Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

весь перевод еще получерновой ... главное разобраться в смылсе сказанного правильно, также по ходу перевода правятся переведенные ранее тексты .. я с этими Эрулианами вчера себе весь мозг вынес ... сначала перевел их как Имя, потом понял что это раса целая, потом понял, что она дико тупая ... ну и раза 4 - 5 правил текст 8)

По ходу перевода сложилось впечатление, что текст изначально был не на английском языке, а только после его перевели. Иногда интересные слова, выражения и конструкции встречаются. :D

PS планирую после перевода скинуть тебе тексты для проверки орфографии и пунктуации.

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем здрасте.

При установке русификатора возникает проблема - "Приложению не удалось запустится, поскольку файл fmodex.dll не был найден", однако английская версия работает. С пк не совсем дружу, поэтому не пойму в чём дело. Также пробовал скачать этот файл из нета и пихнуть в директорию с игрой. Не помогло :smile: Зато ошибка уже другая выскакивает=)

Кто-нибудь может сказать, в чём дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем здрасте.

При установке русификатора возникает проблема - "Приложению не удалось запустится, поскольку файл fmodex.dll не был найден", однако английская версия работает. С пк не совсем дружу, поэтому не пойму в чём дело. Также пробовал скачать этот файл из нета и пихнуть в директорию с игрой. Не помогло :smile: Зато ошибка уже другая выскакивает=)

Кто-нибудь может сказать, в чём дело?

Для начала проверьте, версия 1.1.1 у вас или нет? Русификатор предназначен под 1.1.1. Файл fmodex.dll изначально входит в игру, это библиотека звукового движка FMOD. Странно, что файл пропадает, ведь при установке руссификатора ничего не удаляется, только новые файлы поверх записываются. Также проверьте версию скачанного Вами файла, в оригинале игры он версии 0.4.20.3. Ну или переустановить игру попробуйте. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon, спасибо, проблему решил.

Всё оказалось весьма просто - ставил русификатор на версию, не требующую установки (т.е. два ехе-шника - игра и настройки)

А когда скачал нормальную версию, всё сразу нормально заработало.

PS: Спасибо людям, которые трудились (а возможно и сейчас трудятся) над переводом сей замечательной игры.

Изменено пользователем 100500

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поле продолжительного простоя снова возобновляю работу над переводом дополнения.

Сейчас переведены:

скрипы - условно закончен (нуждаются в тестировании)

интерфейс - полностью закончен

диалоги - в процессе. Переведены папки: Archivist, Guard, Books, Drask

надписи на стенах - не начаты

выпадающие кристаллы - самая сложная часть, возможно будет много мороки.

К работе по переводу подключен KS-10

Особо ярые желающие могут помочь в переводе, отписавшись в этой теме. Я выдам задание.

наградой будет - упоминание в титрах ^_^

сроков окончания, естественно, никаких не называю :D

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Особо ярые желающие могут помочь в переводе, отписавшись в этой теме. Я выдам задание.[/b]

наградой будет - упоминание в титрах ^_^

Новость о возобновлении радует!

Собственно я готов помочь, но лишь, как обычно, с вычиткой и орф./грам. корректировкой.

Перевода с английского у меня, увы, по учебе хватает, сейчас дали жесткую техническую статью переводить. <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon, вот перевод первой части панелей.

папки:

Archivist, Books, Drask, Deathwish, Guard

как будет время почитай, проверь на ошибки, если словообороты кажутся не корректными, то предложи свой вариант в этом же файле, отчеркнув прошлый текст.

Перевод максимально приближен к источнику. Поэтому кое где может быть угловато.

время точно не прижимает, поэтому не торопись ^_^

PS другие пользователи могут не качать, тк это сопроводительные файлы не оказывающие на игру никакого влияния.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KS-10

Перевод мягко говоря не очень

сразу видно - промт 8)

Возможно я дам Вам десять улиток, но выгну одного из них так, у Вас есть лицо разочарования, когда Вы добираетесь до того.
... я уверен, что у вас есть некоторый великий дворец, который вторгается в нашу сочную окружающую среду.
К сожалению, только часть моего мозга под скалой помнит, куда я помещал её, таким образом я был не в состоянии найти её.

и так далее ... местами даже смысл не ясен...

Нет литературной правки .. перевод очень топорный...

уж лучше я на две недели дольше переводить буду, зато потом не придется переделывать 8)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec, если критикуешь, то предлагай сразу вариант получше...

Но я все же согласен - да, перевод не литературный.

Скачал заново свой архив и посмотрел, что же я там напечатал...

"Возможно, я дам тебе десять улиток, но выдолблю одну из них так, что твое лицо будет расдосадованным, когда ты получишь их" - а не тот вариант, что ты написал...

2 следующие фразы оставил почти как есть, сильно перевод с ПРОМТа не меняя, но думаю, в игре всё будет ясно и со смыслом...

А пользоваться или не пользоваться тем переводом, что я выложил - ваш выбор.

-----------------------

В общем, предложите вариант лучше и тогда я исправлюсь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наткнулся на обновление дополнения версии 1.04

А я перевожу 1.03 ... 8)

добавились диалоги, изменено очень много скриптов, карты изменены, но их еще не трогал...

в связи с этим будет затянут перевод 8)

PS а самое ужасное, что сегодня на сайте БитБлота автор мода пригрозил, что вот вот выпустит новое обновление, с новыми картами и естественно квестами и диалогами 8)

в ужасе ожидаю 8)

но думаю как раз на следующем обновлении догоним его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec: Блиин, я и не подумал о том, что ты мог тогда мне скинуть версию 1.03 и я даже не пытался сверить то, что я перевожу...

Теперь придется править папки, т.к. в версии 1.04 диалогов прибавилось, а некоторые диалоги могут и вовсе измениться от версии 1.03 !

Да, "людям свойственно ошибаться"...

Изменено пользователем KS-10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я уже все перебрал в новую папку

все изменения найдены, перевожу новые реплики в уже переведенных мною папках.

а вот скрипты придется с нуля переводить, ибо проще заново перевести, чем искать разницу, благо они быстро переводятся. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приехал только с гор... KoTonec, в связи с новыми патчами следует ли мне продолжить вычитывать перевод первой части панелей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

временно не стоит 8))) там значительная часть изменилась ... не фатально, но все же лучше время не тратить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×