Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

CD Project RED рассказала о русской локализации третьего «Ведьмака»

Рекомендованные сообщения


Компания CD Project RED сообщает, что игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и поступит в продажу в России и странах СНГ на русском языке. За российскую версию игры отвечает соответствующее подразделение CD Project RED, которое занимается локализацией проекта на все языки. Это та же команда, которая делала локализацию игр «Ведьмак» и «Ведьмак 2: Убийцы Королей», которая была признана критиками и одобрена игровым сообществом. Именно сотрудники CD Project RED ставят цели и задачи и определяют сроки выполнения работ, а также отвечают за их качество, утверждают актерский состав на озвучивание игры и следят за ходом записи.

Компания CD Project RED сообщает, что игра «Ведьмак 3: Дикая Охота» будет полностью локализована и поступит в продажу в России и странах СНГ на русском языке. За российскую версию игры отвечает соответствующее подразделение CD Project RED, которое занимается локализацией проекта на все языки. Это та же команда, которая делала локализацию игр «Ведьмак» и «Ведьмак 2: Убийцы Королей», которая была признана критиками и одобрена игровым сообществом. Именно сотрудники CD Project RED ставят цели и задачи и определяют сроки выполнения работ, а также отвечают за их качество, утверждают актерский состав на озвучивание игры и следят за ходом записи.

«CD Project RED плотно сотрудничает с командой, ответственной за процесс звукозаписи на русском языке, чтобы соответствовать высоким требованиям российского игрового сообщества и гарантировать высочайшее качество русскоязычной озвучки, которое игроки, безусловно, заслуживают», — отмечает Михаль Платков-Гилевский, руководитель отдела маркетинга и PR.

Работы по локализации, подбору актерского состава проводит компания-подрядчик, с которой CD Project RED сотрудничает по локализации игры. Эта компания отвечает за локализацию игры в целом, а также подбирает актеров для озвучивания. Запись проходит в профессиональной студии в Москве — VOX Records.

«Качественная локализация — залог успеха игры на российском рынке. Мы делаем все возможное, чтобы наша игра понравилась российским пользователям, — отмечает Николай Швед, руководитель отдела локализации CD Project RED, — А так как наш самый главный судья и ценитель — это геймер, мы постоянно прислушиваемся к отзывам игрового сообщества, стараясь сохранить, что нравится игрокам, и исправить моменты, которые вызывают у них нарекания, т.о. мы постоянно работаем над повышением качества звучания». Высочайшее качество игры является главной задачей разработчиков, это относится и к локализации. «Ведьмак 3: Дикая Охота» — достаточно сложный и емкий проект. В настоящий момент студия заканчивает запись озвучивания и перевода текста и готовится к стадии тестирования.

Компания получила много положительных отзывов об озвучивании предыдущей части игры «Ведьмак 2: Убийцы Королей» и решила сохранить все, что игрокам понравилось, в своем следующем проекте. Главного персонажа игры — Геральта из Ривии — будет озвучивать актер из «Ведьмака 2» — Всеволод Кузнецов. Также игроки услышат знакомый голос Трисс Меригольд в исполнении Светланы Олешковской, которая специально прилетела из Франции, чтобы принять участие в этом проекте. Персонаж Золтана Хивая, как и в «Ведьмаке 2», озвучит Андрей Ярославцев. В роли Лютика выступит Сергей Бурунов, который знаком по другим ролям в предыдущей игре. Будет много других знакомых голосов персонажей, полюбившихся пользователям по «Ведьмаку 2». Примеры озвучки можно послушать в нашей группе «ВКонтакте».

Spoiler



Локализованная версия игры «Ведьмак 3: Дикая Охота» поступит в продажу в России и странах СНГ одновременно с мировым релизом 24 февраля 2015 года. Игра будет доступна на PC, PlayStation 4 и Xbox One, дистрибьютором выступит компания «1С-СофтКлаб».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хвастуны, но как сладко поют^_^

PS. Нытики о том, какие 1C нехорошие, заметьте, 1C дистрибьютор, а не издатель, то есть локализация за счет CD Project RED все цело;)

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, Всеволод Кузнецов - это очень хорошо! Да и Андрей Ярославцев с Сергем Буруновым также радуют. Теперь я спокоен.

И да, уж не знаю, кто и как озвучивает Геральта на польском, но английский голос ни о чем...

Изменено пользователем Balion

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подход хороший, но голоса эти уже приелись. Озвучка Геральта и Золтана еще вполне приятна слушабельна, а вот Трисс с Лютика слушать неприятно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нет ВК, где можно послухать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ох уж это неловкое чувство, когда чужие переводят на русский лучше, чем свои

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошо хоть у студии есть Мартин, и цена нормальная (а не такая как у ГТА5, новых игр Юби и т.п.) и контента много и перевод есть.

а вот Lords Of Fallen из CI Games зажали нам игру, хотя в списке языков русский числится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

к ведьмакам можно по многим пунктам придраться, но озвучка в их число не входит)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Согласен с человеком выше, голоса Геральта и Золтана шикарны и узнаваемы, а вот Лютика и Трисс, как то не очень.

У меня нет ВК, где можно послухать?

Залил.

http://rghost.ru/57616805

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в честь новости предзаказал в стиме

со скидкой получилось 559 руб)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в честь новости предзаказал в стиме? со скидкой получилось 559 руб)

Там цена со скидкой 629 руб. Или есть какая-то дополнительная скидка для владельцев первых 2-х частей?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там цена со скидкой 629 руб. Или есть какая-то дополнительная скидка для владельцев первых 2-х частей?

Да. Если есть обе части то будет - 20%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игра представляет собой асимметричный многопользовательский хоррор в формате 3 vs 7, в котором команда из трех клоунов-убийц противостоит семи смельчакам. Компания IllFonic сообщила о том, что проект Killer Klowns From Outer Space: The Game поступил в продажу на ПК в сервисе Steam, а также на консолях PlayStation 5 и Xbox Series X|S.  Игра представляет собой асимметричный многопользовательский хоррор в формате 3 vs 7, в котором команда из трех клоунов-убийц противостоит семи смельчакам. Главная же особенность заключается в том, что клоуны — не единственные охотники. В то время как в других играх этой категории используется механика «охотник против преследуемого», здесь людям дается шанс проявить себя в роли агрессора, освоить мастерство побега или овладеть искусством игры в прятки. Действие Killer Klowns From Outer Space разворачивается в городке Кресент-Коув. Игра поступила в продажу с пятью картами, которые смогут исследовать все энтузиасты сообщества, захваченного клоунами. В дальнейшем разработчики планируют углублять и расширять собственное детище.  Проект основан на некогда известном треш-фильме компании MGM 80-х годов и был разработан под руководством создателей оригинала — братьев Чиодо. Сообщается, что поклонники этой игры увидят множество отсылок, среди которых есть некий грузовик с мороженым, который может спасти подопечного персонажа.  
    • А орков, тиранид, хаоса недостаточно для все плохо и темных эльдар ?
    • Тогда ждём. А так там вообще нужна поддержка в тексте разделения окончаний от рода хотя бы игрока, плюс с кем общение, второе мало вероятно. Идею разделение от возраста, тоже вряд ли реализуют, так как это больше к русскому относится.
    • Как минимум — интересная новость, надо будет попробовать, заинтриговало.
    • Ну блин, это же тогда не Ваха будет)) В Вахе все должно быть плохо  Превозмогания и страдания  (тока прошу, не надо снова начинать спор про Тау )
    • что-то мне подсказывает что она на базе этой же проги
    • лень ждать было) кстате вы вроде пытались перевести, что случилось?)
    • в чем проблема? Придумай свою вселенную и можешь ее пони с радугами заселить.
    • Да я бы и сам хотел другой реткон ну там исправление империума, отказ от фашизма , заботу о людях.
    • Да будет благословен этот прекрасный мир! Любовь этому соблазнительному одеянию! Жанр: Визуальная новелла с интерактивными элементами Платформы: PC SW Разработчик: Mages Inc. Издатель: PQube Дата выхода: 7 февраля 2024 (ПК) 24 cентября 2020 (Switch) Описание Поучаствуйте в злоключениях Казумы и его товарищей! В ходе выполнения квеста они обнаружили загадочную чёрную плиту, которая может создавать одежду с различными эффектами. Всё шло хорошо, ребята уже собрались построить на обнаруженном артефакте бизнес... Но на следующее утро их объявили ворами! А ещё, как выяснилось, у плиты всё же был подвох — при создании одежды на случайного человека падёт проклятие. Маленькая надпись в углу плиты гласит: «Суть проклятия такова: коли есть у проклятого желание, обратным станет оно». И так наших героев дворяне берут в оборот, надо проклятия снимать, а тут ещё и горожане с запросами нарисовались!..
      Напряжения добавляет условие дворянина — нужная ему одежда в срок или смертная казнь. В этом произведении вы увидите (и услышите):
      Даркнесс стала госпожой!
      Аква в кои-то веки ведёт себя, как настоящая богиня?!
      Мэгумин основывает Альянс Лолит?!
      А Казума тем временем... Впрочем, это игроку лишь предстоит узнать. Состояние перевода Переведена 1 глава из 4, идёт редактура и перевод 2-й главы. DLC/мини-игра В комплекте с первым изданием на Nintendo Switch был код на получение мини-игры この素晴らしい世界に祝福を!カズマの飛び出せ大冒険! («Да будет благословен этот прекрасный мир! 3D Приключение Казумы»).
      В этой прекрасной Shoot’Em Up игре вы можете поиграть за членов команды Казумы, а также Крис и Юнъюн. Пройдите их путь с 1-го по 5-й тома новеллы (1-2-й сезоны аниме и фильм).
      Помимо прочего, игра содержит в себе галерею звуков с короткими репликами, озвученными оригинальными сэйю (их можно открывать за получаемые в ходе забегов монеты).
      Игра полностью переведена на русский язык (за исключением озвучки) и настоятельно рекомендуется к прохождению. Перевод предоставлен в виде мода для прошивки Atmosphere NX и эмуляторов.

      Загрузка русификаторов Перевод на основную игру (SubaYokubou.7z) достаточно просто распаковать в корневую папку с игрой.
      Установка перевода на мини-игру зависит от эмулятора или прошивки, для каждого варианта есть своя подпапка. Версия v24.06.00 Гугл диск
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×