Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Ошибки остались.

У Nebula, получилось их убрать.

Понятно, а я правил только <next>. Попробуйте этот:

locale_fixed_3.rar

И перезалейте кто-нить на ifolder.

Изменено пользователем Shadowman13b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, а я правил только <next>. Попробуйте этот:

locale_fixed_2.rar

И перезалейте кто-нить на ifolder.

Че то я уже запутался)) Этот сверху Nebula накатить??

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, а я правил только <next>. Попробуйте этот:

locale_fixed_2.rar

И перезалейте кто-нить на ifolder.

Тоже самое.

Держи сейв, сам сможешь протестить.

Кидать сюда: .....\Мои документы\Drakensang\profiles\default\save

savegame_25.rar

Че то я уже запутался)) Этот сверху Nebula накатить??

От Nebula, это редактированный стандартный промт, который на первой станице.

А locale_fixed_2.rar, это редактированный твой.

Изменено пользователем Angel3D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже самое.

Держи сейв, сам сможешь протестить.

А у тебя какая версия игры?

Подправил все теги <Девочка/Мальчик>, <Дальше> и <Пауза>. Держите:

locale_fixed_3.rar

Точно должно работать с версией 1.02. Сейв Angel3D вылетает с ошибкой при загрузке. В крайнем случае начните новую игру.

Изменено пользователем Shadowman13b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у тебя какая версия игры?

Сокавая, патчей не ставил. Разор!911 с ГТИ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сокавая, патчей не ставил. Разор!911 с ГТИ.

Разор это английская? Если нет поставь патч 1.02. При загрузке вылетать не должно.

И пусть модераторы потрут весь этот бардак, а то только людей запутали. :smile:

Изменено пользователем Shadowman13b

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже самое.

Держи сейв, сам сможешь протестить.

Кидать сюда: .....\Мои документы\Drakensang\profiles\default\save

savegame_25.rar

От Nebula, это редактированный стандартный промт, который на первой станице.

А locale_fixed_2.rar, это редактированный твой.

А так надо было..вот этот заменять.. А от Nebula это старый.. здешний.. Вообщем понятно)) А я этот уже вставил..теперь фсе заменить.. С рапиды скачать не могу(( Вообщем я так понял..лучше до завтра подождать..Может завтра-послезавтра уже что нибудь более-менее играбельное созреет)) Хорошо бы еще отсюда скачивать потом..

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разор это английская? Если нет поставь патч 1.02. При загрузке вылетать не должно.

И пусть модераторы потрут весь этот бардак, а то только людей запутали. :smile:

Английская. Значит, нормально пашет с немецкой версией, а с английской вылетают ошибки. Печально..

to Tiggerr

locale_fixed_3.rar -- uploadbox

Изменено пользователем Angel3D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда начинается битва, игра сворачивается и появляется ошибка, нажимаешь ОК и разворачиваешь игру и продолжаешь битву и всё поновой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем посмотрел..теперь от Nebula.. Тот мой получше полюбому...лучше его подправить.. Конечно кое что нормально и у Nebula..но у него вообще чистый ПРОМТ..и многое вообще не переведено.. но то что он подправил.. конечно получше чем в этом (моем).. Если бы то, что он уже исправил..перевел, в этот (мой) воткнуть было бы уже поиграбельней)))

Изменено пользователем Tiggerr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.....Подправил все теги <Девочка/Мальчик>, <Дальше> и <Пауза>....

Вообще то тегов больше, есть еще : <Хозяин/хозяйка>, <Друг>, <Незнакомец>, <Брат/сестра>, <Бога/леди>, <Парень/девушка>, <Выход>. Окончания у слов разные, типа ПРОМТ под предложения подбирал.

P.S. Мда Новый диск не чешется, вольные переводчики все сами по себе, эх нигде нету порядка :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, вопрос - #Quest Failed# эта строка нуждается в переводе?

И еще - так и не понял - теги надо переводить или нет? Простите за тупь.....

и еще... фраза then <i>we</i> have the last word... что делать с <i>we</i>. Простите - программер я никакой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

<i> это тег наклонного текста оставь его как есть :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эт ясно )))) текст внутри переводить?

Все, сори, понял - день тяжелый был просто.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, а я правил только <next>. Попробуйте этот:

locale_fixed_3.rar

И перезалейте кто-нить на ifolder.

Ребят...честно? мозг больной свело, я уже не понимаю что куда и зачем и для чего ставить...

Постоянно вылетает про боях, но игра только сворачиваеться, ноооо про хавание порошка от ран, вылетаю безвозвратно====>в лес

Что я делал...

Поставил игру, патч 1.02, вот этот locale_fixed_3.rar штука, вылезли ироглифы, поставил откуда то шрифт уже не помню...текст вижу более менее играбельный но вот такие ошибки постоянно...

Ща ещё поиграю часок и пойду выпью яду :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×