Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1) В редакторе очень много не опечаток, а не отображающихся букв ... я хз почему, все вроде точно также как и в основной игре, но много символов не отображаются. С причинами я не разобрался.

"Пузыри" отображаются как "Пузи" и так далее, при условии, что в файлах написано полностью "пузыри" ... я не считаю нужным там что-то делать, так как это мод ... кому надо разобраться в редакторе, то проще пройти обучение в английской версии. наша задача русификация сюжета игры.

Ну ладно, пусть будет без "ы". Только те изменения, что я сделал, включи в рус, т.к. там исправлена пунктуация и всякие опечатки с перестановкой/нехваткой букв.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в архиве это уже измененные тобой скрипты ? ... я сразу не понял ... думал это те в которых проблем много ...

проверю и включу ... вечером этим займусь, а сейчас время велопрогулки :D

Все проверил, нашел в скриптах мода ошибки относительно кавычек. (стояли там где нельзя и ломали скрипт)

ошибки поправил

Удалил все баковские файлы

В свободное время займусь формированием и наполнением ридмишки. Она будет в стиле обращения команды переводчиков к пользователю установившему русификатор.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все проверил, нашел в скриптах мода ошибки относительно кавычек. (стояли там где нельзя и ломали скрипт)

ошибки поправил

Удалил все баковские файлы

В свободное время займусь формированием и наполнением ридмишки. Она будет в стиле обращения команды переводчиков к пользователю установившему русификатор.

"Ломали скрипт" - это насчет "ы"? Теперь работает? Или что-то другое было?

И еще хотел заметить: если старые сейвы действительно после установки руса не работают, то надо, чтоб Сержант в ридми установщика добавил предупреждение об этом.

А то потом гневные отклики будут... ;) (хотя никто не помешает удалить рус).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про скрипт

в скрипте текстовое поле отделяется от самого скрипта кавычками. Движок определяет надписи в кавычках как текст и выводит его. но если кавычки стоят и в тексте, то это может оборвать линию текста.

к примеру(тут ошибки не было, просто объясняю):

кусочек скрипта - setControlHint("Nagmxte "TAB" dl@ vhqda v Redaktqr Yrqvne$ x TAB dl@ v\hqda xz nejq..", 0, 0, 0, 16)

(но так как надписть TAB заключена в кавычки, то скорее всего после первой кавычки текстовое поле закончится, а остальное не будет вопроизведено)

увидим в игре - Нажмите

(текст оборвался после первой кавычки в скрипте)

Теоретически это так. Я все кавычки заменял на палочку ' (хз как зовется)

и если в скрипте мы заменим "TAB" на 'TAB', то все должно быть нормално и в тексте будет выделение похожее на кавычки, но не оказывающее влияния на сам скрипт.

Когда с Владом делали первичный перевод, точно помню, были от этого проблемы. И еще тогда стал заменять кавычки в тексте на палочки.

Про сейвы

Старые сейвы небыли работоспособны после твоего патча заменяющего "1Ч8" на "1-8" игра просто не видела старые сохранения... у меня

сейчас на компе и русская и ианглийская версии ... все сохраненки работают нормально в обоих случаях :D

Сейчас пишу послание от разработчиков пользователям, стилизую его под ридми файл авторов игры. И визуально и структурно. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я все кавычки заменял на палочку ' (хз как зовется)

Ну просто, к сведению, это апостроф.

Хотел еще посоветоваться. Семя анемона и т.п. Вообще по wiki анемон - это наземное растение семейства лютиковых. И из-за внешнего сходства Морские животные актинии называют морскими анемонами. Как я понимаю, что-то вроде anemone было в оригинале, т.е. авторы слукавили, допустив ботаническую ошибку (надо писать или актинии, или морские анемоны) ;) Может стоит поменять на слово актинии, оно и лучше звучит. Слушаю ваше мнение, уважаемые коллеги.

Сейчас пишу послание от разработчиков пользователям, стилизую его под ридми файл авторов игры. И визуально и структурно.

Я так понимаю, будет HTML? Ждем с нетерпением.))

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Семя анемона" это что ? если это ингредиент, то нивкоем разе не трогаем :D а то все сломается:D:D:D

впринципе актиния это достойная замена

Я так понимаю, будет HTML? Ждем с нетерпением.))

отослал в ЛС ... жду ответа в ЛС, или можеш напиать ICQ номер там пообщаемся 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Семя анемона" это что ? если это ингредиент, то нивкоем разе не трогаем :D а то все сломается:D:D:D

впринципе актиния это достойная замена

отослал в ЛС ... жду ответа в ЛС, или можеш напиать ICQ номер там пообщаемся 8)

нет, не ингредиент, а сокровище!

Нашел еще ошибку. Сокровище Трезубец Принца там какого-то: "Когда-то, это был наконечник оружия Принца" - лишняя запятая.

По ридми сейчас напишу в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не в тему ... но ...

подскажите как пройти музыкальную головоломку?! Это же натуральная жесть... Уже третий день пытаюсь...

у меня сложилось подзрение что что-то тут не чисто : на пятой - шестой ноте глаз рычит не взирая на правильность выбора ноты...

Кто-нибудь проверте пожалуйста... Может скрипт какой надломился?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не в тему ... но ...

подскажите как пройти музыкальную головоломку?! Это же натуральная жесть... Уже третий день пытаюсь...

у меня сложилось подзрение что что-то тут не чисто : на пятой - шестой ноте глаз рычит не взирая на правильность выбора ноты...

Кто-нибудь проверте пожалуйста... Может скрипт какой надломился?

:D Нет, здесь все работает. Сам долго мучался, уже и записывать последовательность пытался, и родителей помочь хотел позвать! Но где-то после получаса мучений она мне поддалась :D

Еще запарило прыгание по шестеренкам за вторым воспоминанием. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:D Нет, здесь все работает. Сам долго мучался, уже и записывать последовательность пытался, и родителей помочь хотел позвать! Но где-то после получаса мучений она мне поддалась :D

Клянусь плавниками - стабильно рычит на седьмой ноте... версия перевода 1.29...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Клянусь плавниками - стабильно рычит на седьмой ноте... версия перевода 1.29...

Ну я играл на 1.30, но это не суть важно, там исправлена орфография только.

Проходил этот момент позавчера, все работало. Там просто если немного медлить или на неверную ноту навестись, то он рычит. Дерзай еще!

Еще ошибки

- Взял сокровище новое. "После высадки, в моей пещере появился сад светящихся цветов" - лишняя запятая.

- Собираю 4 души ближе к концу. Написано "Душа война Кротита" - не "война", а "воина"

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

все вышеизложенные ошибки исправил

заменил анемоны на актинии

============================

Внимание!

Уважаемые пользователи, просьба ознакомиться с файлом readme_rus.html, лежащим в архиве, и высказать свое мнение относительно:

1 Доступности изложения информации.

2 Полноты известных неисправимых ошибок.

3 Необходимости данного файла.

А также хотелось бы услышать ваше предложения по добавлению информации в файл

:D

жду ваших комментариев.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все вышеизложенные ошибки исправил

заменил анемоны на актинии

Спасибо.

В откорректированной версии нашел опечатки:

1) "мы потратили полгода. и продолжаем его совершенствовать." - забыл "и" большую поставить))

2) "ОСОБЕННОСТИ ВНУТРИИГРОВОГО АЛФАВИТ" - еще последняя буква А

3) "Создатель принципа вывода русских симвлов в игре" - симвлов без "о"

Больше лично у меня замечаний нет. Спасибо за работу.

UPD.

Все, прошел я игру! Впечатления отличные, руссификатор замечательный.

Мои последние замечания:

1) Файл \scripts\vox\naija_endingpart1.txt Фраза "к моёй семье" - поменять "ё" на "е"

и во второй концовке тоже самое - \scripts\vox\naija_endingpart1a.txt;

2) Файл \scripts\vox\eric.txt Фраза "Таким образом я пытался создать её" - пропущена запятая перед "я";

3) В конце написана надпись "Тю Бе ЭюнтЬ(?)нфед..." Я так понимаю это непереведенная фраза из scripts\maps\map_lucien.lua

4) И, наконец, под занавес, непереведенная надпись, сделанная настенным шрифтом - "Тхе Енд" )))

Вот и все. Мои замечания окончились. Единственное, что хочу заметить, что собрал не все сокровища, и может в пропущенных закралась опечатка. Но выискивать в самом игровом тексте не хочу, и переигрывать тоже.

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

исправил все ошибки кроме "Тхе Енд" ... там сложности с редактированием финальной карты ... буду разбираться

UPD

покапался там ... ничего нового не узнал ... ближайшая карта в цепи заставок это титры. После титров прогружается карта с надписью акварианским - The End

но что это за карта я хз ... вроде она генерируется на основании какойто из уже существующих ... даже в редакторе карта не поддается редактированию, видимо карта находится в режиме ролика.

за карты отвечают 2 файла -

в папке maps основной файл, а в папке tilesets перечисление текстур использующихся в карте.

без tilesets карта не прогружается

в файле карты я так и не разобрался, но изменение осмысленных строк выпадающих из общего числа мешанины результата не дает ...

я не знаю что делать ...

=================

Внимание!

Уважаемые пользователи, просьба ознакомиться с файлом readme_rus.html, лежащим в архиве, и высказать свое мнение относительно:

1 Доступности изложения информации.

2 Полноты известных неисправимых ошибок.

3 Необходимости данного файла.

А также хотелось бы услышать ваше предложения по добавлению информации в файл

biggrin.gif

жду ваших комментариев.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
покапался там ... ничего нового не узнал ... ближайшая карта в цепи заставок это титры. После титров прогружается карта с надписью акварианским - The End

но что это за карта я хз ... вроде она генерируется на основании какойто из уже существующих ... даже в редакторе карта не поддается редактированию, видимо карта находится в режиме ролика.

я не знаю что делать ...

Ну я тоже тут не помощник. Значит так же пойдет в ридми в список известных...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Generation Exile

      Метки: Градостроение, Симулятор колонии, Строительство, Менеджмент, Природа Платформы: PC Разработчик: Sonderlust Studios Издатель: Sonderlust Studios Дата выхода: 04.11.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 25 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Gerald
      Dinocop

      Метки: Смешная, Динозавры , Детектив, Исследования, Тайна Платформы: PC Разработчик: Pieces Games Издатель: Pieces Games Дата выхода: 6 ноября 2025 года Отзывы Steam: 404 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Случаем не крутил колёсиком мышки при зажатом ctr на рабочем столе (предварительно тыкнув куда-нибудь в пустую часть рабочего стола левой мышой)? По идее это должно выравнять размеры к общему, делая обновление их размера при изменении этого размера (осторожно, может перепутать порядок иконок, сделай заранее скриншот, чтобы потом расставить всё как было).
    • @mytraz о чём думать, поезд ушёл  Что-то могло ещё произойти в декабре, если бы я не стал в позу и сказал НЕТ) Но нет я ни секунды не жалею о том, что передумал. Тогда я может кого-то перетянул к себе, а сейчас то что, ко мне заходят на бусти случайные зеваки, которые пришли с гугла) Но просто подумай логически, зачем мне это. На этом денег не заработаешь, но это может стать второй работой. Особенно по части техподдержки, тут хоть целую службу нанимай для разбора случаев “а почему меня не работает”. Времени всё это занимает уйму. Догу стоит уже в лаунчер встроить хелпдеск с чатом И у него в мечтах всё это автоматизировать, но не думаю, что китайцы позволят ему “сесть и ничего не делать” В прочем, поживём увидим, мне больше нравится позиция наблюдателя))  
    • Увы но никого из списка выше не выберут, как это обычно бывает, у них свой или штат или аутсорс переводчиков которые пилят лицензированный перевод. Это не как с озвучкой. Другой уровень. Но ты подумай)) у тебя уже собирается небольшая армия почитателей
    • @piton4 на 10 винде ровные.кеш возможно сбился )
    • Уже довольно давно обратил внимание, что ярлыки для игр стали разного размера. Как можно заметить, некоторые картинки начинаются от стрелочки, но норм размер, это когда стрелка внутри основного квадрата..  Никто не в курсе, как это исправить? Смотрится довольно хреново и раньше такого не было.
    • Ох, файтинг песочница. Необычное сочетание.
    • https://store.steampowered.com/app/3380520/ToHeart/ — страница игры Жанр: Визуальная новелла (3D) Разработчик: AQUAPLUS Издатель: DMM GAMES, Shiravune Платформы: Windows Дата выхода: 25 Июня 2025 На перевод
    • @Tost3R полностью согласен, и соревноваться в этом деле интересно только поначалу, а когда уже видно кого комьюнити выбрало — это как об стенку горох.  Через некоторое время после старта выхода игры в стиме уже было 6 (ШЕСТЬ) русификаторов. Сейчас в итоге осталось три из поддерживающихся. Всё равно много Зато есть выбор) И да, то, что труды периодически делятся если не на ноль, то на 2(привет обновам), это как-то грустновато) Победит тот, кого выберут Китайцы в качестве ОФ локализатора Так, что умнее всех тот, кто сейчас договаривается с ними)) Самая тёмная лошадка конечно вот этот русик. https://boosty.to/dlightru/posts/03c12dc4-27b2-4cc4-a489-6cc07d4d9196?share=post_link
    • Полагаю тут ещё вопрос останется ли свой след в истории (не обесценится ли потраченное время)? Перевод для Once Human вышел через кажется 7 месяцев после релиза, хотя кол-во текста разное. И в один прекрасный момент труды канут в лету. Чего не случится с сингл играми, которые не патчатся с год и более, да и вряд ли будут патчиться. Давно не касался темы бесплатных переводов и конечно диву даюсь совмещать работу/учебу, общение с юзерами тут/в вк/стиме/на бусти и создание самих переводов и всё это собственно бесплатно (добровольно). Это я к: Так что @DOG729 ни в коем случае не хотел обесценить твой труд.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×