Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Короче, ситуация такая:

Рассортировал на пару с AmoralPrince все сюжетные диалоги. То есть, если расписать все по папкам, как в стиме, то:

00 - реплики всех персонажей в игре, в работе.

01 - 100%

02 - 100%

03 - 100%

04 - 100%

05 - 100%

06 - 100%

07 - 100%

08 - 100%

09 - 100%

10 - 100%

11 - 100%

12 - 100%

С репликами все туговато, пока не понял как они там расставлены. Сегодня еще поковыряюсь, всю оставшуюся неделю уже не смогу, продолжу только на следующей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подглядел метод работы у тех ребят, что заняты Fable Anniversary. Поступим же по их примеру. Список вышел немного косячным, но если формально, то строчки делятся на три блока. Последний блок - название файла. Смотреть надо его.

http://notabenoid.com/book/55247

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Haoose писал:
Показать больше  

Спасибо огромное. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ а правда что в обеих частях при разрешении 1920x1080 по бокам есть черные полосы? Если да, то это как-то лечится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ухххх перепрошел я недавно обе части, но не стимовские, а обычные. Получил море удовольствия и замочил таки последнего боса во второй части, хотя в первый раз этого сделать не смог. Наверно потому что сейчас я играл на джойстике. С помощью программы Pinnacle Game Profiler, я смог поиграть даже на безпроводном джойстике от Xbox360 - всем советую эту прогу! Кстати и никаких полос в старых версиях нету. Играл на 40 дюймовом телевизоре и всё гуд, в 1 части разрешение было 1680x1050, можно было и в Full HD, но там меню с оружием и с предметами уходило вниз за экран почему-то. А вот во 2 части максимально доступное было всего 1280x1024, но привык к нему довольно быстро, хоть картинка и была растянута на экране. Ещё раз ловлю себя на мысли, что старые игры всё таки были лучше :)

Саундтрек во второй части просто великолепный!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер. Спасибо! А озвучка планируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, помню как сам мучился с настройкой управления. Я пользовался gamefaqs.com:

The default settings for the XBox Controller are as follows

RIGHT TRIGGER: Lock onto Enemy

LEFT TRIGGER: Flashlight, boost mode

LEFT THUMBSTICK: Move

RIGHT THUMBSTICK: Aim/look

LEFT THUMBSTICK BUTTON:

RIGHT THUMBSTICK BUTTON:

A BUTTON: Use/Shoot

B BUTTON: Change Target

X BUTTON: Object Inventory

Y BUTTON: Special aptitude

WHITE BUTTON:

BLACK BUTTON: Change Character

D-PAD: Instructions for teammate, select weapon, select object

BACK BUTTON: Documents menu

START BUTTON: Pause menu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Mkay писал:
Да, помню как сам мучился с настройкой управления. Я пользовался gamefaqs.com:

The default settings for the XBox Controller are as follows

RIGHT TRIGGER: Lock onto Enemy

LEFT TRIGGER: Flashlight, boost mode

LEFT THUMBSTICK: Move

RIGHT THUMBSTICK: Aim/look

LEFT THUMBSTICK BUTTON:

RIGHT THUMBSTICK BUTTON:

A BUTTON: Use/Shoot

B BUTTON: Change Target

X BUTTON: Object Inventory

Y BUTTON: Special aptitude

WHITE BUTTON:

BLACK BUTTON: Change Character

D-PAD: Instructions for teammate, select weapon, select object

BACK BUTTON: Documents menu

START BUTTON: Pause menu

Показать больше  

от души

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалось добавить русский звук к steam версии Obscure 2! Сделал один установщик звук + видео вот

Спасибо всем кто адаптировал перевод к steam версии.

PS У меня странный глюк в 1 и 2 частях клавиша space отображается как цpace. Это ном?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BladeRunnerZz писал:
Удалось добавить русский звук к steam версии Obscure 2! Сделал один установщик звук + видео вот

Спасибо всем кто адаптировал перевод к steam версии.

PS У меня странный глюк в 1 и 2 частях клавиша space отображается как цpace. Это ном?

Показать больше  

Нормально, ибо нет нормального шрифта с поддержкой кириллицы и латиницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  BladeRunnerZz писал:
Удалось добавить русский звук к steam версии Obscure 2! Сделал один установщик звук + видео вот

Спасибо всем кто адаптировал перевод к steam версии.

PS У меня странный глюк в 1 и 2 частях клавиша space отображается как цpace. Это ном?

Показать больше  

А без роликов планируется сделать инсталлятор? С ними у меня игра становиться без концовки и в середине несколько роликов тоже пропадают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На платиру тоже есть дурачки. Одна игра, разные продавцы, одни продают рублей за 200, другие за 2к.
    • Этим покупателям не угодишь. Даешь скидку 5% — мало. Даешь скидку 90% — все равно мало. 
    • На плати всегда можно найти более выгодную цену, у любого магазина цена выше, как правило.
      Но тут да прям че то они пожадничали.
    • https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3534354134
      Всем привет!
      Хотел еще давно сделать, но сделал только сейчас, можете качать)
    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×