Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Видеоподборка забавных глюков из Marvel’s Spider-Man

Рекомендованные сообщения

Подборка, блин —  везде как бы один глюк — отключение анимации тушки, вылечат со временем.

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Андромеду из за этого под горами кала погребли, но так как тут  игра не от биовар её это спасает.

  • Лайк (+1) 5
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Setekh сказал:

Андромеду из за этого под горами кала погребли, но так как тут  игра не от биовар её это спасает.

У Биовера это было абсолютно у всех. А тут это глюк который у единиц проявился. И патчат его быстро, а Биовер месяцами.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, darkfire93 сказал:

@Setekh так это ж ыксклюзев чтобы ни было сонибоя схавают 

А ПК дрочеры от…..ут!:beee:

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 2
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

черт, второй и третий реально криповые, а четвертый и пятый напоминают сцены из российских ситкомов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по всему проблема ПРО версий — на слимке игра пройдена и не одного похожего бага — едиснтвеенное что глючит это логотип марвел в начале игры как бы подфриживает !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там ещё зеленые глаза могут стать (прям такие страшные демонические, полностью светящиеся зеленые без белков) у мистера Ли, видел на ютюбе случайно, как раз момент когда тетушку поздравляют. Ну да, это не анимация, но баг занятный. 

Как это вообще происходит, консоли же вроде как все одинаковые, не то что пк. Типа в игре есть какая-то вероятность бага и вот бац он и случается у некоторых? Так консоли скоро от пк мало будут отличаться, фризы вот тоже бывают (я видел, как сторонний наблюдатель, жуткий фпс в бладборне когда там несколько игроков пвп-шилось).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, lost-odin сказал:

Как это вообще происходит, консоли же вроде как все одинаковые, не то что пк. Типа в игре есть какая-то вероятность бага и вот бац он и случается у некоторых?

Железо к этому отношение не имеет. Ошибки кода есть всегда и везде без исключений. Во все времена, и во времена Денди и во времена Атари. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Setekh сказал:

Андромеду из за этого под горами кала погребли, но так как тут  игра не от биовар её это спасает.

Андромеду не из-за багов похоронили, а за то что там всё было сделано плохо, баги были лишь малой её проблемой. К тому же сей баг очевидно был у единиц и лечился скорее всего простым перезапуском консоли, но это не точно. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чемоданы сони аххахахахахахаха консоль не тянет ребята

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Компания Marvel официально одобрила грядущий экшен Spider-Man

ожидаемо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Алексей Паленов сказал:

Судя по всему проблема ПРО версий — на слимке игра пройдена и не одного похожего бага — едиснтвеенное что глючит это логотип марвел в начале игры как бы подфриживает !

Наиграл на прошке уже порядка 5-6 часов — полёт нормальный: проблем с фпс или глитчей не встречал.

1 час назад, lost-odin сказал:

Так консоли скоро от пк мало будут отличаться, фризы вот тоже бывают (я видел, как сторонний наблюдатель, жуткий фпс в бладборне когда там несколько игроков пвп-шилось).

Ты же не думаешь, что железка за 400$ из 2013 будет тянуть какой-нибудь BF V в стабильных 60фпс ?) На консолях так же случаются просадки, фризы и баги, но если взять ПК за 400$ из 2013, то с ним проблем в современных играх будет гораздо больше.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Vasaga сказал:

Андромеду не из-за багов похоронили, а за то что там всё было сделано плохо, баги были лишь малой её проблемой. К тому же сей баг очевидно был у единиц и лечился скорее всего простым перезапуском консоли, но это не точно. 

Проблем было не более чем у других, прочее раздули.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Заявлен перевод на русский язык. 
      На официальном канале соулслайка Enotria: The Last Song появился 15-минутный геймплейный ролик с демонстрацией различных механик и локаций.
      Релиз игры состоится 19 сентября текущего года. Заявлен перевод на русский язык. 
    • Автор: james_sun

      В цикле «Знакомство с игрой» команда разработки представляет игровой процесс, рассказывает о мире и персонажах, а также делится интересными фактами, связанными с созданием игры.
      1С Game Studios выпустила новое видео из цикла «Знакомство с игрой».
      В очередной серии авторы проекта «Бессмертный. Сказки Старой Руси» рассказывают о поведении противников в дальнем бою и особенностях управления очередью врагов. Также в ролике показано, чем грозит игроку безнаказанность действий стрелков.
      В цикле «Знакомство с игрой» команда разработки представляет игровой процесс, рассказывает о мире и персонажах, а также делится интересными фактами, связанными с созданием игры.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
    • и не говори, да негры еще даже не вылупились, а дреды уже были. Кстати мой любимый дред это судья.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×