Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tigra_Spartan

Помощь в создании мода\упаковки перевода в UNREAL (FFVIIR)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Новая китайская нейронка Deepseek в режиме глубокого мышления очень не дурно переводит текст. Старается сделать его литературным, но портит коды...не знаю что ей забить в задание, чтобы не косячила с ними. 

Притмер: Language=US
Language=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910_MAIN_0100_0070_00_mma
ACTOR=Я на Мидгарском шоссе.
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100008000mmaACTOR=Картинанеописуема.Бесчисленныезданияразрушены,частьдорогиобрушилась.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100008000mmaACTOR=Картинанеописуема.Бесчисленныезданияразрушены,частьдорогиобрушилась.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0090_00_mma
ACTOR=Дым, поднимающийся из руин...<cf>напоминает погребальный костёр.
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100010000mmaACTOR=Конечно,этолишьпоследний<cf>вчередекризисов.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100010000mmaACTOR=Конечно,этолишьпоследний<cf>вчередекризисов.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0110_00_mma
ACTOR=Множественные взрывы реакторов,<cf>затем падение секторной плиты...
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100012000mmaACTOR=падениеплитыСектора7...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100012000mmaACTOR=падениеплитыСектора7...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0200_00_mma
ACTOR=завершившиеся беспрецедентным разрушением...
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100030000mmaACTOR=вызваннымгигантскимторнадо,пронёсшимсячерезСектора0,1и2.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100030000mmaACTOR=вызваннымгигантскимторнадо,пронёсшимсячерезСектора0,1и2.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0310_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0100031100mmaACTOR=C1910MAIN0100031100mmaACTOR=C1910_MAIN_0100_0320_00_mfa
ACTOR=C1910MAIN0100032100mmaACTOR=C1910MAIN0100032100mmaACTOR=C1910_MAIN_0100_0330_00_mfa
ACTOR=C1910MAIN0100033100mmaACTOR=C1910MAIN0100033100mmaACTOR=C1910_MAIN_0100_0332_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0100034000skmACTOR=C1910MAIN0100034000skmACTOR=C1910_MAIN_0100_0341_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0100034200skmACTOR=C1910MAIN0100034200skmACTOR=C1910_MAIN_0100_0400_00_mma
ACTOR=После брифинга с экспертами «Шинра»<cf>мэр Домино выпустил заявление...
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100050000mmaACTOR=назвавторнадо,цитата:<cf>«метеорологическиморужием...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100050000mmaACTOR=назвавторнадо,цитата:<cf>«метеорологическиморужием...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0510_00_mma
ACTOR=применённым печально известной повстанческой группировкой Аваланш».
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0100060000mmaACTOR=АдминистрациятакжеподозреваетпричастностьВутая—начаторасследование.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0100060000mmaACTOR=АдминистрациятакжеподозреваетпричастностьВутаяначаторасследование.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0100_0600_05_mma
ACTOR=C1910MAIN0200000005zaxACTOR=C1910MAIN0200000005zaxACTOR=C1910_MAIN_0200_0100_00_kre
ACTOR=Чёрт, этот торнадо здорово потрепал город.
ACTOR=Кирие
ACTOR=C1910MAIN0200010003zaxACTOR=C1910MAIN0200010003zaxACTOR=C1910_MAIN_0200_0200_00_mma
ACTOR=Думал, ещё один реактор взорвался.
ACTOR=Житель нижнего города
ACTOR=C1910MAIN0200030000kreACTOR=Наверное,из−заторнадо!ACTOR=КириеACTOR=C1910MAIN0200030000kreACTOR=Наверное,иззаторнадо!ACTOR=КириеACTOR=C1910_MAIN_0200_0400_00_mma
ACTOR=Чёрт, когда проблемы, так все сразу.
ACTOR=Житель нижнего города
ACTOR=C1910MAIN0200040005kreACTOR=C1910MAIN0200040005kreACTOR=C1910_MAIN_0200_0401_00_mma
ACTOR=<i>Конечно, это лишь последний в череде кризисов.</i>
ACTOR=<i>Репортёр</i>
ACTOR=C1910MAIN0200040200mmaACTOR=<i>Множественныевзрывыреакторов,закоторымипоследовалопадение─</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910MAIN0200040200mmaACTOR=<i>Множественныевзрывыреакторов,закоторымипоследовалопадение</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910_MAIN_0200_0403_00_mma
ACTOR=<i>падение плиты Сектора 7...</i>
ACTOR=<i>Репортёр</i>
ACTOR=C1910MAIN0200040400mmaACTOR=завершившиесябеспрецедентнымразрушением...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0200040400mmaACTOR=завершившиесябеспрецедентнымразрушением...ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0200_0404_01_mma
ACTOR=вызванным гигантским торнадо, пронёсшимся через Сектора 0, 1 и 2.
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200040500mmaACTOR=<i>Каквидите...О,смотритетуда!</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910MAIN0200040500mmaACTOR=<i>Каквидите...О,смотритетуда!</i>ACTOR=<i>Репортёр</i>ACTOR=C1910_MAIN_0200_0405_03_zax
ACTOR=C1910MAIN0200040600mmaACTOR=Средиобломковшоссеуженачалисьпоисково−спасательныеработы.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0200040600mmaACTOR=Средиобломковшоссеуженачалисьпоисковоспасательныеработы.ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0200_0407_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0200041000skmACTOR=Одинподозреваемыйвсёещёнасвободе.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200041000skmACTOR=Одинподозреваемыйвсёещёнасвободе.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0420_00_skm
ACTOR=Бывший солдат SOLDIER, вооружённый бастер-мечом.<cf>Чрезвычайно опасен.
ACTOR=Офицер безопасности
ACTOR=C1910MAIN0200042100skmACTOR=<i>Повторяю:беглец—бывшийсолдатSOLDIER,<cf>вооружённыйбастер−мечом.</i>ACTOR=<i>Офицербезопасности</i>ACTOR=C1910MAIN0200042100skmACTOR=<i>Повторяю:беглецбывшийсолдатSOLDIER,<cf>вооружённыйбастермечом.</i>ACTOR=<i>Офицербезопасности</i>ACTOR=C1910_MAIN_0200_0430_00_zax
ACTOR=C1910MAIN0200044000mmaACTOR=Вернитесьсюда!ACTOR=РепортёрACTOR=C1910MAIN0200044000mmaACTOR=Вернитесьсюда!ACTOR=РепортёрACTOR=C1910_MAIN_0200_0442_00_mma
ACTOR=Спасатели извлекли людей из-под завалов!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200045000skmACTOR=C1910MAIN0200045000skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0451_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0200046000skmACTOR=C1910MAIN0200046000skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0461_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0200046200skmACTOR=C1910MAIN0200046200skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0470_00_mma
ACTOR=Быстро. Уберите камеру от них!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200047008mmaACTOR=C1910MAIN0200047008mmaACTOR=C1910_MAIN_0200_0480_00_skm
ACTOR=C1910MAIN0200048100skmACTOR=Свяжитесьсоспасателями.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200048100skmACTOR=Свяжитесьсоспасателями.ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0482_00_skm
ACTOR=Цели задержаны.<cf>Эвакуируемся на вертолёте.
ACTOR=Офицер безопасности
ACTOR=C1910MAIN0200048300skmACTOR=Шевелитесь!Взлетаем!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200048300skmACTOR=Шевелитесь!Взлетаем!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0500_00_zax
ACTOR=C1910MAIN0200060000skmACTOR=Эй!Выключитеэто!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200060000skmACTOR=Эй!Выключитеэто!ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0600_03_mma
ACTOR=C1910MAIN0200060005skmACTOR=C1910MAIN0200060005skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0610_00_mma
ACTOR=C1910MAIN0200061007mmaACTOR=C1910MAIN0200061007mmaACTOR=C1910_MAIN_0200_0620_00_mma
ACTOR=Выживших увозят!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200063000skmACTOR=C1910MAIN0200063000skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0640_00_mma
ACTOR=Думаю, их направляют в Сектор 5!
ACTOR=Репортёр
ACTOR=C1910MAIN0200064005skmACTOR=C1910MAIN0200064005skmACTOR=C1910_MAIN_0200_0640_08_mma
ACTOR=C1910MAIN0200065000skmACTOR=Тыпростонезнаешь,когдаостановиться,да!?ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910MAIN0200065000skmACTOR=Тыпростонезнаешь,когдаостановиться,да!?ACTOR=ОфицербезопасностиACTOR=C1910_MAIN_0200_0650_05_mma

и с пробелами беда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, maksmodul сказал:

не знаю что ей забить в задание, чтобы не косячила с ними

Рав текст обычно и не переводится.

Извлекаешь текст в отдельный от кода файл, прописываешь обратную вставку, учитывая особенности кодов. Код до текста и после обычно обозначен довольно явно, прописать условия, как и исключающие условия в виде простенькой (относительно) проги для вытягивания текста из информационной равки и обратной вставки не столь сложно. Нейронка может с этим помочь в том числе, если важно не привлекать дополнительных людей в данном случае.

Изменено пользователем Tirniel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть у кого то на примете есть API для перевода элементов с инглиша то присылайте ссылки. Я быстро могу написать прогу чтобы перевести всё. Правда я думаю это уже не надо.... 

Завтра аостраюсь глянуть что там с шрифтами, но мне с начала надо понять как прошлые участники редачили это всё... 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Tirniel сказал:

Рав текст обычно и не переводится.

Извлекаешь текст в отдельный от кода файл, прописываешь обратную вставку, учитывая особенности кодов. Код до текста и после обычно обозначен довольно явно, прописать условия, как и исключающие условия в виде простенькой (относительно) проги для вытягивания текста из информационной равки и обратной вставки не столь сложно. Нейронка может с этим помочь в том числе, если важно не привлекать дополнительных людей в данном случае.

Честно говоря, ничего не понял. Короче, можно пробовать прогнать текст через Deepseek. Сетка бесплатная, но порой тупит.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, olddude сказал:

Вопрос для тех, кто проходит игру с русиком.

Замечали ли что бы где то не в тему всплывало слово “сайт”? 

Я замечал, лучше конечно убрать это слово.

2 часа назад, Kyoshia сказал:

@olddude https://ibb.co/PGW2v4sp

https://ibb.co/h11mpY0K
баги, которые встретил. нейронка скрипты задела, подправь.

Я еще про эти баги писал когда только вышла самая первая версия перевода, они не критичные в принципе.

@olddude Надеюсь ты сегодня скинешь готовую третью версию перевода, про которую вчера писал, с нормальными отступами между буквами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, maksmodul сказал:

Новая китайская нейронка Deepseek в режиме глубокого мышления очень не дурно переводит текст. Старается сделать его литературным, но портит коды...не знаю что ей забить в задание, чтобы не косячила с ними. 

Притмер: Language=US
Language=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910MAIN0100005000sepLanguage=Яжду,Клауд.ACTOR=СефиротACTOR=C1910_MAIN_0100_0070_00_mma
ACTOR=Я на Мидгарском шоссе.

и с пробелами беда

могу скинуть свой скрипт который отделяет текст для удобного перевода, только нужно установить Python на пк и в консоле типо python app.py, ну а там будет гуи в котором надо выбрать файл к примеру Resident_TxtRes.uasset.txt, и получатся два файла один из которых и загоняй в переводчик, ой короч разберешься, я так и переводил (будет вот так https://disk.yandex.ru/i/QFrpSD8VzWL7GA)

сам скрипт https://disk.yandex.ru/d/nSX-HDzzFkOJQg

 

но дипсик такое себе, хз, советую на плати купи DeepL платный (280р вроде) качни прогу на комп и там создай словарик типо такого (https://disk.yandex.ru/i/ZTnZTf1KZQkhvQ) ну и дальше просто сами файлы из скрипта переводи (там есть пункт залить файл и тебе выплюнет уже переведенный файл)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление.

https://disk.yandex.ru/d/18kPiFuAZm0Cvg

@zveryga5  прогнал все диалоги через нейронку. Спасибо ему! Должно стать чуть получше.

Плюс отредактированы имена персонажей, пункты инвентаря, названия оружия, брони, аксессуаров, материй и еще много мелких правок.

@SerGEAnt Пожалуйста обнови раздачу и добавь zveryga5 в авторы.

 

 

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, olddude сказал:

Обновление.

https://disk.yandex.ru/d/18kPiFuAZm0Cvg

 

 

 

Эх, думал в новой версии будут убраны большие отступы между буквами, но все равно спасибо.

Вот как на скриншотах:

https://ibb.co/NgnRPmX4

https://ibb.co/zWWxdxJP

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно сделать версию с названием предметов и способностей на английском языке? Уж очень они кринжово смотрятся в переводе, плюс если пользоваться гайдами, то в будущем будет очень сложно разобраться о каком именно предмете идёт речь o_O

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, olddude сказал:

Обновление.

https://disk.yandex.ru/d/18kPiFuAZm0Cvg

@zveryga5  прогнал все диалоги через нейронку. Спасибо ему! Должно стать чуть получше.

Плюс отредактированы имена персонажей, пункты инвентаря, названия оружия, брони, аксессуаров, материй и еще много мелких правок.

@SerGEAnt Пожалуйста обнови раздачу и добавь zveryga5 в авторы.

 

 

 

Круто что ты с этим так заморочился,красавчик!

Но хотелось бы разрывы убрать,очень тяжело воспринимать))

Спасибо))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://ibb.co/XZ2SH5p6

Отсутствует текст, А прочность это сила. Но это так мелочи. А вот названия материалов в некоторых местах стали более вменяемы

46 минут назад, blekx сказал:

Эх, думал в новой версии будут убраны большие отступы между буквами, но все равно спасибо.

Тут на какой-то странице, где в районе 8 есть ссылка на шрифт для разрешение меньше 2к

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, AndreKOM сказал:

 

Тут на какой-то странице, где в районе 8 есть ссылка на шрифт для разрешение меньше 2к

 

И как я должен сам сделать такой шрифт как на сриншоте? Я же нихрена не понимаю в этом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, AndreKOM сказал:

https://ibb.co/XZ2SH5p6

Отсутствует текст, А прочность это сила. Но это так мелочи. А вот названия материалов в некоторых местах стали более вменяемы

Тут на какой-то странице, где в районе 8 есть ссылка на шрифт для разрешение меньше 2к

 

У меня не работает,даже перевода нет

Изменено пользователем starmoss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.01.2025 в 20:00, nik1967 сказал:

zFont_ru_P

Наработки @welltall2 .

Сразу хочу предупредить, что шрифты работают только в FHD. В 2/4 К не хотят.
Разархивировать, закинуть в папку с игрой.

Вот 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, AndreKOM сказал:

Вот 

То есть в дополнение к трем файлам FFVIIRebirth_RU_P в папке “~mods”, мне надо добавить эти три файла из ссылки и все заработает как надо без косяков?

Изменено пользователем blekx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Совсем немного побегал. Корявая моделька главного героя сразу бросается в глаза и лучше бы они в заставках при разговоре по телефону показывали его со спины ибо этот его дергающийся рот просто ужас какой то.) Кстате ты в курсе что вид игры в настройках можно сделать от первого лица? лично я так и сделал игра стала намного приятнее без вида корявой модельки гг, управление правда довольно неуклюжее. Если чесно то ожидал что будет хуже, но вердикт пока выносить не буду завтра наверное доиграю сегодня устал уже от этих Резиков индюшных.)   @piton4 зря отказываешься там можно включать и выключать фонарик! еще можно включить трассировку теней, затенений и отражений. 
    • это случайно не тот который фанатично мышки взвешивает? слегка похож по закидонам…  — p.s. хороший кронштейн конечно удобен, но нафиг не нужен для большинства и стоит в половину (иногда и больше) данного стола. А покупать себе уродливый копеечный фуфло-кронштейн просто ради ЧтобыБыл и пукать про это на форумах — удел школотронов… p.s.2 — монитор у меня на родной подставке , стол завален всяким хламом — бумажками, “инвентарем” для разминки пальцев и кистей , пульты, ручки, джойстик… и в общем тут пипец (что странно, т.к. я люблю порядок — порядок везде кроме данного стола). И даже с этим бардаком , с подставкой у монитора — не возникает желания брать кронштейн ради добавить Маленький Кусочек места. Самая глупая причина для кронштейна — 100500%
    • @Jimmi Hopkins нет. Я там “перевёл” картинку с заставкой “Loading”. Вылетает потому, что там, видимо, тоже поменялись id ресурсов. В игре, по хорошему, надо ещё 15 картинок “перевести”, тоже с текстами на них. @0wn3df1x вы всё правильно пишете, но я точно не буду этим заниматься. Русификатор, видимо, будет только для версии 1.0.2.4025.
    • Это даст хоть какое-то подобие адекватности твоей оценке. Пока что твои выводы основываются на домыслах. Ранее уже ответил то, что лично мне никаких поясняющих фраз не нужно для понимания. При этом гением себя отнюдь не считаю, у меня вполне себе средние показатели ай кью. То есть мне достаточно контекста и того, что я вижу в сцене для понимания. Почему я не могу тебе разжевать “что и почему” уже также пояснял — для этого нужно быть специалистом определённого профиля, которым лично я не являюсь, т.е. я тупо не знаю, как тебе разжевать так, чтобы ты понял то, что понимаю я. Из чего я делаю вывод о том ,что скорее всего ты просто докапываешься из-за каких-то твоих личных заскоков. Каких-то реальных примеров, подтверждающих твои начальные слова о том, что вся игра — это машинный перевод, где ты не можешь понять буквально ничего, не наблюдается.
    • По кругу ходишь ты. А мы водим вокруг тебя хороводы. Если тебе это так важно знать. Мб всё-таки по делу что-нибудь постараешься сказать? Или ещё лучше постараешься промолчать, когда сказать уже нечего?
    • В дальнейшем, в рамках публичного русификатора, чтобы не приходилось постоянно обновлять архивы, можно предусмотреть следующий алгоритм: Распаковка нужного архива. Поиск нужного ресурса среди файлов схожих типов по наличию обозначения в шапке ресурса. После нахождения ресурса — удаление остальных распакованных файлов. Замена найденного ресурса на модифицированный ресурс. Импорт модифицированного ресурса в игровой архив.
    • Что это даст? Правильность перевода теперь машиной определяется? Я записал 2 видоса. Раз 10 уже попросил показать фразу, которая обьясняет ситуацию. В английском я ее показал. Очень важная фраза которая обьясняет суть происходящего в сцене. В русском переводе ты мне можешь показать альтернативу ей? Рассказать как все понятно, при этом не показать из какой части диалога ты сделал вывод, о ситуации — это пустой треп. Я могу точно так же пойти и какой нить гугл перевод крайзиса второго с его “плач сестренка 2” рассказать, что мне все понятно, а вы просто не очень, и я вам не нянька чтобы обяснять. Очень удобная позиция знаешь ли.
    • Работает меню и краткое описание предыдущей части. sharedassets0.assets , так понимаю, уже не нужен? Этот файл от 1.0.2.4024 не подходит (вылетает). Там шрифты как обычно?  
    •   Переведи корейский машинным методом, да сравни содержимое, тут больших знаний и не надо. Как минимум это ты точно делать умеешь. Также повторю то, что тебе уже несколько человек говорило ранее: для меня лично конкретно тот диалог понятен в том виде, в котором он есть. Если тебе нужны уточнения, во что лично я не очень-то верю, то ты скорее всего читал текст невнимательно, а вероятнее и попросту ты решил примахаться к тексту на ровном месте.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×