Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

20 минут геймплея The Callisto Protocol на русском языке

Рекомендованные сообщения

221826-maxresdefault.jpg

«Это ещё не финальное звучание, кое-что будет изменено, кое-что добавлено и исправлено, но в целом это уже довольно близкий к финальному вариант того, какой вы будете слышать игру на великом и могучем».


Mechanics VoiceOver опубликовала 20-минутное видео с геймплеем The Callisto Protocol на русском языке.

Цитата

«Это ещё не финальное звучание, кое-что будет изменено, кое-что добавлено и исправлено, но в целом это уже довольно близкий к финальному вариант того, какой вы будете слышать игру на великом и могучем».

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, PirateMartin сказал:

столько уже работают, а озвучили только 20мин игры! :dntknw:

тебе что всю игру выложить с прохождением?  не тупи

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

тебе что всю игру выложить с прохождением?  не тупи

Он же стебёт. 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль , что провалилась игра . Мне понравилась . Наверное с скидкой куплю на пекарню и перепройду с озвучкой .

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Den110 сказал:

Жаль , что провалилась игра . Мне понравилась . Наверное с скидкой куплю на пекарню и перепройду с озвучкой .

Аха. Тоже обидно. Немного бесит система уворотов, и сюжет какой-то невнятный. 

Ну а так, графон на уровне, ебаки страшные, смерти ужастные и болезненные. Музыка и звуки кайф.

Видать автор мёртвого деда себя переоценил в этот раз. 

И не получилось 2 раза в одну реку залесть. Теперь хер увидим чем всё закончилось. 

Изменено пользователем shingo3
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, puhatech сказал:

Ждём Torrent Edition

Жди вечно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, FanLadva сказал:

Жди вечно)

На PS4 её поломали… Но хотелось бы посмотреть её на компе. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, puhatech сказал:

На PS4 её поломали… Но хотелось бы посмотреть её на компе. 

боже что ты несешь,  поломал ты логику а не игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, FanLadva сказал:

боже что ты несешь,  поломал ты логику а не игру

Какие мы нежные. Граммарнаци? 

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, puhatech сказал:

Какие мы нежные. Граммарнаци? 

 

причем тут твоя нежность и граммарнация? даже кличко бы так не тупил сравнивая взлом приставки пс 4(которая лет как сто взломана с игрой не имея защиты)  и денуво на пк

Изменено пользователем FanLadva
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
      На бусти SynthVoiceRu появилась нейросетевая озвучка Baldur’s Gate 3.
      Она звучит гораздо лучше той, что выходила ранее.
    • Автор: SerGEAnt

      Для изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.
      Украинские игроки пытаются занизить рейтинг слэшера V Rising в Steam из-за того, что из релизнувшейся вчера игры удалили украинскую локализацию.

      V Rising долгое время находилась в раннем доступе, для быстрого изготовления локализаций студия Stunlock Studios использует отдельную ветку на сервисе Crowdin. Судя по ней, украинские поклонники сумели перевести только 69% текстов релизной версии: видимо, это и послужило причиной удаления украинского языка из игры.



      Отметим, что из-за системы публикации локализаций игра периодически лишается поддержки и других языков. В частности, русский язык тоже пропадал из списка в 2022 году.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на это обычно в последнее время разработчики игры говорят игрокам:  “если у вас тормозит наша шедевральная “некст-ген” игра, то просто купите себе компьютер поновее”(Тодд Говрд)
    • ну хз первая часть хрень,это тоже самое только  ещё медленнее)
    • Хм, прошёл всю игру с их переводом. Лишь в трёх местах (в навыках), текст чуть за рамки выходил, но переведено было всё.
    • Ожидалось что разрабы исправят скучный геймплей первой из части игры, по просьбам игроков, а во второй части будет намного лучше первой, но как это частенько бывает, счастья видимо не случилось…  “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”-это же фактически главная  часть игры, а значит реальные оценки: “5 из 10 Логвиновых” и не более...
    • У игры прекрасная оптимизация, люди которые уверяют в обратном просто играют на древнем говне. На одном из моих ПК связка 7600x и rx6700xt стабильные 60 кадров без просадок и стартеров на максимальных настройках и да в режиме FSR 3.0 Картинка настолько великолепна, что сравнить просто не с чем. 
    • Это большая и главное, плохо решаемая проблема, встречающаяся с многими китайскими играми, не имеющими европейской локализации! Так как иероглифы пишутся снизу вверх и занимают намного меньше места, чем кирилица и латиница, то такому тексту перевода просто не хватает места в окне вывода. Иногда проблему можно попытаться решить, с помощью насильного уменьшения размеров шрифта текста в файле перевода. Ещё можно попытаться  использовать более  компактные по ширине шрифты(например Yulong,Okuda,Monly). Но эти способы помогают далеко не всегда, ситуативные и зачастую сложные... Нормальный выход в таком случае только один, просить разработчика игры сделать английскую локализацию, под которую он и поправит все размеры окон вывода текста, тогда можно будет и русификацию нормальную сделать...
    • Вышел патч и русификатор сломался. Ждем обновление русификатора
    • Я уже даже забыл такой момент. А это говорит, что сильного впечатления игра не оказала. На скорую руку даже Mutant Year Zero быстрее вспомнилась, из каких-то запоминающихся моментов. Помню один момент как по кустам от роботов шкерился — даже в туалет сложно было оторваться Из плюсов простые игроки из Steam записали линейную, короткую продолжительность на фоне засилья открытых миров и неоправданно растянутых на прохождение других игр. Это конечно да, тоже за это накинул бы 1,5-2 балла.
    • Ага, чуть к пасхе не поспели.    Ага, не впечатлил. Из геймплея запомнился только бой в кромешной темноте, интересно было ориентироваться на звуки.
    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×