Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Отлично, а то с рпгмейкером возится особо не хочется больше, надеюсь у тебя все получится и проблем не будет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Chillstream сказал:

Отлично, а то с рпгмейкером возится особо не хочется больше, надеюсь у тебя все получится и проблем не будет.

Да, я знаю, что такое перенос перевода с 1 версии на другую. (Боль, много боли)

Изменено пользователем WyccStreams

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, WyccStreams сказал:

Перевод делается на основе версии 1.02 от 3 April 2025.

Готовы:
Actors.json
Armors.json
Classes.json
Enemies.json
Items.json
Skills.json
States.json
Weapons.json
Map1.json-Map308.json

Не готовы:
CommonEvents.json (по объему как Map1.json-Map308.json)
Troops.json (по объему как Map1.json-Map308.json)

P.S: Пока делал перевод, параллельно делал отладку программы, так-что перевод замедлился.
P.P.S: Оче-е-ень много времени потратил на выявление багов и починку своей программы.
P.P.P.S: Так-что перевод CommonEvents.json и Troops.json отложил на завтра.

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, WyccStreams сказал:

P.P.P.S: Так-что перевод CommonEvents.json и Troops.json отложил на завтра.

40% CommonEvents.json — готово.
P.S: Спустя 2 часа:
100% CommonEvents.json
Остался только Troops.json (± по объему как CommonEvents.json или все Map файлы вместе взятые)

Изменено пользователем WyccStreams
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

40% CommonEvents.json — готово.

Готов до ночи ждать)

Изменено пользователем Frostengine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Frostengine сказал:

Готов до ночи ждать)

Переведу то я быстро.
Но я бы еще потом прошелся сверху (строки надо подогнать чтоб не вылезали за край экрана)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, WyccStreams сказал:

Переведу то я быстро.
Но я бы еще потом прошелся сверху (строки надо подогнать чтоб не вылезали за край экрана)

Надеюсь, что все получится, а то уже свербит начать прохождение ей богу. Игра куплена, как раз 1.2 версии:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Frostengine сказал:

Надеюсь, что все получится, а то уже свербит начать прохождение ей богу. Игра куплена, как раз 1.2 версии:)

Ну остался 1 файл. ± 2-3 часа.
Но опять же.
Надо пройтись сверху над всем текстом. Основная проблема — текст выходит за края экрана, я не тестил в самой игре, но скорее всего там нет авто-варпа на след строку, а значит надо ручками весь текст переделать красиво по строкам разделяя. А это нормально так времени займет.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, WyccStreams сказал:

Ну остался 1 файл. ± 2-3 часа.
Но опять же.
Надо пройтись сверху над всем текстом. Основная проблема — текст выходит за края экрана, я не тестил в самой игре, но скорее всего там нет авто-варпа на след строку, а значит надо ручками весь текст переделать красиво по строкам разделяя. А это нормально так времени займет.

Делайте не торопитесь мы подождём.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@WyccStreams  Да вот это строки не помещаются и это 2025 год, надо вручную каждое сообщение править, рпгмейкер столько лет существует и они, не смогли как то это реализовать, если бы в каждой игре которую переводишь надобыло еще и строки фиксить, свихнёшся))

и ладно они не смогли реализовать, но и в программе translator+ для перевода этой функции нет, хотя проблема лежит на поверхности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Chillstream сказал:

в программе translator+ для перевода этой функции нет, хотя проблема лежит на поверхности.

В такого рода играх можно легко включить авто-разделение строк. (через скрипт, но тоже не идеально выглядит) Но позволяет обойти ограничение в макс 4 строки.
А насчет Translator++, там как раз есть “разделение строк по кол-ву символов”, но мне не нравится как это работает.
Ведь она и всякие цветовые коды и символы препинания считает за символы и получается по итогу, что-то вроде:
Ориг:
Строка1: Ох... э-э. Прежде чем я уйду…...
Получается:
Строка1:      Ох... э-э. Прежде чем я уйду...
Строка2:      ..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Купил игру, а оказывается русификатора то  нет, как так ребята? Не охота возвращать средства.
    • ни разу не перепроходил не один RE ?
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • Ну…  Это определённо плюс для тех, кто любит перепроходить.  Я не любитель этого дела. Первый Чужой был жутким на самом деле.  Ещё более жуткой, для меня была книга “Чужой”, но мне тогда лет 10 было )  Сейчас же, не хочется смотреть ужасы, потому что не особо хочется смотреть на кровь, кишки и тп.  Но, ужасы разные бывают. Из последнего что помню, понравились “Орудия”.  
    • Таки есть. Одна или не одна сцена мне неважно, мне одной хватило. При том, что этот слюнтяй захотел самовыпилиться после первого же сражения, при том, что у него же наверное еще сестра живая осталась, так как я не увидел как ее убили, и при том, что это я за него играю, и это я должен решать, выпиливаться ему или нет, так как это якобы “рпг”. Но нет. Пришла сильная и независимая, и вправила ему (мне) мозги. Сразу же идите нахер (разрабы), с таким отношением к игроку. Ну а потом загнали в какую-то узкую коридорную локацию, девка с какого-то черта летит рядом (почему она умеет, а я — нет), попадется один враг, я его затыкал просто наугад, на данном этапе мне уже было не интересно разбираться в боевой системе, потом попадается второй враг, такой же, опять затыкал, потом третий враг — опять такой же, опять метод тыка — победа!  В итоге, не увидев никакого намека на вариативность действий, на открытый мир, на интересных разноплановых противников, удалил к чертям эту недо-”рпг”.
    • @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для кошачей RPG Kristala. @SamhainGhost смастерил нейросетевой русификатор для кошачей RPG Kristala.
    • “ограничение с гонениями”, “потомки нацистов”, ”британцам быть истинными русофобами” — в который раз убеждаюсь, с такими баснями по вам Соловьёв плачет  “Русскоговорящий — это не значит русский” — вот именно, человек человеку брат как говориться… 
    • Не смотрю. Впрочем, кино на меня почему-то не действует в данном плане.  Мб погружение не то и вовлечённость в события другая. Когда управляешь кем-то сам, то как-то ближе к сердцу ощущается всё. Чужого (фильмы), например, воспринимаю исключительно как приключенческую фантастику. Впрочем, там действительно куда-то от ужасов далеко ушли уже давно. В детстве, когда я ещё мог ужастики переваривать, оно ещё как-то пыталось пугать. Сейчас же, когда я ужастики не перевариваю, тайтлы по чужому вообще ужастиками быть перестали. Но при этом в игры по “чужому” играть не могу.
    • за одно прохождение не увидишь всех локаций и концовок 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×