Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В Bean Battles, We Who Are About to Die, Realm of Ink, Undisputed, DiceOmancer, Sovereign Syndicate и другие игры добавили перевод на русский язык

Рекомендованные сообщения

151633-7.jpg

@0wn3df1x не забыл о вас и спустя пару недель выкатил список игр, которые обзавелись русскими переводами в Steam.


@0wn3df1x не забыл о вас и спустя пару недель выкатил список игр, которые обзавелись русскими переводами в Steam.

  • Bean Battles — лоу-поли королевская битва, которая вышла в 2018 году и в которую до сих пор кто-то играет. 6 тысяч отзывов, 94% положительных.

15.jpg

3.jpg

  • Realm of Ink — изометрический рогалик, выполненный в готическом рисованном стиле. Находится в раннем доступе с сентября, 2 тысячи отзывов, 92% положительных.

3.jpg

  • Undisputed — симулятор бокса. Отзывов много, но они смешанные.

7.jpg

2.jpg

  • UberSoldier II («Восточный фронт. Крах Анненербе») — российский шутер, который сначала вышел в Steam без локализации. Теперь ее добавили, включая озвучку.

1.jpg

  • Brigand: Oaxaca — мексиканская хардкорная RPG от первого лица с графикой, которой, цитируя один из обзоров, «достаточно» для получения хорошего опыта.

ss_8f99f2e131ded8163ec6315e92731bc50096e

  • Sovereign Syndicate — сюжетная изометрическая RPG в викторианском стиле. В ней огромное количество текста, так что обязательно попробуйте: 214 отзывов, 88% положительные.

7.jpg

3.jpg

  • Ultimate General: American Revolution — глобальная стратегия со смешанными отзывами. Забавно, что ее разрабатывает украинская студия Game-Labs, которая добавила перевод на русский язык, а вот перевода на украинский почему-то нет.

4.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, список игр в которые почти никто не играл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Xitrojopiy сказал:

Ого, список игр в которые почти никто не играл.

Потому что в них не было русского.
Вообще, статистика показывает, что если в игре не было русского и к ней не делали русик — чаще всего в России про неё мало кто не знает, хотя отзывов могут быть десятки тысяч (Чего нет даже у некоторых ААА и АА проектов).

Я в прошлом году прошёл австралийскую Repella Fella, которая выходила только на английском. Это прям уморительный, отличный квест. Но поскольку в нём нет русского — про него никто не знает. И всего 277 отзывов.

А в игре ведь даже русские персонажи есть и российский колорит. И даже песня на русском.

Q5dqtHD.png

zi1WyYd.png

Snp1oyD.png

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Xitrojopiy сказал:

Ого, список игр в которые почти никто не играл.

Про Восточный Фронт зря. Думаю многие проходили ещё в дисковом варианте в далеком 2007 году (е, 17 лет назад!).

Весьма приятный гамик.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 0wn3df1x сказал:

Но поскольку в нём нет русского — про него никто не знает.

но стоит добавить русский, и продажи будут миллион копий сразу. железобетонная логика

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, h1pp0 сказал:

но стоит добавить русский, и продажи будут миллион копий сразу. железобетонная логика

Мы говорим о том, знают ли проект в России. Многие проекты знают в США, в Европе, в Китае, а в России вообще не слышали, т.к. нет русского. Либо слышат, но не играют, т.к. русского нет, все ждут русек. 

А что до продаж копий, то Россия в действительности обеспечивает очень много проданных копий. Третье место по миру занимает, уступая США и Китаю. Но это не значит, что доход разработчика/издателя аналогично третий. Копий россияне покупают очень много, но региональные цены тоже влияют. Доход варьируется от третьего до пятого и шестого места, в зависимости от региональной цены. В случае, если в России купят 3000 копий по 3000 рублей, а в Германии 2000 копий по 6000 рублей — Германия опередит, понятно. 

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Brigand: Oaxaca  — что то  напоминает… в Мексике прокачали первый  Xenus? :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, 0wn3df1x сказал:

Вообще, статистика показывает, что если в игре не было русского и к ней не делали русик — чаще всего в России про неё мало кто не знает

 

2 часа назад, 0wn3df1x сказал:

в России вообще не слышали, т.к. нет русского. Либо слышат, но не играют, т.к. русского нет, все ждут русек.

Лично меня — это радует. 

Нет ру языка? Значит и игра мне не нужна. Но приобрету, если есть русик, за что конечно же низкий поклон всем тем, кто их делает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Потому что в них не было русского.

а можно, если будет время и желание, и вообще если это как-то возможно подсчитать, на паре примеров за этот или прошлый год, как повлияло на продажи добавление русского?

условно, игра вышла в марте 2023 без русского, продажи в РФ 2000 копий, в марте 2024 русский добавили, количество проданных копий к концу года в РФ n-копий. Как-то так.

Хотя тут наверно никак.
Опять же, продали они к примеру 10000, каков должен быть процент от продаж после добавления русского, чтобы можно было утверждать, мол вот, видите, оно того стоит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, PermResident сказал:

а можно, если будет время и желание, и вообще если это как-то возможно подсчитать, на паре примеров за этот или прошлый год, как повлияло на продажи добавление русского?

условно, игра вышла в марте 2023 без русского, продажи в РФ 2000 копий, в марте 2024 русский добавили, количество проданных копий к концу года в РФ n-копий. Как-то так.

Хотя тут наверно никак.
Опять же, продали они к примеру 10000, каков должен быть процент от продаж после добавления русского, чтобы можно было утверждать, мол вот, видите, оно того стоит?

Тут есть несколько проблем:

  1. Люди, которые владели информацией по проданным копиям разных игр в разных регионах, сейчас стараются не раскрывать эту информацию, особенно о продажах в России и виртуальных регионах, связанных с Россией.
  2. Часть российских продаж сейчас географически растянулась по нескольким регионам, часть из которых является “виртуальными”. В 2022-м это обеспечило взрывной рост продаж в турецком и казахском регионах.

В связи с этим остаётся осинт с экстраполяцией обзоров. Существует закономерность: чаще всего процент обзоров на разных языках отражает процент проданных копий по регионам, где эти языки являются основными. Т.е. если обзоры на русском языке занимают третье место, то и по количеству проданных копий Россия тоже занимается третье место. Аналогично с корейским или японским языком. 

Кто-то скажет: можно собирать статистику обзоров в день добавления языка, а затем через год или два после добавления языка и смотреть изменения. Задача сложная, надо следить за каждой игрой, вовремя всё сохранять, затем не забывать отслеживать.

И есть второй метод, который требует больше ресурсов. В данном случае придётся собирать не статистику, а все обзоры по всем языкам, чтобы затем отсеять те, которые были написаны до определённой даты и после определённой даты. 

Делается он через appreviews и cursor. Сбор происходит не быстро.

Для примера возьмём игру не очень популярного в России и на Западе жанра (визуальная новелла):
Slay the Princess


Результаты получаются в таком виде.
nkTdiUN.png

Общие данные такие, упорядочены по общему количеству обзоров (английский исключил, но он занимает первое место). Зелёным отмечены языки, на которые были сделаны переводы 24-го октября 2024-го года.
l2FMUEA.png

Игра вышла 23 октября 2023-го года, то есть разница между “до 24 октября” и “после 24 октября” — это разница между обзорами за год после релиза и обзорами за полтора месяца после выхода языков. 

Вот более детальный расклад по месяцам:
n3NdR9T.png

И диаграмма. Толстая красная линия — это обзоры на русском. 
1llPTnP.png

Заметно, что после выхода русского языка произошёл самый крупный скачок продаж игры. То же самое с китайским. Месяц после выхода русского в 2.5 раза превосходит самый успешный месяц без русского (месяц после релиза игры). Вот такие пироги.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, 0wn3df1x сказал:

Я в прошлом году прошёл австралийскую Repella Fella, которая выходила только на английском. Это прям уморительный, отличный квест. Но поскольку в нём нет русского — про него никто не знает. И всего 277 отзывов.

Фига, чуток поглядел по скринам и прочему, походу реально классная штука. Но диалоги там нифига не простые. Печалька, что ж. Вот например есть The Rise of the Golden Idol, там если что, можно спокойно почитать/подумать что да как, игра статичная, диалоги никуда не исчезают, то в этой так не прокатит.
Да, жаль. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.12.2024 в 17:52, 0wn3df1x сказал:

Мы говорим о том, знают ли проект в России.

и русский язык тут не очень влияет. это две разные вещи, знать об игре, и не покупать потому что… ты по своей традиции смешивает две разные вещи, подменяя понятия для своей выгоды

есть много игр где есть русский, но о ней знает 2,5 человека, потому как игр просто тонны, и все ты просто  не сможешь отследить физически. на слуху только более-менее громкие релизы. остальное мимо кассы, и не важно есть там русский или нет.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.12.2024 в 21:48, 0wn3df1x сказал:

Потому что в них не было русского.
Вообще, статистика показывает, что если в игре не было русского и к ней не делали русик — чаще всего в России про неё мало кто не знает, хотя отзывов могут быть десятки тысяч (Чего нет даже у некоторых ААА и АА проектов).

Я в прошлом году прошёл австралийскую Repella Fella, которая выходила только на английском. Это прям уморительный, отличный квест. Но поскольку в нём нет русского — про него никто не знает. И всего 277 отзывов.

А в игре ведь даже русские персонажи есть и российский колорит. И даже песня на русском.

Q5dqtHD.png

zi1WyYd.png

Snp1oyD.png

О, какая же клёвая была демка, прошёл всеми вариантами прохождения, было весело, так надеялся что будет локализация или кто-нибудь сделает русификатор… но игра потонула в безызвестности. Обидно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, KR_AndR01d сказал:

О, какая же клёвая была демка, прошёл всеми вариантами прохождения, было весело, так надеялся что будет локализация или кто-нибудь сделает русификатор… но игра потонула в безызвестности. Обидно.

У игры в целом был огромный потенциал. Но пиар у неё был никакой.
Надо было просто вложить деньги в локализацию и дать игру российским стримерам, был бы аншлаг, особенно учитывая, как россияне любят игры, где фигурирует отечественная тематика, статистика это подтверждает, могли бы набрать несколько тысяч обзоров, получить средства на разработку продолжения. А так — вышла незамеченной и, похоже, сиквел будет только если разработчик не выгорит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic

       
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: PS4, PS5, Xbox Series, PC, Switch, Switch 2
       
      «Беги, чтобы спасти мир!»
      Sonic Generations
      Когда Соник сталкивается с таинственным врагом, он встречается с могущественным противником из своего прошлого и местом для приключения.
      Там он встречает другого себя...
      Shadow Generations
      Шедоу вновь сталкивается с прошлым между временем и пространством.
      Что ждёт его, когда он осознаёт могучую силу тьмы
      и стоит между выбором - светом и тьмой...?
      Два мира, рождённые из искривления пространств.
      Истории Соника и Шедоу начинают раскрываться!
       
       
      Последняя игра, анонсированная на фестивале.
      Также, мы сделали полный дубляж пролога Sonic X Shadow Generations: Тёмное начало!
       
       
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: SerGEAnt

      Требуется 500 тысяч рублей, которые будут потрачены на Escape from Butcher Bay и Assault on Dark Athena.
      Студия Mechanics VoiceOver запустила сбор на русскую озвучку легендарных экшенов The Chronicles of Riddick.
      Требуется 500 тысяч рублей, которые будут потрачены на Escape from Butcher Bay и Assault on Dark Athena.

      За последнее время студия успешно закрыла сборы на локализации A Way Out и Silent Hill f.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С чего вы это взяли? Я пробежался по ПС МАХ там только некое” ООО”  Там вообще ОЧЕНЬ интересное ПС,советую почитать...
    • На рутрекере один энтузиаст делает нейроперевод для 5, но там все в самом начале, а у 4 есть слитый перевод 
    • Проще ремастеров подождать. Буквально вчера ремастеры 0, кивами и кивами 2 вышли с русским. В начале следующего года выйдет ремастер тройки так же с русским языком. Ну и логично подумать, что и остальные части они будут ремастерить с русским языком.
    • Вставлю свои 5 гилей) Мне понравилось как Moguri Mod улучшает задники. Если сравнивать с оригиналом — небо и земля. Играть намного приятнее.
    • Очень интересно и что на скриншоте аниматора, выглядит именно так? Ты же сказал, цитирую “ Не, я тебя за такие костыли, которые ты показываешь скринами, хвалить не стал бы. “ Иногда мне кажется, что когда ты садишься с кем то разговаривать, ты выпиваешь чикушку другую. Я не говорил, что я вообще не применяю циклы. Но ты мне как всегда шьешь, то что я не говорил. Я сказал, что я не заменяю ифы циклами, а использую состояния. Это значит, что к примеру когда игрок садится за пушку, в скрипте игрока вызывается метод, в который передается параметр, определящий в какое состояние вошел игрок. Например PlayerState.CannonMode, далее свитч перебирает варианты возможных состояний, находит CannonMode, и запускает серию действий. Активирует смену настроек ввода, потому что если в нормальном состоянии у нас одна кнопка отвечала например за открытие инвентаря, то теперь она должна использоваться пока игрок сидит за пушкой для прицеливания.(Map в Unput System) Активирует смену управления моделью, так как раньше в нормальном состоянии мы прыгали и бегали, то теперь сидя за пушкой, мы можем лишь поворачивать ее для прицеливания.(Скриптовая часть управления) Активирует смену иерархии аниматора, который переключается с ветки анимаций нормального состояния в ветку анимаций состояния когда игрок за пушкой.(Анимации) И так далее. Это называется State Mashine. Она в профессиональной разработке заменяет “миллионы ифов”, а не твой бред с циклами.  В профессиональной разработке, она реализована через абстрактные классы, переопределение методов и т.д. Я этот же уровень использую у себя в квестах. Потому что квесты должны быть разные, с множеством разных этапов. Там это необходимо. Но в состояниях пока нет. В состояниях, я просто ограничился еnum+switch. Потому что, геймплейно я не делаю фар край или ассасина.  У меня свич не растет в нечитабельный код. Максимум что планируется на одно состояния это + два уровня вниз. Типо main->sub->sub. Но скорее всего ограничится только main->sub. А ты мне рассказываешь, про циклы какие то, что это следующий “уровень”.   Мне тут больше нечего добавить, если ты считаешь, что шейдеры менее универсальны, чем каждая отдельная работа над каждым обьектом — ОК. Проявляю твердость. Говорю тебе “НетЪ”.
    • А на 4 и 5 часть перевод кто то пилит?
    • Замените на этот ролик с озвучкой. https://www.youtube.com/watch?v=pFbcm7LwWGM Озвучка довольно таки хорошая, несмотря на то что она сгенерирована ИИ.
    • @FENRIZ57 спасибо, посмотрю наверное сегодня, если игра еще обновлялась, будет повод обновить.
    • Игра - разочарование года. Версия 1.0 вышла с критическими багами (вылеты, потеря предметов при сохранении и прочее). Кто-то (видимо Виктор, глава студии), зная о текущем состоянии дел, просто сказал - выпускаем сейчас. Это даже не уровень раннего доступа, это полный П. Но вы бы слышали, как он был спокоен в одном из последних интервью перед релизом! 
    • единственное отличие будет app id и то что нельзя пользоваться центром сообщества (оставлять скриншоты, писать гайды и тд) и она не отображается в профиле, нельзя повесить на витрину стима, но в библиотеку добавиться, можно будет скачать и играть   Что то я не уверен, что хочу отдавать 2400 за практически пиратскую копию. 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×