Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вот это просто здорово. Спасибо большое!!!

Жду с нетерпением :yahoo:

Изменено пользователем Sapphire1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры ещё сделать для полного счастья надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Спасибо за работу и ждем окончательного перевода!

Лично я жду субтитров, меню, текста. Без звука, хотя если он качественный можно и с ним :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры ещё сделать для полного счастья надо

У меня давно уже горит, что никто не хочет за это браться. Я вот с радостью бы занялся этими текстурами, но вскрывать игрули не умею. Если мне предоставят сами текстуры с текстом и какой должен быть перевод (примерно, понимаю что иногда нужно допридумать, если игра слов где-то), то я вам обратно выдам готовые качественно локализованные текстурки.

А вот текстовый перевод 1С ждем с удовольствием!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня давно уже горит, что никто не хочет за это браться. Я вот с радостью бы занялся этими текстурами, но вскрывать игрули не умею. Если мне предоставят сами текстуры с текстом и какой должен быть перевод (примерно, понимаю что иногда нужно допридумать, если игра слов где-то), то я вам обратно выдам готовые качественно локализованные текстурки.

А вот текстовый перевод 1С ждем с удовольствием!

Это было бы прекрасно. Хотя, с другой стороны, прктически на все надписи есть субтитры.

///

Ребята, никто ещё не хочет помочь с переводом BinkVideos.txt? На Ноте там 35 страниц текста (я сразу там перевожу, плтому что с планшета неудобно править .txt). В день я могу часа два-три уделить переводу. Такими темпами я буду точно до Нового года переводить. Плюс, проблему лично для меня составляет то, что там идёт разговорная речь, куча нюансов. Ну и хотелось бы, чтобы кто-то вычиткой занялся, посмотрел, как идёт перевод, потому как кое-где там какая-то ересь получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это было бы прекрасно. Хотя, с другой стороны, прктически на все надписи есть субтитры.

///

Ребята, никто ещё не хочет помочь с переводом BinkVideos.txt? На Ноте там 35 страниц текста (я сразу там перевожу, плтому что с планшета неудобно править .txt). В день я могу часа два-три уделить переводу. Такими темпами я буду точно до Нового года переводить. Плюс, проблему лично для меня составляет то, что там идёт разговорная речь, куча нюансов. Ну и хотелось бы, чтобы кто-то вычиткой занялся, посмотрел, как идёт перевод, потому как кое-где там какая-то ересь получается.

Почему удаляют мои комменты про D-files?

Неуежли вы за копейки готовы мучать коммьюнити?

Чем яндекс или гугл вас не устроил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему удаляют мои комменты про D-files?

Неуежли вы за копейки готовы мучать коммьюнити?

Чем яндекс или гугл вас не устроил?

Мне кажется, вы попутали разделы. Тут обсуждаются переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну он прав.

выкладывать для скачивания русификатор на d-files,когда есть яндекс и гугл-это жлобство.

По теме-в теме русификатора Биошок 2 выложили пробник текста. Может и здесь так сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну он прав.

выкладывать для скачивания русификатор на d-files,когда есть яндекс и гугл-это жлобство.

По теме-в теме русификатора Биошок 2 выложили пробник текста. Может и здесь так сделать?

Вас устроят шесть неполных страниц перевода? Или имеется ввиду основной текст от 1С? Он не будет отличаться от оригинала ничем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По теме-в теме русификатора Биошок 2 выложили пробник текста. Может и здесь так сделать?
Выложить то я его выложил, а пробник ли это еще вопрос... Раз никт не отписался о его недостатках, значит он идеален во всех отношениях =))
Вас устроят шесть неполных страниц перевода? Или имеется ввиду основной текст от 1С? Он не будет отличаться от оригинала ничем.
Ну как я понял переводятся комментарии гейм-дизайнера, что по факту не мешает прохождению игры. И наверно вполне можно было бы выложить, текст без перевода комментов. Потестировали бы заодно, может недочеты какие нашли.

А вообще, вы бы на самом деле поинтересовались тут, нужен ли их перевод этих самых комментариев кому-нибудь. А то текста, как я вижу немало, чего впустую мучиться ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще, вы бы на самом деле поинтересовались тут, нужен ли их перевод этих самых комментариев кому-нибудь. А то текста, как я вижу немало, чего впустую мучиться ;)

Нужны. Но для начала хотелось бы простой перевод для самой игры, что уже есть. А тот полный, его просто установить поверх, когда все будет готово.

Выложите 1с перевод игры самой для ремастера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще, вы бы на самом деле поинтересовались тут, нужен ли их перевод этих самых комментариев кому-нибудь. А то текста, как я вижу немало, чего впустую мучиться ;)

Я в какой-то мере и для себя это делаю. Буду потихоньку переводить. И как закончу - дам знать.

Объясните ссылки сверху это чей перевод 1Ц?

Звук только. На оригиналы - да, от 1С.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После того, как указываю путь к папке с игрой и кликаю ''далее", установщик пишет "Необходимый файл отсутствует или поврежден". Есть ли у меня возможность это исправить?

Нашли решение как исправить? У меня тоже самое. Не понятно, что проверяет установщик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашли решение как исправить? У меня тоже самое. Не понятно, что проверяет установщик

Вероятно файлы локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кто собирает всякий мусор для инвентаря? Начался фестиваль рыбалки, раздают халявные штуки.
    • Проходил в стиме на русском с текстом и озвучкой отсюда. Дошёл до первого туториала с пистолетом — выхожу в коридор, затем из коридора пытаюсь выйти из двери и вылетает на рабочий стол с ошибкой "An internal error has occured. Please note down the following information.
      If the problem persists, contact the game author for support or post these details on the AGS Technical Forum (Engine version: 3.6.0.50)
      Error: Out of memory: failed to allocate 3506438153 bytes (at PP=200)" Пробовал менять настройки графики, запускать в окне, больше памяти выделять в настройках — не помогает. На диске свободной памяти 50 гигов. Оперативной памяти 8 на видяхе 3050. Помогло только удаление файлов озвучки и текста. Прошёл на английском место где вылетало, поставил снова озвучку и текст — теперь вылетает при попытке загрузить сейв с той же ошибкой 
    • Бандл полтора гига, а разжатый 2, есть идеи почему такая шляпа вылезла? И ещё по поводу “Добавлена поддержка записи звуков и видео сразу в ресурс файл находящийся в бандле с учётом, что ресурс с индексом может быть не последним в архиве.” команда какая-то дополнительная нужна для консоли, чтобы это работало или как и если да, то пример команды в студию плз.
    • Ну, он (Dusker) всё-таки растёт над собой. Если при первом пересечении с ним можно было видеть то, что он любил говорить от лица “всех”, не указывая личного мнения от лица собственного (точнее выдавая личное мнение за общественное, но не суть), то теперь уже начал указывать то, что то-то и то — это мнение его собственное, т.е. оно (мнение) вообще появилось за это время, что уже замечательно. Если когда-то он в явном виде показывал, что его позиция — единственно верная, не допуская иного, то теперь та хотя бы стала меняться, пусть и время от времени, то есть личностный рост заметен. Итого, говорить с ним смысл имеет. Когда-нибудь он сможет стать вполне неплохим собеседником, нахватавших различных приёмов “мыслеплетения” от нас всех, по крайней мере есть у меня такие подозрения. Если честно, в иной раз мне кажется, что он не соглашается с чем-либо “просто потому что” (чтобы сгенерировать спор ради спора), а не потому, что он так действительно считает.
    • Игра уже переведена и частично озвучена, но пока в приоритете другие проекты. Так что пока так сказать лежит на полке
    • Ну так это потому что он не “промтовский”, а через супер продвинутые нейросети gemini прогнанный или что-то в этом духе. Не каждый машинный перевод может такой крутизной перевода похвастаться. Зверюга тут прям революцию машинных переводов совершил 
    • Если что точно такой же монитор продаётся под брендом GMNG 27 F14, но дешевле тысяч на 8-10. Есть у меня gmng fullhd оставил приятные впечатления, решил взять 27 дюймов. Из минусов этого, всё же подставка, не очень, монитор трясётся при лёгких толчках стола.
    • @Tirniel да какой смысл говорить с человеком, если ограничение в продаже игр в 180 странах, это не может привести к серьёзному падению продаж. По его расчётом, это максимум 10-20%, так как он видать считает все 180 стран нищими, которые не могут нормально платить за игры и влиять серьёзно на продажи. А вот усталость от проекта, да это точно та причина, по которой произошло двухкратное-трёхкратное падение интереса людей к играм. И вот как-то так получилось, что эта общая усталость, вот прям, нууууууу прооооосто случайно, совпадение наверное, не более. Так карты легли, произошли после определённых событии, и наложился разом на все игры Сони. Как быстро люди устали от качественных сингловых проектов. Удивительно, что данная усталость не проявилась среди владельцев ПС5. Видать там другие люди. И вот выходит игра, где нет каких либо ограничении от Сони, и вдруг общая усталость прошлаааа, люди со скучали по хорошим “сиськам”, ой сюжетным играм, активно игру покупают. Просто совпадение, случайность, такое бывает. В жизни не всё возможно предсказать и угадать. Давайте не будем заниматься гаданием? А то, что Сони начала снимать ограничения с других проектов, это тоже всё случайно. Явно не потому, что извращенцев играть одной рукой, без ограничении, набралось аж за три дня, целый миллион. Все случайности случайны, все сходства это магическое совпадение, гаданием больше не занимаемся. В больших корпорациях не дураки работают, и явно знают лучше нас диванных аналитиков, там никогда не ошибаются, Юбисофт тому подтверждение. 
    • промтовский русификатор более чем понятный
    • Хочу поделиться несколькими скриншотами текущего прогресса по локализации Blue Prince. На данный момент проект готов примерно на ~40%:
      - переведено 5800+ строк из 12.000 (не считая отдельных, находящихся в ассетах конкретных комнат)
      - подобраны почти все шрифты на замену
      - готовы текстуры для 85 из 150 комнат
      - уже адаптирована небольшая часть паззлов (первоначально планировалось поработать только над самыми базовыми, но теперь замахнулись на вообще все, кроме двух-трёх в самом финале игры) Следить за прогрессом можно в таблице.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×