Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинцы возмутились, что английский подзаголовок S.T.A.L.K.E.R 2 переведен с русского, а не с украинского языка

Рекомендованные сообщения

@Bkmz Не считая идейных националистов, все это результат политики наших стран и пропаганда, мол враги они там за рубежом, пытаясь отвлечь людей от проблем внутренних. Схема стара, как мир много кто практикует. Вот белорусы уже точно знают, кто у них враг народу )

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkHunterRu есть одно но. Если правительство США говорит что Русские враги, что бы отвлеч свой народ от внутренних проблем. И правительство России говорит что США враги, что бы о влеч свой народ. В итоге это отвлечение сиановится правдой. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz Только для доверчивых или глупых (есть конечно всякие взгляды, но по большому счету), простым людям обычно нечего делить. Тем более когда границы давно размыты интернетом, с этими людьми возможно общение и на информацию уже нет монополии у государств..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Bkmz сказал:

А если русский тупеер? 

Становится украинцем? Р — реверсивная инженерия.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Только для доверчивых или глупых

Коих 99.9%.

11 минут назад, DarkHunterRu сказал:

границы давно размыты интернетом

Интернет какраз больше всех вражду разжигает, но уже в иную сторону. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz Это только кажется по активным срачам, в коих участвует минимум. Или по заявлением всяких Зато в интернете сейчас полно информации про разные страны и реальную жизнь в них, путешественники-блогеры со всего мира и так далее. Информации сейчас столько, что если ты не хочешь жить навязанными стереотипами, то избавится от них нет никакой проблемы.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DarkHunterRu сказал:

Это только кажется по активным срачам, в коих участвует минимум.

Не кажется. Навальный, БЛМ и т.п. какраз через интернет призывают разрушать через агрессию. 

5 минут назад, DarkHunterRu сказал:

Зато в интернете сейчас полно информации про разные страны

Только люди все равно верят в мифы что в Китае министров из гранатамета расстреоивают, а в США люди живут как сыр в масле. 

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bkmz Не надо за всех людей говорить, вряд ли вы соц. опросы проводили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, allyes сказал:

Ну, так стало быть, всё ровно?:)

стало быть, диплом купила :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Национализм национализмом, может, это даже и хорошо, но давайте будем честными и без политики. В мире есть 90% людей, которые даже не слышали о Украине. Да и по существу из оставшихся 10% показать где она находится смогут не более 2-5%. Может вот этим надо заниматься? В том смысле, что вести страну к такому состоянию, что люди начнут интересоваться и знать о ней не только лишь в одной плоскости. 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всратая мова не нужна даже самим украинцам, а уж остальному миру и подавно. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять майдауны проснулись. Не нравится им, что на русском говорят... Да потому что русский является языком международного общения, в отличие от украинского. Уже включили бы мозги, если у этой тупиковой ветви развития народа Украины данная субстанция имеется в черепной коробке.

9 часов назад, SerGEAnt сказал:

 

 Сталкер и Метро — украинские игры, хотя там все на русском.

А ничего так, что разрабы Метро проявили изрядную дальновидность и срулили на Мальту? Теперь и мальтийцам ныть, что на их языке (мальтийском, не алнглийском) не было трейлера?

ЗЫ не подумайте, что я не уважаю украинцев. Я сам наполовину украинец, но есть украинцы — обычные, адекватные люди, живущие в Украине, а есть майдауны — те, кого людьми сложно назвать и у кого мозг если и был то давно сгнил от переизбытка политической пропаганды, которую они впитали

Изменено пользователем fangx21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, fangx21 сказал:

Да потому что русский является языком международного общения

эм...что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, fangx21 сказал:

Хз может, конечно, и привирают

ты попутал малость. Русский, конечно, один из популярных языков на планете (хотя до китайского ему далеко:D), но ОФИЦИАЛЬНО язык международного общения пока что английский.

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      В число пострадавших стран попал и популярный у россиян Казахстан.
      Sony принудительно отменила предзаказы на Ghost of Tsushima в 180 странах, в которых вчера игра была снята с продажи.

      Все дело в том, что в этих странах невозможно зарегистрировать PSN-аккаунт, который требуется для запуска игры.
      В число пострадавших стран попал и популярный у россиян Казахстан.
    • Автор: SerGEAnt

      Забавно, что Helldivers 2 была снята с продажи в 177 странах, но сегодня к списку были добавлены еще три: Эстония, Латвия и Литва.
      Судя по SteamDB, сегодня Ghost of Tsushima сняли с продажи в 180 странах. Да, прям как Helldivers 2.
      Если ничего не изменится, то игру будет невозможно купить в целом ряде стран, включая Белоруссию, Казахстан и прочие страны СНГ. В списке также изначально была Япония, но ее спустя час оттуда убрали.

      Sony не делала никаких заявлений, но можно предположить, что причина в том, что в этих странах не работает PlayStation Network. А ведь буквально неделю назад разработчики уверяли, что PSN-аккаунт для одиночной кампании не потребуется!
      Забавно, что Helldivers 2 была снята с продажи в 177 странах, но сегодня к списку были добавлены еще три: Эстония, Латвия и Литва.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Угу, когда следил за первой частью очень заинтересовала идея бинаурального звука в игре. Очень интересно стало, какого это, слышать чужие голоса в своей голове (как у шизофреников). Но геймплей слегка разочаровал. Боевку ожидал динамичнее (особенно на фоне прохождения их предыдущей игры Enslaved: Odyssey to the West). Впрочем, бывает иногда такое особое настроение, что заходит. Спасибо, что есть хоть русские сабы.
    • Такое же СПГС-постное говно без геймплея, как и первая часть — никаких изменений кроме того, что мыло на экране теперь еще и тормозит.
    • Ну почему с тем же? Новые покрашены лучше.
    • “частично ругают скучный исследовательский геймплей и боевую систему”
      можно подумать в первой части геймплей был интереснее 
    • Конечно у Cталоне он когда начинает читать тебе приговор искривляя свой рот то такой DREAD в тебя вселяет что все твои дреды осыпаются.  
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Перевод игры Caves of Qud с помощью XUnity.AutoTranslator. 1\ Скачайте загрузчик BepInEx_x86_5.4.21.0.zip
      https://github.com/BepInEx/BepInEx/releases
      2\Скачайте XUnity.AutoTranslator 5.1.
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.1.0
      3\скачайте там же шрифт: TMP_Font_AssetBundles.zip.
      4\Разархивируйте загрузчик BepInEx, переводчик XUnity.AutoTranslator и шрифт arialuni_sdf_u2019  в корневую папку игры (где находится файл coq.exe.)
      5\Запустите игру и сразу выйдите из игры.
      6\В папке BepInEx\Config, создастся файл настроек: AutoTranslatorConfig.ini откройте его с помощью текстового редактора (желательно Notepad++).
      7\Поменяйте в файле настройки на такие и сохраните изменения: [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=200
      IgnoreWhitespaceInDialogue=True
      MinDialogueChars=2
      ForceSplitTextAfterCharacters=0
      CopyToClipboard=False
      MaxClipboardCopyCharacters=5500
      ClipboardDebounceTime=1.25
      EnableUIResizing=True
      EnableBatching=True
      UseStaticTranslations=True
      OverrideFont=
      OverrideFontSize=
      OverrideFontTextMeshPro=arialuni_sdf_u2019
      FallbackFontTextMeshPro=
      ResizeUILineSpacingScale=
      ForceUIResizing=False
      ForceMonoModHooks=True [Service]
      Endpoint=DeepLTranslate
      FallbackEndpoint=GoogleTranslateV2
      8\DeepLTranslate  если плохо работает, то скачайте файл: DeepLTranslate.ExtProtocol.dll 
      https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/files/14018306/DeepLTranslate.ExtProtocol.dll.zip
      Разархивируйте  с заменой в папке игры по пути: BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\Translators\FullNET 9\Важно!!! Не запускайте игру через Steam. Запускайте через  файл Coq.exe в папке игры. В игре сочетания клавиш по работе с автопереводчиком:
      ALT+T — переключатель перевода. С его помощью вы можете включать и выключать перевод.
      ALT+0 — (0-это ноль!) Включение панели настроек автопереводчика. Части, которые появляются в уникальном шрифте Coq, возможно, не будут переведены таким образом, но вы можете посмотреть на взаимодействие с клавишей пробела. Можно и даже обязательно нужно,  редактировать полученный с помощью он-лайн переводчика текст, с помощью текстового редактора (желательно Notepad++). Он находится в файле:  _AutoGeneratedTranslations.txt в папке игры по пути: AutoTranslator\Translation\ru\Text
    • Озвучку ждать долго придётся, можно пока и с сабами пройтиГрафон шикарный, конечно у игры (ровно как и требования)
    • Что бы озвучка вышла пораньше, нужно было начинать её ждать ещё на анонсе игры. Глядишь, зачлось бы время ожидания.
    • А у кого Дрэды круче, у Сталлоне или у Урбана?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×