Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А вот это просто здорово. Спасибо большое!!!

Жду с нетерпением :yahoo:

Изменено пользователем Sapphire1984

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры ещё сделать для полного счастья надо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Спасибо за работу и ждем окончательного перевода!

Лично я жду субтитров, меню, текста. Без звука, хотя если он качественный можно и с ним :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры ещё сделать для полного счастья надо

У меня давно уже горит, что никто не хочет за это браться. Я вот с радостью бы занялся этими текстурами, но вскрывать игрули не умею. Если мне предоставят сами текстуры с текстом и какой должен быть перевод (примерно, понимаю что иногда нужно допридумать, если игра слов где-то), то я вам обратно выдам готовые качественно локализованные текстурки.

А вот текстовый перевод 1С ждем с удовольствием!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня давно уже горит, что никто не хочет за это браться. Я вот с радостью бы занялся этими текстурами, но вскрывать игрули не умею. Если мне предоставят сами текстуры с текстом и какой должен быть перевод (примерно, понимаю что иногда нужно допридумать, если игра слов где-то), то я вам обратно выдам готовые качественно локализованные текстурки.

А вот текстовый перевод 1С ждем с удовольствием!

Это было бы прекрасно. Хотя, с другой стороны, прктически на все надписи есть субтитры.

///

Ребята, никто ещё не хочет помочь с переводом BinkVideos.txt? На Ноте там 35 страниц текста (я сразу там перевожу, плтому что с планшета неудобно править .txt). В день я могу часа два-три уделить переводу. Такими темпами я буду точно до Нового года переводить. Плюс, проблему лично для меня составляет то, что там идёт разговорная речь, куча нюансов. Ну и хотелось бы, чтобы кто-то вычиткой занялся, посмотрел, как идёт перевод, потому как кое-где там какая-то ересь получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это было бы прекрасно. Хотя, с другой стороны, прктически на все надписи есть субтитры.

///

Ребята, никто ещё не хочет помочь с переводом BinkVideos.txt? На Ноте там 35 страниц текста (я сразу там перевожу, плтому что с планшета неудобно править .txt). В день я могу часа два-три уделить переводу. Такими темпами я буду точно до Нового года переводить. Плюс, проблему лично для меня составляет то, что там идёт разговорная речь, куча нюансов. Ну и хотелось бы, чтобы кто-то вычиткой занялся, посмотрел, как идёт перевод, потому как кое-где там какая-то ересь получается.

Почему удаляют мои комменты про D-files?

Неуежли вы за копейки готовы мучать коммьюнити?

Чем яндекс или гугл вас не устроил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему удаляют мои комменты про D-files?

Неуежли вы за копейки готовы мучать коммьюнити?

Чем яндекс или гугл вас не устроил?

Мне кажется, вы попутали разделы. Тут обсуждаются переводы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну он прав.

выкладывать для скачивания русификатор на d-files,когда есть яндекс и гугл-это жлобство.

По теме-в теме русификатора Биошок 2 выложили пробник текста. Может и здесь так сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну он прав.

выкладывать для скачивания русификатор на d-files,когда есть яндекс и гугл-это жлобство.

По теме-в теме русификатора Биошок 2 выложили пробник текста. Может и здесь так сделать?

Вас устроят шесть неполных страниц перевода? Или имеется ввиду основной текст от 1С? Он не будет отличаться от оригинала ничем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По теме-в теме русификатора Биошок 2 выложили пробник текста. Может и здесь так сделать?
Выложить то я его выложил, а пробник ли это еще вопрос... Раз никт не отписался о его недостатках, значит он идеален во всех отношениях =))
Вас устроят шесть неполных страниц перевода? Или имеется ввиду основной текст от 1С? Он не будет отличаться от оригинала ничем.
Ну как я понял переводятся комментарии гейм-дизайнера, что по факту не мешает прохождению игры. И наверно вполне можно было бы выложить, текст без перевода комментов. Потестировали бы заодно, может недочеты какие нашли.

А вообще, вы бы на самом деле поинтересовались тут, нужен ли их перевод этих самых комментариев кому-нибудь. А то текста, как я вижу немало, чего впустую мучиться ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще, вы бы на самом деле поинтересовались тут, нужен ли их перевод этих самых комментариев кому-нибудь. А то текста, как я вижу немало, чего впустую мучиться ;)

Нужны. Но для начала хотелось бы простой перевод для самой игры, что уже есть. А тот полный, его просто установить поверх, когда все будет готово.

Выложите 1с перевод игры самой для ремастера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вообще, вы бы на самом деле поинтересовались тут, нужен ли их перевод этих самых комментариев кому-нибудь. А то текста, как я вижу немало, чего впустую мучиться ;)

Я в какой-то мере и для себя это делаю. Буду потихоньку переводить. И как закончу - дам знать.

Объясните ссылки сверху это чей перевод 1Ц?

Звук только. На оригиналы - да, от 1С.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После того, как указываю путь к папке с игрой и кликаю ''далее", установщик пишет "Необходимый файл отсутствует или поврежден". Есть ли у меня возможность это исправить?

Нашли решение как исправить? У меня тоже самое. Не понятно, что проверяет установщик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашли решение как исправить? У меня тоже самое. Не понятно, что проверяет установщик

Вероятно файлы локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Планируется ли ручная правка в дальнейшем? Какие инструменты использовались? Особенно интересует момент с конвертацией uasset в json и обратно. У меня вот обратно не получалось никак. Файлы для перевода брались с версии 1.1.4 или с 1.2.1?
    • Думаю у нас это все же разные оценки, хотя всякое бывает,, у меня примерно так: 1 — Нельзя такое снимать (3) 2 — Лучше бы не снимали (3) 3 — Нельзя такое смотреть (13) 4 — Лучше бы не смотрел (87) 5 — Можно не смотреть (917) 6 — Можно посмотреть (1013) 7 — Хорошо (400) 8 — Очень хорошо (89) 9 — Отлично (15) 10 — Шедевр (4) в скобочках количество таких оценок.
    • Русификатор (не тестирован, могут быть вылеты, неточности). Перевод машинный нейросетью. TransFiles - бесплатный файлообменник без регистрации - Страница скачивания загрузки 3c9pt спасибо за шрифты сообществу по UE. 
    • может запилит кто русификатор хотя бы машинный на эту игру,а то так и не брался никто.это имеется игра 2024 года.
    • @Dusker если что не так давно в стиме цены были у всех в баксах и у всех одинаковые. И то, что сделали сейчас сделали не от того, что им как тому коту что лижет яйца, заняться нечем, а с вполне конкретной целью. Есть такая штука называется методы оптимизации, если в двух словах то есть у тебя функция которая зависит от 100500 параметров и задача найти такие параметры при которых она выдаст максимальное значение (там на этом целая наука построена). Так вот наша функция это прибыль издателя, а параметры это цены которые он поставит в разных регионах, и тебе может это кажется странным, но если цену не заморачиваясь поставить всем одинаковую, то прибыль будет сильно меньше, чем если заморочиться и подобрать каждому региону свою уникальную цену.
    • Что значит заново? А он чем то закончился? Ты показал фразу  на русском с переводом? Это ты предлагаешь игнорировать. Единственное правильное предложение от тебя. Пожалуйста будь последователен и последуй своему же предложению. Диалог в траблшутере, завершился когда бы ты показал фразу. Но ты любитель пруфов, требующих их — и никогда их не предоставляющий, предпочитаешь писать много пустых постов, а не говорить конкретно. Поэтому забавно вдвойне, от тебя слышать про надежды на скорое завершение диалога. 
    • Они просто продлевают регистрацию названия, что бы никто не мог им пользоваться. Все. Это происходит регулярно. И каждое такое событие также регулярно плодит кучу недалеких статей про то как им без нас плохо и они слезно просятся назад, а мы вот гордо не позволим.
    • А в теме траблшутера будто бы не ты спустя кучу дней с завершения диалога решил поднять разговор заново. Предлагаешь игнорировать тебя, когда ты несёшь очередную чепуху? Поначалу ещё есть шансы, что диалог завершится за пару-тройку фраз, впрочем, тебя обычно всё-таки перекармливают на сколько-то там страниц. Так что не удивляйся, что когда диалог длится некоторое время, появляются люди, предлагающие тебя более не подкармливать ответами, когда вместо диалога ты уже уходишь в переливание из пустого в порожнее, забывая собственные же более ранние слова.
    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×