Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Товарищи молодцы. Но надо ждать полноценного ремейка и для этой части.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Serg_Sigil сказал:

Товарищи молодцы. Но надо ждать полноценного ремейка и для этой части.

Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, sogiking сказал:

Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть

Последнее что я слышал про третью часть это то, что её то ли отменили, то ли заморозили. Был бы рад, если разработка продолжается, но там разработчик другой был кажется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, sogiking сказал:

Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть

Всё может быть, но да ладно.. Вообще про 3-юю часть ничего не слышно, в разработке именно ремейк 2-ой части, также как было и с первой — сначала какой-то ремастер (Enhanced Edition), потом ремейк.

Изменено пользователем Serg_Sigil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, sogiking said:

Вряд ли он будет, ибо сейчас весь упор на 3ю часть

System Shock Remake разрабатывала Nightdive Studios, а над System Shock 3 корпела OtherSide Entertainment вместе с Уорреном Спектором, но все права в 2020-ом были проданы китайскому холдингу Tencent. Сложно сказать, на какой стадии сейчас находится триквел. Так что ремейк 2-ой части от "Nightdive Studios " более вероятен. Неспроста же они и 25th Anniversary Remaster сейчас выпустили. Явно прощупывают почву. Другой вопрос, делать они его могут долго, т.к. студия маленькая и параллельно ещё занимается ремастерами всякого "олдскула".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DedMoroz сказал:

System Shock Remake разрабатывала Nightdive Studios, а над System Shock 3 корпела OtherSide Entertainment вместе с Уорреном Спектором, но все права в 2020-ом были проданы китайскому холдингу Tencent. Сложно сказать, на какой стадии сейчас находится триквел. Так что ремейк 2-ой части от "Nightdive Studios " более вероятен. Неспроста же они и 25th Anniversary Remaster сейчас выпустили. Явно прощупывают почву. Другой вопрос, делать они его могут долго, т.к. студия маленькая и параллельно ещё занимается ремастерами всякого "олдскула".

хммм. Складываю 2 и 2 исходя из новости ниже:

Цитата

Nightdive обещает представить новый проект на QuakeCon 2025. Мероприятие пройдёт с 7 по 10 августа, поэтому новинку должны показать в один из этих дней. Увы, конкретных подробностей нет, однако наверняка разработчики покажут новый масштабный ремастер классической игры. Игромания

 

Надежды есть, таки. Впрочем, а надо ли это? Как по мне, смотрится очень даже ничего. Ну или я совсем дед и мне одни пиксели подавай :yes: Вот лучше бы скооперировались с нормальной командой переводчиков и в следующем патче выпустили бы локализацию. С полным переводом. Вот это было да, круто.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2025 в 17:38, lordik555 сказал:

хммм. Складываю 2 и 2 исходя из новости ниже:

Надежды есть, таки. Впрочем, а надо ли это? Как по мне, смотрится очень даже ничего. Ну или я совсем дед и мне одни пиксели подавай :yes: Вот лучше бы скооперировались с нормальной командой переводчиков и в следующем патче выпустили бы локализацию. С полным переводом. Вот это было да, круто.

На КвейкКон они скорее всего покажут что нибудь типо Hexen или Heretic или Quake 4 ремастер. Систем шок тут вообще не при чем скорее всего. Он же не к ID не к Bethesda никакого отношения не имеет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.06.2025 в 15:38, lordik555 сказал:

Вот лучше бы скооперировались с нормальной командой переводчиков и в следующем патче выпустили бы локализацию. С полным переводом. Вот это было да, круто.

если я правильно понял, то геймвойс же хотят полную локализацию сделать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Pozuzu сказал:

если я правильно понял, то геймвойс же хотят полную локализацию сделать

Ну вообще да, на их трансляции в 2024 году было объявлено об этом. Но там же на оригинал вроде как. Конечно, лучше бы они переобулись и сразу на ремастер 25th выпустити. Цены бы этому не было. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@lordik555 почти у верен, что будет сразу на ремастер, ибо какой смысл делать только на оригинал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».
      Евгений «Moix_Fog» Петровский обратил наше внимание на выход его собственного русификатора для шутера «S.T.A.L.K.E.R.: Зов Припяти».

      Список изменений перечислен чуть ниже. Учитывая, что игру разрабатывали на русском языке, количество исправленных ошибок и их серьезность вызывает наводящие вопросы.
      Исправлены многочисленные грамматические ошибки (такие как «Вот, возми»; «Если на месте одной вдруг появлется целая стая»; «Вот разоберёмся с химерой» и др.). Исправлены многочисленные пунктуационные ошибки (такие как «Если видишь перед собой мерцание, как над асфальтом в жаркий летний день - это»; «И та, и другая активно передвигаются»; «есть безопасный проход напрямик .» и др.). Исправлены многочисленные орфографические ошибки (такие как «Гарик рассказал мне о проишествии с наёмниками»; «имеем ещё одного противника - впридачу к зомбированным»; «востанавливаются силы» и др.). Проведена полная ёфикация текста (в оригинале буква Ё использовалась бессистемно, например «Самый надёжный пулемет в Зоне!»). Вместо дефиса (-) в значении тире теперь действительно используется тире (—). Исправлены многочисленные случаи речевой избыточности и тавтологии (такие как «Мне часто артефакты часто заказывают»; «спустились вниз» и др.). Приведена к единообразию игровая терминология (было: Выжигатель Мозгов, Исполнитель Желаний, центр Зоны и пр.; стало: Выжигатель мозгов, Исполнитель желаний, Центр Зоны и пр.). Все формы местоимения «вы» (включая «вас», «вам» и др.) теперь приведены к единообразному написанию со строчной буквы (было: «Что привело Вас к нам?»; стало: «Что привело вас к нам?»). Текст КПК с голосовыми сообщениями теперь синхронизирован с аудио. Исправлены неточности в диалогах и описаниях предметов (например: сталкеры, рассказывая про аномалию «Цирк», ошибочно называли «карусель» «трамплином»; описание ПНВ второго и третьего поколения было идентичным; в описании разблокированного модуля памяти было указано, что его взломал Новиков, хотя это мог быть и Азот). Исправлено косноязычие в некоторых диалогах (было: «Самое, что могу посоветовать эффективного - пробуй дробью в упор»; стало: «Наиболее эффективное, что могу посоветовать: пробуй дробью в упор»). Числа от тысячи теперь разделяются пробелом (1 000) для более комфортного восприятия. Символ № теперь пишется с пробелом с последующим числом («Изделие № 62»). Инициалы теперь оформлены с внутренними пробелами (К. С. Валов). Кавычки в кавычках теперь отображаются корректно (например: ПСЗ-9д «Броня “Долга”»). Устранён разнобой в написании названий аномалий. Теперь все названия аномалий заключены в кавычки и пишутся со строчной буквы (например: «карусель», «комета», «пространственный пузырь» и др.). Убраны кавычки в устоявшихся словосочетаниях (например: чёрный ящик; установка системы умной компенсации).






    • Автор: SerGEAnt

      @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной!
      @SamhainGhost обнаружил, что кроме его нейросетевого русификатора для Titan Quest 2 в сети есть еще и ручной!
      Делают его в этой группе, в настоящий момент актуальна версия 1.4.





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×