Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Как относятся кнопочки вашего любимого геймпада к теме перевода? Откройте файл controllerdef.txt, там не забыли кучу других контроллеров. И вообще, пора бы уже давно запомнить соответствие между двумя основными наборами обозначений кнопок.

Я вообще считаю, что подобные адвенчуры (point-and-click'овые квесты) являются "не форматом" консольного сегмента.

Grim Fandango получила официальную поддержку point'n'click только сейчас, оригинальная версия имеет управление с клавиатуры и контроллера. Изначальное управление там как раз чуть более, чем полностью консольное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как относятся кнопочки вашего любимого геймпада к теме перевода?

А куда ещё писать? Создать новую тему с ошибкой? Хорошо помню, как в теме с переводом "Castlevania: Lords of Shadow" люди разбирали подобную проблему, но никто не жаловался. Затем был выпущен fix, который поместили в русификатор. Не предлагаю уже вам этой проблемой заняться, а просто вспомнил для примера.

Откройте файл controllerdef.txt, там не забыли кучу других контроллеров.

Файл я видел, но чем он мне поможет? Я же не говорю, что игра вовсе не видит мой геймпад. Она его без проблем воспринимает в DirectInput и XInput режимах, что несомненный плюс. C PS4-иконками здесь проблема, а не с чем-либо ещё. Или как-то через этот файл можно активировать их Xbox 360 отображение?

Grim Fandango получила официальную поддержку point'n'click только сейчас, оригинальная версия имеет управление с клавиатуры и контроллера. Изначальное управление там как раз чуть более, чем полностью консольное.

За данностью лет я уже и не помню, было ли реализовано в первой версии управление через геймпад, но уверен, что в 1998-ом почти все в России проходили эту игру, используя только одну клавиатуру, т.к. другого и не было. И если игра всё же вышла тогда только для PC, управление у неё было больше компьютерно-клавиатурное, чем консольное. И под point-and-click конкретно здесь я подразумевал сам тип старый адвенчур, а не только одно КиМ-управление.

И вообще, пора бы уже давно запомнить соответствие между двумя основными наборами обозначений кнопок.

Если есть люди, которые одновременно используют PS и Xbox, то я всё понимаю, но на PC в основном используют КиМ, а геймпад, если он есть, системой воспринимается и отображается, как Xbox 360 Controller for Windows. Всё другое, если совсем не используется (PS, например), нет и причины запоминать, что логично. С таким же успехом можно просить консольщика запомнить какую-то компьютерную информацию, которая будет для него лишней, если он на ПК и не играет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А куда ещё писать? Создать новую тему с ошибкой?

Давайте тогда уже обсуждать произвольные моды в теме русификатора соответствующей игры. Есть тема самой игры, например.

И если игра всё же вышла тогда только для PC, управление у неё было больше компьютерно-клавиатурное, чем консольное.
И под point-and-click конкретно здесь я подразумевал сам тип старый адвенчур, а не только одно КиМ-управление.

Пожалуйста, не путайте игры на движке SCUMM и GrimE. Первые - классические 2D-квесты с управлением мышью. Вторые - игры GrimE (их две, Grim Fandango и Escape from Monkey Island), которые являются трехмерными с пререндеренными задниками и наличием управления с клавиатуры/ контроллера относительно персонажа и относительно камеры. Для первых любая потенциальная схема управления с геймпада не шибко удобна, кроме разве что варианта перехода стиком по активным точкам (Мы посмотрим, что будет в Day of the Tentacle SE в версии для PS4). Для второго типа уже заведомо было всё для выпуска на консолях ещё 15 лет назад.

C PS4-иконками здесь проблема, а не с чем-либо ещё.

Простую мысль поймите: причина отсутствия иконок может быть любой, может, это своеобразный поклон Sony.

нет и причины запоминать, что логично.

Пока вы писали этот пост, могли бы уже запомнить. Я не говорю, что не обязательно добавлять кнопки, напротив, просто игры, в которых будет отрисован только один набор кнопок будут продолжать появляться и в будущем. Не проще ли избавить себя от этой проблемы раз и навсегда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложил обновление 2.05, которое исправляет момент, когда Глоттис поёт песню «Rusty Anchor» (оказалось, что игра использует в этом моменте шрифт в обход txt-шников с названиями файлов шрифтов), плюс ряд небольших поправок в тексте. В следующем обновлении уже должны быть комментарии.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Пока качать не буду. Буду ждать финальную версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло обновление перевода 2.10, добавлен перевод комментариев разработчиков.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, благодарю Вас от души за качественный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки русификатора не открывается оверлей stem и не работает геймпад. Проблема именно в русификаторе, т.к. после его удаления все заработало. Почините уж ;(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GpaD

У меня оверлей на месте и работают ачивменты при запуске через Steam.

Но если запускать игру напрямую с экзешника, то оверлея не будет, с русификатором или без - не имеет значения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GpaD

У меня оверлей на месте и работают ачивменты при запуске через Steam.

Но если запускать игру напрямую с экзешника, то оверлея не будет, с русификатором или без - не имеет значения.

Через стим все заработало (и оверлей и геймпад). Спасибо! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, поломался перевод в машинке для печати билетов на кошачьи бега, там в средней графе должны быть сокращения дней недели (sun, mon, и т. д.). Сейчас в таком виде это делает прохождение невозможным, для тех, кто не знает, что выбирать.

eabe047f52a4728722dd7a8cc3b6f152.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Muuurgh

Ага, я забыл тут вернуть английские строчки. В обновлении верну.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда запланировано обновление? Сейчас можно обойти вышеупомянутую проблему?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 2.15 от 23.02.2015

• Множественные исправления по всему тексту.

• Дни недели на машинке для билетов возвращены на английский для корректного отображения.

Скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как сменить предмет в инвентаре?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В платном чат гпт
    • Не смотрел трейлер что ли? Стена с именами пропавших людей. Город которому настал писец. Карантинная зона. Несколько протагонистов. Не напоминает одну из частей резидента? Ну и игра отдает вайбами альфа протокола и прототипа.
    • Быть такого не может, в финале наоборот лишняя строка 54099, А так на досках есть фаил с проставленными номерами строк. Логика для нейронок была следующая(если кто решит повторить). 1.Пронумеруй строки 2.Найди художественный текст и выдели его в отдельный фаил в формате doc. 3.этот фаил в переводчик файлов(гугл/Яндекс) 4.сопоставить фаил из пункта 1 с переводом по номерам строк. 5.удалить нумерацию строк.    
    • @Airat_2015 Большинство текста не было переведено в Хронике. Всё остальное переведено! Я извиняюсь, но выяснил причину. Оказывается, я всё это время играл в версию 0.9, когда в 1.0 как раз таки перевод полный... @zevsinc  Обещают релиз в этом году. Предположительно где-то в Сентябре или в Октябре этого года, для ПК нужен будет Steam. @LexMercer Не знаю даже. На моём мониторе с разрешением 1920х1080, тот ремастер выглядит мыльно (но у меня видео в 1080р открылось, а не в 720р), хотя догадываюсь, откуда там руки росли в плане небольшого улучшения графики, ну и естественно очередной ремастер, где озвучка в лучшем случае будет на Английском языке, кроме родного Японского и снова будем без Русской озвучки, если уж и переделывать игру, то придётся там немного и с графикой заморочиться, а вообще, мне очень обидно, что они не стали аватары ключевых персонажей переделывать. Выглядит так, словно у Японцев был маленький бюджет либо мало времени на портирование, несмотря на то, что там нельзя плохо сказать про своеобразный графический интерфейс (порядок хода только больше всего порадовал, но из-за него игра будет только легче, я не уверен, что они ослабят профессию Вора).
    • Ну, кто знает. Может он что-то конкретное скажет. Или, как это частенько бывает, не так выразился.
    • Русификатор v.0.47.7 * Текст переведён полностью, кроме имён и фамилий. 
    • Было бы классно, протестировать текстовку. P.S. Но скорее всего не дадут, но надежда умирает последней, а так когда выйдет — тогда и получите.
    • Да, конечно, думаю нормальное количество народа заинтересована
    • @TDoT а можно поставить текущую версию? То, что уже есть? Просто пока выйдет полный русификатор я уже полностью пройду игру и удалю её. И желательно не каким-нибудь установочным файлом, а в виде архива, который надо распаковать в папку игры. Я программист, я в этом запросто разберусь Озвучку необязательно. Наоборот - вообще не нужно. Мне нравится голос Френка + не понятно матерится он или нет
    • Я где-то близко к финишной прямой по тексту и где-то процентов 30-40 перевел текстур, но делаю я это на последней GOG версии. Если у кого есть стим версия 1.0.3.4089 было бы неплохо, если вы бы залили её куданибудь и кинули мне в личку.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×