Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра до их пор не обзавелась поддержкой уникода, даже мультиподержки, поэтому облом. Но теперь шрифты лежат в открытуую, но неизвестного формата *.glf, так что можно только надеятся на людей кто понимает в этом, мож какой конвертер состряпают или еще чего. Или ждать очередного патча, мож что изменится.

Изменено пользователем Andylg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подтверждаю, теперь все лежит в открытом виде и тексты и шрифты. Перевод текста в принципе есть (на первой странице ссылка) он местами корявенький (нуждается в лит.обработке) ну и в новой версии появились новые строки, но тепрь это все обычные текстовые файлы. Шрифтов есть файлы font.png font-small.png (букв 26 латиницы) и одноименные файлы с расширением glf, есть еще font.ttf и font.txt (там вроде ширина символов прописана, фиг знает зачем).

Думаю теперь для местных специалистов проблем нету. Ждем, надеемся.

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень надеюсь на то что русик будет. Рано или поздно. Игра же замечательная =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть небольшие сдвиги в этом деле, 4 дня перебирал игру. Получается, вставить тиры - корявинько но читабельно. Перевёл гдето треть игры, времени не особо.Может дня за 3 сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сделал,играю,вроде всё нормально кроме названий ингридиентов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

присоединяюсь, зачем было писать? давай выкладывай,так давно хочу погамать в эту игру!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

залил на Летбит но чот не могу ссылку сюда вставить, всё пишет( meniy-tut-net) как быть ?

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
залил на Летбит но чот не могу ссылку сюда вставить, всё пишет( meniy-tut-net) как быть ?

может быть только у меня такой глюк от русика,но чаще всего текст выглядит так : "тхис ис ай ремемберд" , хотя некоторая часть на русском...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы вообще про что говорите, какой русик, где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

странно,скачал сам поставил на ноуте(где ещё не усанавливал) всё нормально прозвонил знакомым которым давал (правда целый инстал)тоже не жалуются.

вот ё-маё каюсь, вставить мона тока в версию 1.1.1 летибит .net/download/33c4cc217028/for-Aqvqria-rus.rar.html

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сапасибо за ссылку, качаю ...

PS залил на другой сайт руссификатор выложенный выше, эта ссылка прямая, до тех пор пока не пофиксили 8)

ссылка

_http://www.mgpu.ucoz.com/for-Aqvqria-rus.rar

Уважаемые команды переводчиков, игра офигительная. Прет как Пазл квест первый. стоит взяться ! :D

-----------------------------------------------------------------------

установил на версию 1.1.1

общие сабы не переведены вобще (по английски идут)

а в меню с песянми и прочим описание идет английскими символами, но абракадабра...

PS файлы все заменил, все проверил дважды ... завтра утром еще раз проверю 8) но имхо чето нето

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странный русик. Даже в файлах русификатора бессмысленый набор английских символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то не то может быть потому, что вы таки скопировали что-то не туда, в архиве файлы не разложены по папкам нормально (вот разложено, просто рапаковать в папку с игрой http://www.mediafire.com/?ipyyrtznna6).

"бессмысленный" набор потому, что в шрифтах не предусмотренно место под русские буквы и vaskis сделал то что обычно и делают, перерисовал русские буквы в шрифте на месте английских, шрифт он перерисовал тот который лежит в виде png файла - font.png он используется в общих субтитрах и потому они читаемы, а есть еще font-small.png и какие-то glf, они не перерисованы и потому надписи выполненые ими не читабельны.

А субтитры читать уже можно.

vaskis font-small.png перерисовать пробовал?

Кроме того тут видимо взят перевод старой версии, ну тот на который ссылка на первой странице, а в новой версии есть и новые строки. Например stringbank.txt было 153 строки, а в новой 177

Изменено пользователем krnark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

font-small.png попробую перерисовать вечером, транслитеризатором составил словарь поэтому и "бессмысленный" набор, думаю font.glf хранит инфу о расположении букв в font.png(тока догадки)

Изменено пользователем vaskis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SubFocuS
      Defense Grid: The Awakening

      Метки: Башенная защита, Стратегия, Научная фантастика, Для одного игрока, Инди Платформы: PC Разработчик: Hidden Path Entertainment Издатель: Hidden Path Entertainment Дата выхода: 8 декабря 2008 года Отзывы Steam: 4502 отзывов, 96% положительных Кто нибудь мог бы заняться русификацией сего чуда? Прекрасная игра, только русификатора не хватает. В сети уже есть русская версия игры, но нет русификатора. В Steam нет русской версии, а на родном все же приятнее было бы играть.
    • Автор: Локалыч
      Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001)
      Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.  
      ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.
       
      Что нового (помимо перевода)
      Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.
       
      Что переведено
      Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения  
      Скриншоты



       








      Как удалить
      Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.  
      Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • The Technomancer ии озвучка (ReVoice)
    • я придумал способ русификации только для оффлайн режима
      с онлайном пока борюсь
    • Я нашел проблему. Всё ломается когда пытаешься поставить русификатор карты. Без него заработало.
    • @Локалыч тебя никто не торопит и ты никому ничего не должен)
    • Обновление: Переведены коллекционные таблички (+74 файла). После прохождения игры пробежался по тексту - внёс правки. World To The West
    • Сажайте, выращивайте и собирайте урожай в фермерском roguelite-декбилдере. Создавайте мощную колоду растений, комбинируйте необычные пугала с пассивными эффектами и находите самые неожиданные синергии. Платите налоги. Стратегично, увлекательно и удивительно уютно. Автор русификатора: kokos_89 [The Loc Room] ⚙️ УСТАНОВКА 1. Распакуйте содержимое архива в папку с Cropdeck.exe 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через Cropdeck.exe Примечание: русификатор создавался и тестировался на версии игры v1.0.8. (патч от 30.05.2026), актуальной на момент релиза русификатора. Работоспособность на других версиях игры не гарантирована. Постарался адаптировать текст игры так, чтобы он естественно смотрелся на русском, в карточных играх это бывает особенно непросто с учетом описаний эффектов карт, условий их применения, их комбинирования (и особенностей русского и английского языков). Получилось все равно не идеально, но я старался. Также заменил шрифты. Возможно, будут какие-то мелкие обновления русификатора в будущем. Ссылка на русификатор
    • Помимо перевода, в игру внесены многочисленные улучшения, которые можно настроить под предпочтения пользователя: - Интеллектуальное распознавание вопросов — внедрён русский стеммер, который приводит все формы слова к его корню, а также расширенные словари с тысячами дополнительных синонимов и разговорных вариантов для каждого вопроса. Это позволяет игре понимать запросы, независимо от их формулировки, и исправлять опечатки. Функция отключается в настройках для тех, кто предпочитает классический, более точный режим.
      - Панель с доступными вопросами — при вводе запроса в поле ввода появляется значок ⌄, который показывает, какие ещё темы можно обсудить.
      - Обучающее окно «Как играть» появляется при запуске новой игры.
      - Настройки субтитров — можно регулировать их размер и получать пояснения к каждому пункту меню.
    • Да, трюк рабочий в игре действительно лежит русская папка, и переименованием её можно «включить». Но это сырой исходный перевод, и у него две большие проблемы: 1. Матчинг вопросов почти не работает. Игра ищет ответ по точному совпадению слов, а русские склонения это ломают: напишешь «расскажи о себе» вместо «расскажите» или «чем ты зарабатываешь» вместо «зарабатываете» — и игра «не понимает вопрос». В этом весь жанр, и в сыром виде по-русски играть очень больно.
      2. Сам текст черновой — машинные обороты, путаница рода, местами потерянные отрицания (смысл переворачивается), несведённые имена. В моём русификаторе как раз это и доведено до ума: умное понимание вопросов (склонения, синонимы, опечатки — игра понимает, даже если слова другие), полная ручная вычитка всех ~7000 строк, нормальный кириллический шрифт, русский интерфейс/подсказки и окно «Как играть». То есть не «текст на месте английского», а реально играбельная русская версия. Так что переименовать папку можно, но это лотерея с матчингом и сырой текст. Да и разработчики сами признались, что сделано очень криво.
    • Комментарий с рутрекера   
    • @\miroslav\ @piton4 новая метрошка в стиле тёмного фентези Nightfall_Empress
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×