Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tigra_Spartan

Помощь в создании мода\упаковки перевода в UNREAL (FFVIIR)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Новая китайская нейронка Deepseek в режиме глубокого мышления очень не дурно переводит текст. Старается сделать его литературным, но портит коды...не знаю что ей забить в задание, чтобы не косячила с ними. 

Притмер: Language=US
Language=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910_MAIN_0100_0070_00_mma
ACTOR=Я на Мидгарском шоссе.
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100008000mmaACTOR=Картинанеописуема.Бесчисленныезданияразрушены,частьдорогиобрушилась.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100008000mmaACTOR=Картинанеописуема.Бесчисленныезданияразрушены,частьдорогиобрушилась.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0090_00_mma
ACTOR=Дым, поднимающийся из руин...<cf>напоминает погребальный костёр.
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100010000mmaACTOR=Конечно,этолишьпоследний<cf>вчередекризисов.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100010000mmaACTOR=Конечно,этолишьпоследний<cf>вчередекризисов.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0110_00_mma
ACTOR=Множественные взрывы реакторов,<cf>затем падение секторной плиты...
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100012000mmaACTOR=падениеплитыСектора7...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100012000mmaACTOR=падениеплитыСектора7...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0200_00_mma
ACTOR=завершившиеся беспрецедентным разрушением...
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100030000mmaACTOR=вызваннымгигантскимторнадо,пронёсшимсячерезСектора0,1и2.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100030000mmaACTOR=вызваннымгигантскимторнадо,пронёсшимсячерезСектора0,1и2.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0310_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0100031100mmaACTOR=C1910MAIN0100031100mmaACTOR=C1910_MAIN_0100_0320_00_mfa
ACTOR=C1910MAIN0100032100mmaACTOR=C1910MAIN0100032100mmaACTOR=C1910_MAIN_0100_0330_00_mfa
ACTOR=C1910MAIN0100033100mmaACTOR=C1910MAIN0100033100mmaACTOR=C1910_MAIN_0100_0332_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0100034000skmACTOR=C1910MAIN0100034000skmACTOR=C1910_MAIN_0100_0341_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0100034200skmACTOR=C1910MAIN0100034200skmACTOR=C1910_MAIN_0100_0400_00_mma
ACTOR=После брифинга с экспертами «Шинра»<cf>мэр Домино выпустил заявление...
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100050000mmaACTOR=назвавторнадо,цитата:<cf>«метеорологическиморужием...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100050000mmaACTOR=назвавторнадо,цитата:<cf>«метеорологическиморужием...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0510_00_mma
ACTOR=применённым печально известной повстанческой группировкой Аваланш».
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100060000mmaACTOR=АдминистрациятакжеподозреваетпричастностьВутая—начаторасследование.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100060000mmaACTOR=АдминистрациятакжеподозреваетпричастностьВутаяначаторасследование.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0600_05_mma
ACTOR=C1910MAIN0200000005zaxACTOR=C1910MAIN0200000005zaxACTOR=C1910_MAIN_0200_0100_00_kre
ACTOR=Чёрт, этот торнадо здорово потрепал город.
ACTOR=Кирие
ACTOR=C1910MAIN0200010003zaxACTOR=C1910MAIN0200010003zaxACTOR=C1910_MAIN_0200_0200_00_mma
ACTOR=Думал, ещё один реактор взорвался.
ACTOR=Житель нижнего города
ACTOR=C1910MAIN0200030000kreACTOR=Наверное,из−заторнадо!ACTOR=КириеACTOR=C1910MAIN0200030000kreACTOR=Наверное,иззаторнадо!ACTOR=КириеACTOR=C1910_MAIN_0200_0400_00_mma
ACTOR=Чёрт, когда проблемы, так все сразу.
ACTOR=Житель нижнего города
ACTOR=C1910MAIN0200040005kreACTOR=C1910MAIN0200040005kreACTOR=C1910_MAIN_0200_0401_00_mma
ACTOR=<i>Конечно, это лишь последний в череде кризисов.</i>
ACTOR=<i>Репортёр</i>
ACTOR=C1910MAIN0200040200mmaACTOR=<i>Множественныевзрывыреакторов,закоторымипоследовалопадение─</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910MAIN0200040200mmaACTOR=<i>Множественныевзрывыреакторов,закоторымипоследовалопадение</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910_MAIN_0200_0403_00_mma
ACTOR=<i>падение плиты Сектора 7...</i>
ACTOR=<i>Репортёр</i>
ACTOR=C1910MAIN0200040400mmaACTOR=завершившиесябеспрецедентнымразрушением...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0200040400mmaACTOR=завершившиесябеспрецедентнымразрушением...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0200_0404_01_mma
ACTOR=вызванным гигантским торнадо, пронёсшимся через Сектора 0, 1 и 2.
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200040500mmaACTOR=<i>Каквидите...О,смотритетуда!</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910MAIN0200040500mmaACTOR=<i>Каквидите...О,смотритетуда!</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910_MAIN_0200_0405_03_zax
ACTOR=C1910MAIN0200040600mmaACTOR=Средиобломковшоссеуженачалисьпоисково−спасательныеработы.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0200040600mmaACTOR=Средиобломковшоссеуженачалисьпоисковоспасательныеработы.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0200_0407_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0200041000skmACTOR=Одинподозреваемыйвсёещёнасвободе.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200041000skmACTOR=Одинподозреваемыйвсёещёнасвободе.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0420_00_skm
ACTOR=Бывший солдат SOLDIER, вооружённый бастер-мечом.<cf>Чрезвычайно опасен.
ACTOR=Офицер безопасности
ACTOR=C1910MAIN0200042100skmACTOR=<i>Повторяю:беглец—бывшийсолдатSOLDIER,<cf>вооружённыйбастер−мечом.</i>ACTOR=<i>Офицербезопасности</i>ACTOR=C1910MAIN0200042100skmACTOR=<i>Повторяю:беглецбывшийсолдатSOLDIER,<cf>вооружённыйбастермечом.</i>ACTOR=<i>Офицербезопасности</i>ACTOR=C1910_MAIN_0200_0430_00_zax
ACTOR=C1910MAIN0200044000mmaACTOR=Вернитесьсюда!ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0200044000mmaACTOR=Вернитесьсюда!ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0200_0442_00_mma
ACTOR=Спасатели извлекли людей из-под завалов!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200045000skmACTOR=C1910MAIN0200045000skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0451_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0200046000skmACTOR=C1910MAIN0200046000skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0461_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0200046200skmACTOR=C1910MAIN0200046200skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0470_00_mma
ACTOR=Быстро. Уберите камеру от них!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200047008mmaACTOR=C1910MAIN0200047008mmaACTOR=C1910_MAIN_0200_0480_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0200048100skmACTOR=Свяжитесьсоспасателями.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200048100skmACTOR=Свяжитесьсоспасателями.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0482_00_skm
ACTOR=Цели задержаны.<cf>Эвакуируемся на вертолёте.
ACTOR=Офицер безопасности
ACTOR=C1910MAIN0200048300skmACTOR=Шевелитесь!Взлетаем!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200048300skmACTOR=Шевелитесь!Взлетаем!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0500_00_zax
ACTOR=C1910MAIN0200060000skmACTOR=Эй!Выключитеэто!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200060000skmACTOR=Эй!Выключитеэто!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0600_03_mma
ACTOR=C1910MAIN0200060005skmACTOR=C1910MAIN0200060005skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0610_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0200061007mmaACTOR=C1910MAIN0200061007mmaACTOR=C1910_MAIN_0200_0620_00_mma
ACTOR=Выживших увозят!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200063000skmACTOR=C1910MAIN0200063000skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0640_00_mma
ACTOR=Думаю, их направляют в Сектор 5!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200064005skmACTOR=C1910MAIN0200064005skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0640_08_mma
ACTOR=C1910MAIN0200065000skmACTOR=Тыпростонезнаешь,когдаостановиться,да!?ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200065000skmACTOR=Тыпростонезнаешь,когдаостановиться,да!?ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0650_05_mma

и с пробелами беда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, maksmodul сказал:

не знаю что ей забить в задание, чтобы не косячила с ними

Рав текст обычно и не переводится.

Извлекаешь текст в отдельный от кода файл, прописываешь обратную вставку, учитывая особенности кодов. Код до текста и после обычно обозначен довольно явно, прописать условия, как и исключающие условия в виде простенькой (относительно) проги для вытягивания текста из информационной равки и обратной вставки не столь сложно. Нейронка может с этим помочь в том числе, если важно не привлекать дополнительных людей в данном случае.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть у кого то на примете есть API для перевода элементов с инглиша то присылайте ссылки. Я быстро могу написать прогу чтобы перевести всё. Правда я думаю это уже не надо.... 

Завтра аостраюсь глянуть что там с шрифтами, но мне с начала надо понять как прошлые участники редачили это всё... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Tirniel сказал:

Рав текст обычно и не переводится.

Извлекаешь текст в отдельный от кода файл, прописываешь обратную вставку, учитывая особенности кодов. Код до текста и после обычно обозначен довольно явно, прописать условия, как и исключающие условия в виде простенькой (относительно) проги для вытягивания текста из информационной равки и обратной вставки не столь сложно. Нейронка может с этим помочь в том числе, если важно не привлекать дополнительных людей в данном случае.

Честно говоря, ничего не понял. Короче, можно пробовать прогнать текст через Deepseek. Сетка бесплатная, но порой тупит.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, olddude сказал:

Вопрос для тех, кто проходит игру с русиком.

Замечали ли что бы где то не в тему всплывало слово “сайт”? 

Я замечал, лучше конечно убрать это слово.

2 часа назад, Kyoshia сказал:

@olddude https://ibb.co/PGW2v4sp

https://ibb.co/h11mpY0K
баги, которые встретил. нейронка скрипты задела, подправь.

Я еще про эти баги писал когда только вышла самая первая версия перевода, они не критичные в принципе.

@olddude Надеюсь ты сегодня скинешь готовую третью версию перевода, про которую вчера писал, с нормальными отступами между буквами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, maksmodul сказал:

Новая китайская нейронка Deepseek в режиме глубокого мышления очень не дурно переводит текст. Старается сделать его литературным, но портит коды...не знаю что ей забить в задание, чтобы не косячила с ними. 

Притмер: Language=US
Language=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910_MAIN_0100_0070_00_mma
ACTOR=Я на Мидгарском шоссе.

и с пробелами беда

могу скинуть свой скрипт который отделяет текст для удобного перевода, только нужно установить Python на пк и в консоле типо python app.py, ну а там будет гуи в котором надо выбрать файл к примеру Resident_TxtRes.uasset.txt, и получатся два файла один из которых и загоняй в переводчик, ой короч разберешься, я так и переводил (будет вот так https://disk.yandex.ru/i/QFrpSD8VzWL7GA)

сам скрипт https://disk.yandex.ru/d/nSX-HDzzFkOJQg

 

но дипсик такое себе, хз, советую на плати купи DeepL платный (280р вроде) качни прогу на комп и там создай словарик типо такого (https://disk.yandex.ru/i/ZTnZTf1KZQkhvQ) ну и дальше просто сами файлы из скрипта переводи (там есть пункт залить файл и тебе выплюнет уже переведенный файл)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление.

https://disk.yandex.ru/d/18kPiFuAZm0Cvg

@zveryga5  прогнал все диалоги через нейронку. Спасибо ему! Должно стать чуть получше.

Плюс отредактированы имена персонажей, пункты инвентаря, названия оружия, брони, аксессуаров, материй и еще много мелких правок.

@SerGEAnt Пожалуйста обнови раздачу и добавь zveryga5 в авторы.

 

 

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, olddude сказал:

Обновление.

https://disk.yandex.ru/d/18kPiFuAZm0Cvg

 

 

 

Эх, думал в новой версии будут убраны большие отступы между буквами, но все равно спасибо.

Вот как на скриншотах:

https://ibb.co/NgnRPmX4

https://ibb.co/zWWxdxJP

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно сделать версию с названием предметов и способностей на английском языке? Уж очень они кринжово смотрятся в переводе, плюс если пользоваться гайдами, то в будущем будет очень сложно разобраться о каком именно предмете идёт речь o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, olddude сказал:

Обновление.

https://disk.yandex.ru/d/18kPiFuAZm0Cvg

@zveryga5  прогнал все диалоги через нейронку. Спасибо ему! Должно стать чуть получше.

Плюс отредактированы имена персонажей, пункты инвентаря, названия оружия, брони, аксессуаров, материй и еще много мелких правок.

@SerGEAnt Пожалуйста обнови раздачу и добавь zveryga5 в авторы.

 

 

 

Круто что ты с этим так заморочился,красавчик!

Но хотелось бы разрывы убрать,очень тяжело воспринимать))

Спасибо))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://ibb.co/XZ2SH5p6

Отсутствует текст, А прочность это сила. Но это так мелочи. А вот названия материалов в некоторых местах стали более вменяемы

46 минут назад, blekx сказал:

Эх, думал в новой версии будут убраны большие отступы между буквами, но все равно спасибо.

Тут на какой-то странице, где в районе 8 есть ссылка на шрифт для разрешение меньше 2к

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AndreKOM сказал:

 

Тут на какой-то странице, где в районе 8 есть ссылка на шрифт для разрешение меньше 2к

 

И как я должен сам сделать такой шрифт как на сриншоте? Я же нихрена не понимаю в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, AndreKOM сказал:

https://ibb.co/XZ2SH5p6

Отсутствует текст, А прочность это сила. Но это так мелочи. А вот названия материалов в некоторых местах стали более вменяемы

Тут на какой-то странице, где в районе 8 есть ссылка на шрифт для разрешение меньше 2к

 

У меня не работает,даже перевода нет

Изменено пользователем starmoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.01.2025 в 20:00, nik1967 сказал:

zFont_ru_P

Наработки @welltall2 .

Сразу хочу предупредить, что шрифты работают только в FHD. В 2/4 К не хотят.
Разархивировать, закинуть в папку с игрой.

Вот 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, AndreKOM сказал:

Вот 

То есть в дополнение к трем файлам FFVIIRebirth_RU_P в папке “~mods”, мне надо добавить эти три файла из ссылки и все заработает как надо без косяков?

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×