Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добавьте пожалуйста переводы для WC-1 в шапку темы и в архив переводов. Что бы их было проще найти посетителям сайта.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.11.2024 в 11:01, Vool сказал:

Т.к. в ремастере WC-1 один и тот же движок и внутренняя логика

Вот про внутреннюю логику тут не ври.

 

W1R

  • Warcraft Remastered\data\sound\music
  • Warcraft Remastered\data\sound\sfx
  • Warcraft Remastered\data\sound\speech

 

W2R

  • Warcraft II Remastered\Data\Music
  • Warcraft II Remastered\Data\Gamesfx\Папка с именем юнита
  • Warcraft II Remastered\Data\Speech
Изменено пользователем TerryBogard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, TerryBogard сказал:

Вот про внутреннюю логику тут не ври.

 

Во первых - здравствуйте.

Во вторых — не надо мне тыкать. Я вас не знаю.

В третьих изучите смысл понятий “внутренняя логика системы” и “внутренняя архитектура систем”.

В четвёртых, всё что было нужно по этой игре уже было сделано без ваших пояснений. Переводы выложены.

Большое вам спасибо за беседу. Было очень интересно изучить ваше ценное мнение. (нет)

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1d3db4591e33ae0af71b763eacf940f3.jpg

О переводе:

Полная адаптированная для ремастера WC-2 сборка озвучки СПК. (Кто переводил дополнение — не помню. Скорее всего “GSC Game World“) Как есть, ничего не менялось (т.к. я не автор этой конверсии), мной был добавлен лишь минимальный установщик для удобства. (Установка: распаковать ZIP архив, запустить EXE файл, указать путь к папке с игрой, установить.)

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вдруг сюда зайдёт художник, способный отрисовать\адаптировать за спасибо фоны “загрузки уровней” (в количестве 2 штуки), пожалуйста напишите. Пример вы видите в сообщении выше. Формат PNG разрешение картинки 3840х2160х72. А то те, что в ремастере — сильно выбиваются из общей стилистики. (Причина просьбы — мне не удалось найти оригинальные не обрезанные арты в хорошем качестве. Конкретно 2 арта с обложек.)

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vool скиньте эти фоны и что с ними надо сделать. 

И как я понимаю в ремастере по большому счету в плане ресурсов ничего не изменилось, да? Надо бы нашу озвучку адаптировать тоже, но руки пока не дошли. Но если там почти то же самое, то мб и сделаю в ближайшее время. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, spider91 сказал:

скиньте эти фоны и что с ними надо сделать. 

В том и проблема, что у меня нет этих фонов в хорошем качестве. Например арт обложки адаптировать под указанные параметры. Я лично себе сделал, но там разрешения маленькое и он мутный и не очень хорошо выглядит:

_2ca157feada4698c8c4382f181060f58.jpeg

В хорошем качестве найти этот арт мне не удалось. (обычно этот арт всплывает обрезанный по краям)

С первой — тоже самое. И для первой части ещё сделать градиент  как в центре картинки.

_49aaa01a877c94dcfb4654d5bfbb23c0.jpeg

Что бы было примерно так, только в лучшем качестве:

ff97674c5940c1a49539713d255b898f.jpeg

2 часа назад, spider91 сказал:

Надо бы нашу озвучку адаптировать тоже, но руки пока не дошли.

Что именно адаптировать — не понял. Для какой части? Вроде же всё уже адаптировали.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Vool сказал:

Что именно адаптировать — не понял. Для какой части? Вроде же всё уже адаптировали.

Наш дубляж и перевод, который вышел 2 года назад — https://www.zoneofgames.ru/games/warcraft_2_battlenet_edition/files/7494.html

 

3 часа назад, Vool сказал:

В том и проблема, что у меня нет этих фонов в хорошем качестве. Например арт обложки адаптировать под указанные параметры.

Тогда я, наверное, не совсем понял суть просьбы. Я думал надо фоновые экраны загрузки из ремастера перерисовать на русский. Поясните ещё раз, плиз, что это, куда, зачем и как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, spider91 сказал:

Наш дубляж и перевод, который вышел 2 года назад — https://www.zoneofgames.ru/games/warcraft_2_battlenet_edition/files/7494.html

Я могу ошибаться, но вроде бы кто-то на известном трекере это уже сделал. Правда я не могу сказать на сколько удачно. В целом для WC-2 там ничего конвертить не надо. Только перенести и разложить по папкам.

За исключением видео роликов. А вот их лучше сделать с нуля, т.к. они в ремастере пропущены через какой-то отвратительный апскейлер…

 

21 минуту назад, spider91 сказал:

Тогда я, наверное, не совсем понял суть просьбы. Я думал надо фоновые экраны загрузки из ремастера перерисовать на русский. Поясните ещё раз, плиз, что это, куда, зачем и как.

Нужно найти или как-то увеличить две эти картинки, что бы было в хорошем качестве и перевести их в формат ремастера: PNG разрешение картинки 3840х2160х72.  Ну что бы они выглядели примерно как в моём примере.

Наверное там есть и другая графика, которую можно переделать, но меня смутили только загрузочные экраны и я для себя их поменял вот на те что вам показал.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Vool сказал:

За исключением видео роликов. А вот их лучше сделать с нуля, т.к. они в ремастере пропущены через какой-то отвратительный апскейлер…

Ясно. В общем гляну, как время будет. 

 

15 минут назад, Vool сказал:

Нужно найти или как-то увеличить две эти картинки, что бы было в хорошем качестве и перевести их в формат ремастера: PNG разрешение картинки 3840х2160х72.  Ну что бы они выглядели примерно как в моём примере.

То есть речь про банальный апскейл старых картинок до разрешения 4к? Это ж по идее нейросетки ща делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, spider91 сказал:

То есть речь про банальный апскейл старых картинок до разрешения 4к? Это ж по идее нейросетки ща делают.

Не совсем. В крайнем случае можно. авто-апскейл конечно “делается” — но выглядит хуже чем тот вариант, что я соорудил. Проблема в том, что я плохо разбираюсь в творчестве именно Близард и попросту не знаю где поискать эти АРТ-ы в хорошем качестве. Вероятно для фанатов Близард — это не будет проблемой.

Например АРТ для WC-1 можно найти на обложке старого бигбокса. Но мне почему-то всё время попадаются эти арты или обрезанные или сканы в очень плохом качестве...

2 часа назад, spider91 сказал:

Наш дубляж и перевод, который вышел 2 года назад — https://www.zoneofgames.ru/games/warcraft_2_battlenet_edition/files/7494.html

  1. Если хотите можете посмотреть как я собирал патч с версии озвучки от СПК и сделать так же. Или банально открыть мой архив очистить содержимое папок и положить туда ваш перевод. Структура там очень понятная. Делов минут на 5-10.
  1. Или я могу дать вам свою заготовку для вашего перевода. Вы посмотрите всё ли там хорошо и не перепутано ли там что, не потеряно ли и пере выпустите уже от себя. Я без разрешения авторов ничего нигде не публикую :D
  2. Вам в любом случае придётся подправлять текст под вашу озвучку.
  3. Самое сложное как оказалось, добиться что бы все эти переводы добавили в архив. Мне это — так и не удалось :(
Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Vool сказал:

Не совсем. В крайнем случае можно. авто-апскейл конечно “делается” — но выглядит хуже чем тот вариант, что я соорудил. Проблема в том, что я плохо разбираюсь в творчестве именно Близард и попросту не знаю где поискать эти АРТ-ы в хорошем качестве. Вероятно для фанатов Близард — это не будет проблемой.

Стало немного понятнее, но не до конца, если честно. То есть нужен какой-то апскейл вариант этих картинок + доработки от художников? Но какие именно? Какое ТЗ им выдать? Этот момент я не особо понял и по правде есть вариант попросить знакомых художников, но я не знаю как сформировать просьбу.

 

5 часов назад, Vool сказал:
  1. Если хотите можете посмотреть как я собирал патч с версии озвучки от СПК и сделать так же. Или банально открыть мой архив очистить содержимое папок и положить туда ваш перевод. Структура там очень понятная. Делов минут на 5-10.
  1. Или я могу дать вам свою заготовку для вашего перевода. Вы посмотрите всё ли там хорошо и не перепутано ли там что, не потеряно ли и пере выпустите уже от себя. Я без разрешения авторов ничего нигде не публикую :D

Да тут на самом деле речь не о сложностях в тех части, особенно если там все осталось как было, кроме структуры. ВК2 технически максимально простой проект. Дело банально во времени свободном, не более. А именно 3 пункт в этом плане и пугает больше всего.

 

5 часов назад, Vool сказал:

Самое сложное как оказалось, добиться что бы все эти переводы добавили в архив. Мне это — так и не удалось

На самом деле это самое простое, просто надо было тегнуть @SerGEAnt

Либо он уже и сам видел, но банально не успел ещё добавить ибо занят. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, spider91 сказал:

Стало немного понятнее, но не до конца, если честно. То есть нужен какой-то апскейл вариант этих картинок + доработки от художников? Но какие именно? Какое ТЗ им выдать? Этот момент я не особо понял и по правде есть вариант попросить знакомых художников, но я не знаю как сформировать просьбу.

Нет. Ещё раз:

  1. Взять картинку с БИГ бокса WC-1
  2. Создать пустой файл в фотошопе с указанными параметрами.
  3. Сделать там градиент как показано в пример или фон приличный.
  4. Добавить картинку с БИГ бокса в центр.
  5. Сохранить.

(Грубо говоря адаптировать старую обложку под формат 16х9 или что там у них 2к; 4к; нужно допиасть путём добавления фона. Если всё равно не понятно — напишите мне лично сообщение, туда удобнее картинки вставлять.

_bd244c24a00301a5dfea70422d63628e.jpeg

(Банально не нашёл картинки в хорошем качестве. Ну не везёт мне с поиском. Длявторой части сделать примерно тоже самое. Пример  выше.)

Ну или в крайнем случае — прислать мне картинку в хорошем качестве — сам сделаю. Наверняка у кого-то есть английское издание на CD или БИГ бокс 1 и второй части.

9 часов назад, spider91 сказал:

Да тут на самом деле речь не о сложностях в тех части, особенно если там все осталось как было, кроме структуры. ВК2 технически максимально простой проект. Дело банально во времени свободном, не более.

  1. ОК — я пришлю. Вам останется только протестировать
9 часов назад, spider91 сказал:

А именно 3 пункт в этом плане и пугает больше всего.

Ну, тут я ничем помочь не могу. Увы у меня нет времени возится с чужими текстами. Если у вас не осталось исходных текстов, которые ваши люди зачитывали — придётся их делать заново. А так там обычный текстовый файл куда их надо вставить.

Скриптинг всяких там аудио постановок, я конечно делал, но это долго, дорого и что самое главное — крайне геморойное дело…

9 часов назад, spider91 сказал:

На самом деле это самое простое, просто надо было тегнуть @SerGEAnt

Либо он уже и сам видел, но банально не успел ещё добавить ибо занят. 

Как я уже говорил ранее — я пытался. Отправил ему в личку сообщение.  Ну если человек занят, это многое меняет. Дела — прежде всего.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Компилятивная версия перевода голосов юнитов от Махаников — была так же адаптирована для WC-1 ремастер.

О переводе:

Перенесение уже переведённых реплик юнитов из ремастера WC-2 в ремастер WC-1.
Уникальные для WC-1 реплики - без перевода. С DOS версией не совместимо.

Если Маханики будут довольны результатом и захотят, ссылка появится. Если не будут довольны — не появится.

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vool а зачем тогда делалось, если откажут?

Изменено пользователем TerryBogard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У босса судя по всему уже давно висит. Что в общем-то и неудивительно, если постоянно мышей взвешивать.
    • Важные дела-разговоры тут, смотрю.
      Ну я, если что, с вами. У которых стоит, а не висит. Может с годами это поменяется, но пока так.
    • Больше упора на яды и первый удар из скрытности. Неэ, сам-то я с одноручем и магией бегаю, всё думаю на полного тяжа уйти.
    • Доктор Кто (14й сезон — он же первый сезон, т.к. ремейк) — какой-то ужОс. Вроде сделано все добротно и картинка норм, но пропал весь британский лоск, пусть и дешевый. ГГ стал пошло и грязно — по американски, шутить про свою личную жизнь (про то, что он там отжигает на дискотеке в юбке среди мужиков — умолчу). Всюду понатыканы геи и трансы , и ладно бы просто , как часть мира , но ведь нет — с особым диснеевским акцентом на их ориентации и на них самих, при этом абсолютно никакого смысла это не несет.  я в принципе привык к британским сериалам — там часто добавляют таких персонажей, но им хоть историю и место в сериале прописывают нормально, а тут просто ради квоты на извратов в кадре. графоний — диснеевский, сюжет (а точнее ремейк) первой серии — диснеевский, постановка — диснеевская. Они даже песни запели, как в диснеевских фильмах , мультиках и шоу…  - хз — на данный момент это не Доктор Кто .  p.s. Качество — относительно да, смотрибельно — в общем да , но утерян весь шарм 
    • Похоже, в течение недели или чуть больше типы из одной группы в ВК выпустят платный русификатор. Не буду их рекламировать, через гугл найти можно.
    • @Freeman665 а, это ремейк модификации работанной на GZDoom для Doom2. По этому не похоже.
    • Я не смотрел, но вижу, что везде пишут, что сезон и правда получился слабым. Тоже не фанат, так что желания проверять нет никакого, возможно как-нибудь третий сезон посмотрю, который говорят неплох, и который я пропустил в своё время.
    • У вас у всех больше достижений, чем у меня.  Вы и играете лучше и воспринимать текст вам проще. А то когда редактируешь текст, как-то недочего… в старой версии даже не все арты были на местах... а пройти текущую версию — нет возможности .
    • Прямо в стимовской версии.

      При запуске спрашивает, какую версию запускать. (Классик — это оригинальная, первая — ремастер). @Sudakov Pavel на юнити ремастер, как я понимаю.

      Вижу файлы типа Maps_Loc.txt
    • Ремастер и переводы? Можно ссылку на ремастер? Интересно глянуть.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×