда)

1. Авестру

2. Авес Прав

3. Авесвер

4. Правес

Ржака :lol:

зы: Откамментите 368 пост

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят вы прям молодцы так держать!!!!

Одна просьба, как всё сделаете, выложите в 1ом посте все нужные файлы (перевод, шрифт) что там надо и скажите на что ставить (например: 1,02, немецкая) :fans:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня одна прозьба только, локации переводить летературно, в виду исключения можно и транслитом... Но... Хотелось, чтобы все было красиво. Я бы с радостью помог, но увы, языка не знаю. Но морально я с вами :wub:

Поддерживаю))) И так же помочь не могу..ввиду отсутствий знаний языка (любого..даже русского).. А так же времени.. И вот еще вопрос?? Я так понял, что вы хотите замутить перевод с самого начала??? То бишь с нуля??? Или все же промт тот (который я ранее скидывал) редактировать?? Если с нуля...то конечно это хорошо.. но пока вы переводите..я бы..(думаю и другие)..с подредактированным (и исправленным от вылетов).. этим поиграл бы... И если уже такой (хоть не доконца на сегодня) имеется...то хотелось бы ссылку, что бы его забрать)))

А так удачи всем..и заранее спасибо)))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...но пока вы переводите..я бы..(думаю и другие)..с подредактированным (и исправленным от вылетов).. этим поиграл бы... И если уже такой (хоть не доконца на сегодня) имеется...то хотелось бы ссылку, что бы его забрать)))

Через час выложу.

Если конвертировать базу в txt, можно ли потом её конвертнуть обратно, не нарушив кодировку? Какая она там в оригинале, я не просёк.

UTF-8. При конвертации в txt портятся немецкие символы ü, ä, ß, ö и т. п.

А насчет хостинга я согласен.

Изменено пользователем Shadowman13b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ога, выбирай:

Avestrue (Авес - местный божёк, true - вера, правда)

1. Авестру

2. Авес Прав

3. Авесвер

4. Правес

Ржака :lol:

зы: Откамментите 368 пост

А чем..( к примеру) плохо.. 1.Авестру ..нормально..и на название города (местечка) похоже..для нашего слуха.. Дак помоему в ПРОМТе (который я выкладывал)..так и переведено (толком не помню)..

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Greedfall

      Метки: Ролевая игра, Открытый мир, Кастомизация персонажа, Для одного игрока, Решения с последствиями Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Home Interactive Серия: Focus Entertainment Дата выхода: 10 сентября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 18182 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      The Mobius Machine

      Метки: Исследования, Метроидвания, Вид сбоку, Инди, Нелинейная Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Madruga Works Издатель: Madruga Works Дата выхода: 1 марта 2024 года Отзывы Steam: 387 отзывов, 83% положительных

  • Сейчас популярно

    • 24 740
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Парни, не ругаемся. Убрал старую панель управления. Поставил галочку на чистую установку драйвера и норм. Но я не посмотрел, как там реализовано в Nvidia App. Но после того, как убрал — чего-то не то стало, раньше удобнее было, а теперь ППЦ, как сократили всё, но возвращать не буду. P.S. Так что, тем кто привык “поковыряться” в настройках — лучше не убирать “старую” версию.
    • Отличная штука, на релизе с супругой прошли.
    • Сержант — не одобряет, такой подход.
    • Мне тоже захотелось. Но ценник — нехило, так подскочил.
    • Тсс,  есть ещё опция “скрыть”. Раз уж видеть не хочется. То есть можно и самому не видеть, и другим не показывать, заприватив. Но только ты это, никому-никому…
    • https://store.steampowered.com/app/2597080/Realm_of_Ink/ Хвалят и  пишут китайский “ Hades “ https://store.steampowered.com/app/2272400/Station_to_Station/ Прямо поиграть захотелось 
    • А разве это не тот сайт где должна лежать слитая озвучка а не ссылка на оплату озвучки?
    • ППЦ, короче — не игра, а одно большое недоразумение. Меня хватило на 25 минут.
    • Зашёл в тему, думал тут обсуждают игру, а тут опять подняли тему — “надо ли покупать игру где-то на стороне? Если в РФ игра напрямую недоступна”. Сколько уже можно эту тему мусолить? Сколько лет прошло, а всё ободном же, вам самим не надоело? Как будто у вас в жизни времени полно, чтобы каждый раз спорить об одном и том же. Пусть каждый выбирает сам для себя, каким ему образом удобнее играть в игру. По моральным, финансовым, религиозным, без разницы каким принципам, не позволяет тебе купить игру?! Иди скачай с торрентов, в чём проблема?! Давайте тему не будет превращать во флуд — “стоит ли покупать игры? Если они не доступны в РФ”. Сколько таких споров было, и каждый раз все остаются при своём мнении, переубеждать бесполезно, поэтому пусть каждый поступает как знает.  А теперь по игре. Поиграл 3 часика, и пока игра очень нравится. Геймплей аля моментами аля Анчартед, моментами Хитман. Много фишек, гаджетов, путей для достижении цели. Хочешь идёшь на пролом красиво раскидывая врагов, в игре для этого много крутых механик, как можно эффективно и красиво врагов устранять. А если любишь по тихому, тут тоже куча вариации, от всяких нычек, проходов, гаджетов для устранения и отвлечения врагов. Даже если действовал тихо, можно с блефовать и сделать вид, что ты сдаёшься, а когда враг подойдёт ближе, его неожиданно вырубить. Игра прям разнообразна и наделена интересными механиками, при этом не чувствуется сложной и перегружённой.  В плане графики игра весьма красивая. “ВАУ” конечно не производит, но даёт вполне очень приятную картинку, с большим количеством деталей, красивых эффектов, работай над окружением. Особенно радует, что игра не точилась под РТ, в игре даже нет РТ, по крайне мере на релизе, и это не УЕ5. О чём это говорит? А это говорит об хорошей оптимизации. Игра без РТ не выглядит как кусок говна, так как всё освещение точилось в ручную как в старые добрые времена, при этом это не убогий в плане оптимизации УЕ5, который даже с посредственной графикой может стартерить. Аллилуйя. На моём железе игра идёт в 4к DLSS качество, 70-80FPS в среднем, при очень достойной картинке. Люди которые играют на разрешениях ниже, думаю переживать вообще не о чем. Нравится как в игре одна сцена за другой эффективно переключается, без какой подгрузки, создавая эффект непрерывного кинематографического приключения. И никаких стартеров за 3 часа не заметил. В плане сюжета сказать пока нечего, пока даже основную развязку не получил. Но Бонд прописан хорошо, подобает образу, с ехидными шуточками. Есть окно диалогов с некоторыми персонажами, иногда даже дают сделать выбор, не знаю влияет ли это как-то на прохождение в будущем?! или на развязку сюжета? персонажей? Пока не ясно. Но будем изучать.  По первым впечатлениям, игра вышла очень достойной, пока слабых мест в игре не увидел. Геймплей достойный, графика классная, оптимизация хорошая, сюжет, диалоги не скучные. Постановка красивая. Игра достойна покупки, ну или скачать с торрентов, для моралфагов. 
    • Такого номера я ещё не видел — эти кадры не продают игру в ру Стиме, но продают дополнения для этой игры в ру Стиме.
      Это какой-то новый способ троллинга? Ещё и смеют заикаться про благотворительность, помощь океану, заботе об экологии и бла-бла-бла.
      Вот уж действительно у ребят беды с башкой.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×