Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Wretched

Neverwinter Nights 2 (+ Mask of Betrayer, Storm of Zehir)

Рекомендованные сообщения

надеюсь что не будет очередным фуфлом, хотя после трэйлеров и скринов этого вроде и не подумаешь. кто что скажет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SpaRCK

Он имеет ввиду финальный патч версии именно 1.3. До этого 1.3 был бэткой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уффф игру прошёл- игра супер. Не чуть не хуже предшествиников. Из всех персонажей больше всего понравилась Нишка. Её словестные перепалки с Дрофом - это просто нечто, фсегда брал их с собой- супер ^ ^. А в башне демонов - она ваще отжигает. Гном - бард тоже приколол не подетски- измерять длину и высоту в Драфах - это было нечто ^ ^. Единствено что разачаровало в игре это финал....не ну впринципе все невевинтеры оканчивались имено так (за исключением Андердарка) но всё равно обидно ..... веть можно было закончить подругому....хуже бы то не стало..... но увы увы =((( Надеюсь будет продолжение....

Хотя ещё на мой взгляд минус - это малое количество деалогов с напарниками - с той же нишком - говорить почти не очем.... всего 4-е варианта вопросов и всё...про прошлое почти нечего не расказуют - так по крупицам.... в первом невевинтере сопутники расказывали намного больше о себе. А ещё жаль что нет лав стори.... хотя мейби с другими персонажами что получиться...я токо под Нишку колья под бивал.... ^ ^ Вообщем одним словом Супер. Хачу ИсЧё. ^ ^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

malDen

cмени раскладку на аглиицкую..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо gray_fox помогло!

Кстати на счёт моего вопроса о нейтралитете друида, я подумал что можно как то подействовать через консоль, но когда ввёл commands он выдал туеву хучу вариантов, просто искать задолбаешься! Может хоть кто примерно знает как будет писаться на английском - "изменить мировозрение на . . . "?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в Форте Локе получил квест найти отряд пропавший.. пошел на кладбище всех вырубал.. нашел Командира Танн, он меня попросил найти остальных выживших, нашел... возвращаюсь к Танну он мне говорит, "ура теперь отведи меня в Форт я должен рассказать об этом" а сам стоит неидёт.. я попробовал вернутся в Форт и просто поговорить с лейтенантом Валлис но тот говорить нехочет

как вы прошли это :shok: или досих пор неразобрались на какой версии это пройти?! У меня версия Акеллы 1,01

Короче..есть пока только один способ это пройтиЖ

в консоле - DebugMode 1

partyadd 5982

возвращаешси в форт смотришь ролик и потом вводишь partyremove 5982

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

malDen

команды вроде есть... но я не в курсе, играю так как оно идёт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, подскажите плз. Скачал патч 1,03 final (nwn2_pc_english_from102809_to103835.rtp), а как его установить???

Изменено пользователем N!(K

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел про Love-story спросить:-)у кого с кем получилось замутить эту самую любовь?:-)или только с Элани таковое возможно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел про Love-story спросить:-)у кого с кем получилось замутить эту самую любовь?:-)или только с Элани таковое возможно?

Пытался закрутить с Нишкой - результат 0. Единствено что в конце игры она не переметнулась на сторону зла а осталась со мной. На скока мне известно кроме как с Элани - закрутить больше вообще не скем незя...кароче халтура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ подскажите, в начале первого акта на кладбище надо найти Тана, он просит найти 3-х его солдат, я нахожу, но он не идет в город,что делать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с ним поговоришь, и он должне уйти. но у меня глюк который описывался ниже, возвращаюсь в форт Локе а там Тана нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

люди, а как на пиратку у версии 1.01 установить англ. патч 1.03???

Проможите пожалуйста!

Так а поповоду Натана ребята надо делать так:

~

DebugMode 1

printcreatures

partyadd 5982

Всё базарим С Натоном, его иконка к нам в команду присоединится, но ходить не будет, идём в форт и смотрим ролик затем

~

partyremove 5982

DebugMode 0

Да люди, там где-то руд есть, где "Круги" обитают, и там 4 дерева стоит и пруд, а что дальше делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да люди, там где-то руд есть, где "Круги" обитают, и там 4 дерева стоит и пруд, а что дальше делать?

да я тоже чето не понял. там колдануть надо или что?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да я тоже чето не понял. там колдануть надо или что?

Там нужно наложить определенное заклинание на каждое дерево. Например, на дерево с изображением быка нужно наложить Силу Быка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там нужно наложить определенное заклинание на каждое дерево. Например, на дерево с изображением быка нужно наложить Силу Быка

С Касавиром реально замутить... Бишоп напрашивался, но он мне противен, так бы и дал в рыло <_< ... Я играл Героиней, потому и с Касавиром замутил....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чтобы не испортить себе удовольствие от прохождения, подскажите, сильно нейронкой пахнет? Не будут встречаться подобные фразочки?
    • Воу-воу, такие длинные названия крайне редко встречаются. Только ради этого стоит пройти Интересно, раз игра в раннем доступе, что-то критичного пока нет? Или можно считать это уже полноценным релизом? @edifiei Она напомнила мне две другие игры: Game of the Year: 420BLAZEIT vs. xxXilluminatiXxx и 420BLAZEIT 2: GAME OF THE YEAR -=Dank Dreams and Goated Memes=- [#wow/11 Like and Subscribe] Poggerz Edition. И нет, не подумайте, что я наугад на клавиатуре это набрал. Поищите  
    • Красавчик) @parabelum  Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR
      https://postimg.cc/8shRx19M
      https://postimg.cc/30C2GBmn
      https://postimg.cc/30HgW64k   Вечером еще погоняю
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared

      Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×