Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skaarj _Lord

Правим перевод от Metall1x &Co.

Рекомендованные сообщения

Версия 1.1 вышла 24 августа.

Перевод: AlexKa, Dr.Acid, msp, webdriver, independence777

Бета-тест: Overmind, Panic2000, MegaKillOR2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я вижу, многие хотят совершенствовать русификатор и дальше. Я не знаю, что это за Мария, но может кому-нибудь стоит с ней связаться?

Edit: Поиграл. Перевод нормальный, но есть ошибки. В прологе, когда надо воспользоваться компьютером, чтобы открыть первую дверь, надо взять отмычку из контейнера. При наведении курсора на контейнер пишет "Сталепластиковый контейнер", а в подсказке сверху написано "Пласталевый цилиндр". Надо было сделать один вариант "Пласталевый контейнер". Ещё в прологе квест называется "Спасти Чёрного Ястреба". Надо или "Спасение Чёрного Ястреба", или "Спасти Чёрный Ястреб."

ох если я начну каждую ошибку описывать =)

лучше всего делать скриншоты и не запорачиватся текстовым описание ошибки (просто на картинке обозначить ошибку и предложить вариант исправления)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эт все конечно хорошо но вот только сам русификатор отказываеться качаться по ссылке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это глюки, наверно твои, я ща норм скачал, хотя можа и сервак сглюканул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я вижу, многие хотят совершенствовать русификатор и дальше. Я не знаю, что это за Мария, но может кому-нибудь стоит с ней связаться?

Так в скобках же ник указан - msp - вот так ее и можно найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При коррекции текста, столкнулся с некоторыми вопросами:

1) Какие "термины" не трогать.

2) Можно переформулировать предложения.

3) В некотрых случаях в диалогах, при обращении НПС к персонажу... возможно добавить <FullName>, можно ли это делать и не повредит ли это отображению текста (т.е <FullName>, не предусмотрено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в скобках же ник указан - msp - вот так ее и можно найти.

тут я. мы потихоньку начинаем работу над версий 1.2. для 1.2 мне бы хотелось поправить все диалоги - названия предметов, термины и т. д. останутся как есть до 1.3.

из-за хронической нехватки времени я не могу дать точную дату выхода 1.2 или 1.3. нужно посмотреть, сколько человек будет занято проверкой и как быстро идут дела. сейчас переводчиков всего два: silentwave и я, и нам не помешал бы ещё один. если есть желание, пошлите мне PM, но учтите, что уровень знания разговорного английского языка должен быть очень высоким. если вы с удовольствием играете в игру без перевода и без словаря, то вы, наверное, годитесь.

~msp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с правкой текста хотел внести предложение.

Может стоит, кроме того, что поставить диалоги Креи в ж.р. чтобы главный герой обращался к ней на ВЫ ( т.к. она наставник и старше по возрасту) ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи с правкой текста хотел внести предложение.

Может стоит, кроме того, что поставить диалоги Креи в ж.р. чтобы главный герой обращался к ней на ВЫ ( т.к. она наставник и старше по возрасту) ?

Согласен полностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

msp

Как ты можешь видеть в шапке темы, я участвовал непосредственно в переводе этого проекта. Буду не прочь заняться правкой..

Если даёшь задание, скидывай его на мыло или же пиши подробности в аську (координаты у мну в подписи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как я вижу, многие хотят совершенствовать русификатор и дальше. Я не знаю, что это за Мария, но может кому-нибудь стоит с ней связаться?

Edit: Поиграл. Перевод нормальный, но есть ошибки. В прологе, когда надо воспользоваться компьютером, чтобы открыть первую дверь, надо взять отмычку из контейнера. При наведении курсора на контейнер пишет "Сталепластиковый контейнер", а в подсказке сверху написано "Пласталевый цилиндр". Надо было сделать один вариант "Пласталевый контейнер". Ещё в прологе квест называется "Спасти Чёрного Ястреба". Надо или "Спасение Чёрного Ястреба", или "Спасти Чёрный Ястреб."

Про ошибки. Сейчас работа над коррекцией идет полным ходом.

Насчет дилемы со сталепластиком или пласталью. Возможна замена на "контейнер из стали и пластика" или просто на "контейнер". Но вообще что сталепластик, что пласталь, что Контейнер из стали и пластика, как-то режет слух. Но лично я склоняюсь к Контейнеру... чтобы не зацикливаться на мелочах.

Изменено пользователем Silentwave

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите плиз как избавится от иероглифов? Ставлю русияикатор и везде иероглифы(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подскажите плиз как избавится от иероглифов? Ставлю русияикатор и везде иероглифы(

У меня иероглифы токо в первом меню, когда запускаеш игру - остальное всё пучком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Покупал в РУ регионе, регион основного аккаунта никогда не менял. Просто купил игру в Стиме, точнее взял по редзаказу за несколько дней до релиза. ID игры такой же как у всех, но ID пакета иной 141717 (скин выше скидывал)
      https://steamdb.info/sub/141717/apps/
      В этот пакет входят. 424840 Game Little Nightmares   1429 ₽ 9 days ago 601710 DLC Little Nightmares - Original Soundtrack   359 ₽ 2 months ago 584090 DLC Little Nightmares - Scarecrow Sack - DLC 1 (Little Nightmares - Scarecrow Sack)   71 ₽ 11 months ago 584091 DLC Little Nightmares - Upside-down Teapot -DLC 2 (Little Nightmares - Upside-down Teapot)   71 ₽ 11 months ago 584093 DLC Little Nightmares - Wallpaper - DLC 4   No Price 3 years ago
    • @PermResident я правильно понимаю, вот здесь? 
    • GamesVoice готовы взяться за озвучку 1-й части за какие-то жалкие 7 миллионов. Вторая, думаю, будет стоить чуть-чуть дороже. Так что сильно сомнительно, что кто-то возьмется за озвучку игры живыми актерами. 
    • Нейроперевод Atelier Resleriana: The Red Alchemist & the White Guardian с правками для ПК и Switch можно скачать отсюда: Скачать Об ошибках/замечаниях сообщать в личку или в комменты поста  
    • там 1.13 версия уже на ремейк доступна и версию на свич он выложил и даже на азиатскую sora
    • цифры у любой игры это и есть ID, заходишь в сообщество app/424840/ или app/2149010/ нет, это обычный общий.
      https://steamdb.info/app/424840/subs/ 587308     Little Nightmares Limited Free Promotional Package - May 2021     No Cost     3 days ago
      147252     Little Nightmares Retail RU/CIS (Only RU and 11 other)     CD Key     10 days ago
      147253     Little Nightmares Retail Asia (Only 17 countries)     CD Key     10 days ago
      147254     Little Nightmares Retail Asia Pre-Purchase (Only 17 countries)     CD Key     10 days ago
      147255     Little Nightmares Retail RU/CIS Pre-Purchase (Only RU and 11 other)     CD Key     10 days ago
      182880     Little Nightmares Complete Edition Asia (Only 17 countries)     CD Key     10 days ago
      182881     Little Nightmares Complete Edition RU/CIS (Only RU and 11 other)     CD Key     10 days ago
      141717     Little Nightmares Pre-Purchase     Store or CD Key     5 months ago
      160808     Little Nightmares - Season Pass (RU/CIS) Do not Use (Only RU and 11 other)     CD Key     8.3 years ago 587308     Little Nightmares Limited Free Promotional Package - May 2021     No Cost     3 days ago
      147252     Little Nightmares Retail RU/CIS (Only RU and 11 other)     CD Key     10 days ago
      147255     Little Nightmares Retail RU/CIS Pre-Purchase (Only RU and 11 other)     CD Key     10 days ago
      182881     Little Nightmares Complete Edition RU/CIS (Only RU and 11 other)     CD Key     10 days ago
    • кстати эти гавноеды до сих пор не выпустили русификатор на вторую часть 7-ки. собрали пару сотен тыщ рублей  и говорили, что за 4 месяца ориентировочно выпустят, при том что уже прошло чуть ли не 8 месяцев))
    • есть смысл ставить патч на исправление текста? сильно влияет? и есть ли инсайды по поводу норм озвучки(человеческой,а не ии)
    • @Alex Po Quest а где можно ID посмотреть?
    • @ХР0М А вы в каком регионе покупали игру? Для ‘Ru-CIS” отдельный ID, для Стима. P.S. Проверил ID — 424840.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 4 ответа
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×