Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Morphium

Gears of War

Recommended Posts

Как раз и жду - пиратский диск треснул после неудачного полета :-(((

Кстати, весело - сначала и на сайте 1с и на ag дата выхода была 25-е, потом сменили на январь 1с, потом ag а сейчас и снова 25

Share this post


Link to post

Ппц 1с опять облажалась, переведены только субтитры! Мдя......всякое доверение вообще пропало, переводить субтитры столько времени..

Share this post


Link to post

Они хоть на коробке это написали?

Share this post


Link to post

Самое худшее это то что повторила история с Каин и Линч, 1С серийник для игры по инету не распространяет, Супорт говорит что можете его купить на забугорной сайте, где он стоит 40-50$... 1С становится пиратами!!!!!!!!!!

Share this post


Link to post

Патч 1.1 есть?

Самое худшее это то что повторила история с Каин и Линч, 1С серийник для игры по инету не распространяет, Супорт говорит что можете его купить на забугорной сайте, где он стоит 40-50$... 1С становится пиратами!!!!!!!!!!

Это не вина 1с. Microsoft не запустила в России Live,а значит и кода нет.

Share this post


Link to post

Значит пусть в Ж***У себе запихнет борьбу с пиратством!! Покупать лицензию если и надо то только из за этого ключика!!

ЗЫ. Совсем обленилась, даже озвучивать не стала, и задержала на долго, повторяется история с Обливионом???оО

Share this post


Link to post
Ппц 1с опять облажалась, переведены только субтитры

Да, уж. [Собаки женского рода]. Даже не смешно. Мне ни на кой не нужна игра по сети, ни без проблем, ни с проблемами. А озвучку именно этого не то, чтобы очень уж надо, но из принципа. Блин, столько тянуть с релизом, а в результите очередной пшик.

Они хоть на коробке это написали?

На джевеле никакой инфы о кастрированном переводе нет.

Share this post


Link to post

Действительно [Собаки женского рода]. Специально не покупал пиратскую ждал от 1С. Хорошо хоть перед покупкой на форум заглянул... Кто мне может ответить чем отличается пиратский диск+руссик от ребят из «Spirit Team», «SyS-team», «ENPY Studio», «DK team» от диска от 1С, тем что игру с пиратского диска пропатчить сложнее будет??? Или я не прав?

Share this post


Link to post

Если у тебя полная версия английская, то и с патчами проблем не будет

что игру с пиратского диска пропатчить сложнее будет??? Или я не прав?

Share this post


Link to post
что игру с пиратского диска пропатчить сложнее будет??? Или я не прав?

Не очень сложно. Нужен только оригинальный Startup.exe, вот этот:

http://rapidshare.com/files/86575110/Startup.rar

Как версия от 1С ведет себя в плане запуска-вылета?

Английскую версию и 1,0 и 1,1 пробовал - или вылетает, или профиль не создается, или настройки изменить невозможно...

Share this post


Link to post
Не очень сложно. Нужен только оригинальный Startup.exe, вот этот:

http://rapidshare.com/files/86575110/Startup.rar

Как версия от 1С ведет себя в плане запуска-вылета?

Английскую версию и 1,0 и 1,1 пробовал - или вылетает, или профиль не создается, или настройки изменить невозможно...

Блин купил лицуху и разочаровался(гады 1с),хотябы написали с озвучкой или без,косят только бабло и всё тут.По поводу вылетов ,нужно скачать и обновить XLiveRedist 1.2.0238 и будит усё нормально,по началу также вылетала.Единственное что порадовало что все ролики есть,а то до этого была пиратка(урезанная),может позже переведут озвучку,кто их знает этих косильщиков.

Share this post


Link to post
может позже переведут озвучку,кто их знает этих косильщиков.

на кой [censored] им теперь переводить озвучку? игра уже на прилавках. привыкайте к тенденции. похоже в последнее время делать озвучку у них считается дурным тоном.

Share this post


Link to post

Я вообще не понимаю, что тут обсуждать, раз озвучки нет? текст? хаааа, мне и с ЗоГа нравится!

Edited by ToXa

Share this post


Link to post

Скорейшего им разорения, обычные парни в свободное время всё быстрее перевели

Share this post


Link to post
Sign in to follow this  


  • Popular Now

  • Featured

  • Последние сообщения

    • Ну если быть честным. То несчитая некоторых постановок, когда масштаб был слишком по театральному подан, это до сих пор один из лучших боевиков. Хотя я все равно считаю Джаджмент лучшей и самой разнообразной игрой серии. 
    • что сеттинг редчайший. Ну и вторичность сабжа можешь попробовать опровергнуть, хотя тут даже твоей фантазии не хватит.)
    • Что надо опровергнуть?
    • Это шутка была Просто примеры с именами как то вообще никак.
    • именно так. Есть чем опровергнуть? Может, хотя бы пяток похожих назовешь?
    • )) Да нет же. Моё мнение на этот счёт совершенно ни на что не влияет (например, это никак не помешало выйти в свет самому ремастеру как таковому, хотя лично мне его появление сильно навредило). Я ставлю на первое место интересы сообщества, и интересы Спайро! Например, «чем позже» — вполне обозначает, что я не готов соглашаться на сырой продукт. Я желаю, чтобы перевод был полностью сформирован, проверен и одобрен фанатами (но не такими, которые хавают что дают, лишь бы прямо здесь и прямо сейчас). А «никогда» — что в этом случае, у меня будет меньше головной боли, если над переводом ремастера мне не придётся работать. Ведь иначе — если он выйдет, но без меня — то он, чёрт возьми, выйдет без меня! А я не могу этого допустить. Или со мной, или никогда.
        Троллей не кормлю, манипуляциям не поддаюсь, на оскорбления не обижаюсь, но поспорить люблю, да. А вам, в свою очередь, перед тем как доказывать _мне_ существование этого перевода — желательно было бы ознакомиться со списком его авторов, а также уделить более детальное внимание первым двум моим сообщениям здесь.
        Отлично! Кстати, несмотря на то, что инвайт на сам сайт у меня теперь есть, но страничка http://notabenoid.org/book/77522 всё равно отказывается пускать меня к тексту (или что там у вас вообще). По-видимому, нужен какой-то персональный допуск.
        У третьей — ещё нет озвучки (ИЛИ Я ЧЕГО-ТО НЕ ЗНАЮ!?), там только тестовые актёрские пробы: http://klimaleksus.narod.ru/Files/SOUNDS/
      — Но большинства этих актёров уже практически нет в наличии, к сожалению. Звук-то ладно, а текст? Вы же будете переводить диалоги во второй и третьей части, да?..
    • @Freeman665 
      И что там редчайшего? ЖТА на диком западе? “Божеэтовестерн10из10!”
    • Гномы там нужны, как цветную лошадь назвать зеброй вместо того, чтоб назвать её цветной лошадью. Джек Воробей и остальные тоже были когда-то новыми. Чтобы они кому-то понравились, их не нужно было обзывать известными людям персонажами, аналогично с дворфами. Не нужно использовать гномов, чтоб было понятно, это раскрывается через само произведение.

      Что касается Бульбы и Воробья, то у Бульбы фамилия, которая не переводится, а у Воробья именно кличка, подробно это было раскрыто в “мертвецы не рассказывают сказки”.
    • @0wn3df1x , уж извини, но тогда, это борьба с ветряными мельницами. @Ленивый , интересно было бы тогда посмотреть, во что Фримен превратился.  Хотя Безумный Макс и так и так звучит неплохо.)
    • опустим такие “мелочи”, что рдр — игра в редчайшем для игр сеттинге, к тому же ее делали дольше, чем 3-ю борду; и вообще игры рокстар — это игры рокстар. Еще “веские” аргументы будут?
  • Recent Status Updates

  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×