Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В самаом начале ролик - это видео (в папке игры в формате .bik) а остальное видео (почти все) это видео на движке игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, я тоже свой кусок закончил.

Наверно есть ошибки, вот короче ссылка

Моя часть.

Тока народ.ру на нормальный поменяйте

Изменено пользователем Типичный MaNIaK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, я тоже свой кусок закончил.

Moth (в контексте того, кто это говорит) - это мотылёк! Неужели бы Сендер Коэн, якообы гений и художник, стал бы употреблять слово МОЛЬ?.. :shok:

А вообще - каша. Это что, не промт?.. <_<

Голословить не привык, поэтому готов помочь с переводом. Тем более, что игру я уже прошел и примерно помню что к чему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я свою часть запихнул в игру... ну что могу сказать.... Некоторый текст не отображается, в оригинале англ версии он тоже не отображался... может и не должен. Ну вот например сцена в самом начале когда сплаисер стоит над коляской и поёт в субтирах текст есть, но он не запускается

(text="СПИ, МОЯ ПРИНЦЕСCА, ЗАСЫПАИ. СПЯТ УСТАЛЫЕ ИГРУШКИ, КНИЖКИ СПЯТЬ. ОДЕЯЛА И ПОДУШКИ ЖДУТ РЕБЯТ. ЗА ДЕНЬ МЫ УСТАЛИ ОЧЕНЬ. СКАЖЕМ ВСЕМ СПОКОИНОИ НОЧИ. ЗАСЫПАИ, БАЮ-БАИ...",speaker="СПЛАИСЕР"),(text="ВПЕРЕД...И ПАПОЧКА. ПОГОДИ...ВСЕ ЗТО ПРОИСХОДИЛО И РАНЬШЕ... И НИЧЕГО...ПОЧЕМУ ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕТ? ПОЧЕМУ СЕГОДНЯ, МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ТЫ БЫЛ ТАКИМ МИЛЫМ? ПОЧЕМУ МАМОЧКА НЕ МОЖЕТ ПРИЖАТЬ ТЕБЯ К СВОЕИ ГРУДИ И ПОЧИСТИТЬ ТЕБЕ ЗУБЫ? ОХ, НЕТ, НЕТ НЕТ...",speaker="СПЛАИСЕР")

Иногда субтитры идут быстрее, чем картинка...

Весь текст присылайте мне (e-mail я уже писал выше) я его буду вставлять в игру.

Изменено пользователем Maxim007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ппц - в доме погасли огни еще забыли вставить :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ как я понял смотря игру без и с русскими swf файлы я пришел к выводу что если их не ставить все будет переведено! Но есть одна загвоздка весь текст показан английскими буквами которые похожи на русские про то что в биошоке русские буквы соответствуют английским уже писали! Появляется вопрос? Как это исправить? А цвета как раз причем сравнивая файлы открывая и листая их в некоторых местах красный цвет изменен на черный! Различие тока в этом! Получается есть 2 способа исправить глюк 1 что то сделать с буквами из англ версии и второй как нить изменить цвета я часть цветов заменял глюк исчезал НО это делать очень долго так как приходится перерисовывать какждую какртинку корых в каждом слайде штук по 50 а слайдов в 1 файле где-то 20 возможно есть другой способ но я его не знаю на мой взгляд лучше что0то сделать с буквами!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди вот тут в архиве перевод. Переведено всё, вплоть до надписей на стенах, коробках, плакатах и тд.(всплывающие надписи) Сам перевод - правленый промт, вполне понятно о чём речь и нету английских букаф. Да, все субтитры легко и удобно читаются...

Опции на чёрном фоне, отвратительный шрифт, хрен разберёшь и непонятно какая кнопка на что назначена. Если поможет вам в вашей нужной работе - буду только рад.

http://w14.easy-share.com/5630951.html

160kb файл Localizedint.lbf заархивирован

Изменено пользователем Лёха1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди вот тут в архиве перевод. Переведено всё, вплоть до надписей на стенах, коробках, плакатах и тд.(всплывающие надписи) Сам перевод - правленый промт, вполне понятно о чём речь и нету английских букаф. Да, все субтитры легко и удобно читаются...

Опции на чёрном фоне, отвратительный шрифт, хрен разберёшь и непонятно какая кнопка на что назначена. Если поможет вам в вашей нужной работе - буду только рад.

http://w14.easy-share.com/5630951.html

160kb файл Localizedint.lbf заархивирован

Ща посмотрим...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого скачалось у меня лично не качается выдает какой0то текстовый файл и все перезалейт на народ.ру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну нечего себе ты загнул))))))))))))))

На форуме пишешь с ошибками, а взялся переводить... :rtfm:

Я позволил себе довести до ума твою часть перевода. :king:

Там все равно осталось дофига нескладушек, но это уже гораздо лучше, чем было.

Лежит здесь (высылаю копию Maxim007)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(text="ВПЕРЕД...И ПАПОЧКА. ПОГОДИ...ВСЕ ЗТО ПРОИСХОДИЛО И РАНЬШЕ... И НИЧЕГО...ПОЧЕМУ ТЕБЯ ЗДЕСЬ НЕТ? ПОЧЕМУ СЕГОДНЯ, МНЕ КАЖЕТСЯ, ЧТО ТЫ БЫЛ ТАКИМ МИЛЫМ? ПОЧЕМУ МАМОЧКА НЕ МОЖЕТ ПРИЖАТЬ ТЕБЯ К СВОЕИ ГРУДИ И ПОЧИСТИТЬ ТЕБЕ ЗУБЫ? ОХ, НЕТ, НЕТ НЕТ...",speaker="СПЛАИСЕР")

Это полная попа.. надо корректировать. Шлите на entrails@yandex.ru - буду править. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это полная попа.. надо корректировать. Шлите на entrails@yandex.ru - буду править. :victory:

Можно конечно править... но только этот текст не тображается в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нее… На мой взгляд ерунда какая-то )  не играю в такие жанры
    • С автоматом, машинами, вертолётами и т.д. современные средствами вооружения против простых средневековых латных рыцарей с мечами и щитами. Ну, как-то на любителя всё-таки на мой скромный взгляд. На первый взгляд ощущается какой-то заведомо нечестной борьбой, а потому есть определённые сомнения в общем балансе боёв.
    • На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию. Товарищ @Deep_Dish взялся за переводы игр из сборника Ninja Gaiden: Master Collection. На данный момент готова озвучка для Sigma и текст для Sigma 2, но он обещает доделать всю трилогию.
    • Есть официальный русский перевод: Broken Sword - Shadow of the Templars: Reforged (2024)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Как всегда под одну гребёнку бездумно гребёшь? Подумай что ли, а что за именно ты “переплачиваешь” на релизе. Ты платишь большую. цену именно за то, чтобы не ждать нный срок до скидок. Ну а что, можешь лет десять подождать, авось и 90% скидка появится, а то и вовсе за так раздадут, но оно надо ли тебе тогда уже будет или нет — вопрос отдельный, ложка дорога к обеду. Кто-то может ждать и ждёт, а кто-то хочет “здесь и сейчас” получить свою игру. Если человек может себе позволить — то почему и нет. В т.ч. ещё со времён дисковых изданий всякие золотые-платиновые-диамондовые издания — это не что-то необычное, когда по сути покупаешь одну и ту же игру несколько раз во всё более полных изданиях (невервинтер — яркий тому пример). То есть цена (полная) может становиться и выше даже временами, но издание тоже может менять свой состав, обрастая аддонами и просто длс разного толка. Это отнюдь не плата за одно и то же чаще всего (если не учитывать ценовые заскоки регионалки стима и колебания курса, т.к. это отдельная тема для обсуждения).  
    • Да не при чем. Забудьте. Не хочется затевать очередной пустой спор и объяснять прописные истины без надежды на, что их поймут.
    • В самом конце 2024 года была хорошая новость - вышел английский перевод для новеллы Far Away. С этим переводом вышла та еще история - его обещали выпустить еще летом 2023 года, но издатель и разработчик поругались и таскали друг друга по судам, в результате чего он вышел только к 31 декабря 2024. Я пробежался глазами - перевод сделан качественно, без заметных огрехов, так что, если владеете английским более-менее, советую попробовать. Для тех, кто никогда не слышал, что это вообще за новелла, вот ее описание:
      Беджан, он же "Город моря и песка" - важный торговый порт континета Колсет, отделенный от остальной его части обширной пустыней. Помимо того, что он является объектом пристального и не самого здорового внимания со стороны других государств - будь то стагнирующая империя Стамино, некогда владевшая всем континентом, торговая держава Ирисар, совсем недавно отказавшаяся от рабовладения, или же полупиратское королевство Градгам, несколько десятилетий назад уже пытавшееся захватить этот город-государство - внутри его также сотрясают конфликты и противоречия между городским советом, торговыми корпорациями и местной мафией, распавшейся на враждующие кланы после ареста своего лидера. Главная героиня - Кроса Нонэт, простая девушка лет восемнадцати, работающая в доках Старого района. Несмотря на то, что здесь у нее множество друзей, да и работа ей не особенно в тягость, она чувствует непреодолимое желание что-то поменять в своей жизни. И от нас зависит, какими же будут эти изменения - и приведут ли они к хорошим последствиям или не очень.
      В общем, весьма уникальное и интересное произведение с захватывающим сюжетом. Жанр стимпанк - в принципе редкость в визуальных новеллах. Плюс еще и озвучка там не на стандартном китайском, а на кантонском, что тоже редкий случай. Из телеграмма: https://t.me/chinesevn Никто случайно не решился начать перевод?
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×