Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

В архив добавлен русификатор для Baldur’s Gate 3 с исправлением ошибок официального перевода

Рекомендованные сообщения

@Si1ver уже с полгода работает над исправлением ошибок в официальном текстовом переводе Baldur’s Gate 3.

Он же является автором аналогичных исправлений для переводов других игр по D&D, включая предыдущие игры серии Baldur’s Gate.

113007-1.jpg

Под спойлером можно почитать историю изменений.

Скрытый текст

1.1:

  • изменения текста из 4.1.1.5970269;
  • география: Wood of Sharp Teeth — лес Острых Зубов (была в основном чаща Острых Клыков);
  • титулы богов: Lady of Mysteries — Владычица Тайн (была Владычица тайн);
  • shadow dragon — теневой дракон (был дракон тени);
  • другие исправления и улучшения.

1.0:

  • география: Iriaebor — Ириэбор (был Ириаэбор);
  • продолжена работа по обезличиванию описания способностей, заклинаний и подобного;
  • разные доработки в сообщениях обучения;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.8.0 бета:

  • изменения текста из 4.1.1.5849914;
  • продолжена работа по обезличиванию описания способностей, заклинаний и подобного;
  • имена: Helena (Anchev) где-то переводилась как Елена, где-то — Хелена, теперь везде Елена;
  • доработана «азбука» сектантов Баала в записках, теперь на основе русского алфавита и более стихотворная по форме;
  • другие исправления и улучшения.

0.5.9 бета:

  • Spellcasting Ability местами оставалась «заклинательная способность», теперь везде заклинательная характеристика;
  • продолжена работа по обезличиванию описания способностей, заклинаний и подобного (например, «вы» заменено на «персонажа» или «заклинателя»);
  • Ironhand, когда речь идёт о клане, местами переводилось как клан Гаэрдала или гаэрдальцы, теперь везде клан Железной Руки;
  • God of Ambition — Бог Амбиций (было по-разному);
  • предметы: Taming Hope (в трёх частях) — Укрощение Надежды (было Укрощение надежды);
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.8 бета:

  • имена: Connomae — Конномей (была Конномэй), Noober — Нубер (был Нообер);
  • обезличены описания части заклинаний, способностей и подобного (например, «вы» заменено на «персонажа» или «заклинателя»);
  • House of Grief — Дом Печали (был Дом печали/Дом Печали);
  • Mirror of Loss — Зеркало Утрат (было Зеркало утрат);
  • Clan Flameshade — клан Пылающей Тени (был просто клан, название в переводе упускалось);
  • месяц Ches — чес (был шес);
  • кое-где убраны сокращения;
  • исправления от klichko86;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.7 бета:

  • имена: Liia (Jannath) — Лийя (была Лиа);
  • боги: Cyrrollalee — Цирроллали (была Сирролали);
  • монстры: pit fiend — исчадие ямы (в основном было исчадие ада);
  • предметы: Jannath's Hat — Шляпа Джаннат (была Шляпа Джанната), Staff of the Ram — Посох Овна, как в переводе BG2 (был Посох овна);
  • miniature giant space hamster — миниатюрный гигантский космический хомяк (был мини-гигантский космический хомяк);
  • язык дроу: jaluk — джалук (был ялук);
  • кое-где убраны сокращения;
  • исправления от klichko86;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.6 бета:

  • фамилия Eltan — Эльтан (была Элтан);
  • Flail of Ages — Цеп Веков, как в переводе BG2 (был Цеп эпох), соответственно скорректированы названия добавляемых оружием особенностей;
  • tenday — в основном неделя (заменены варианты вроде «десяток дней»);
  • некоторые доработки в переводе интерфейса, кое-где убраны сокращения;
  • исправления от klichko86;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.5 бета:

  • заклинание Dazzling Ray (даётся уникальным оружием) — Слепящий луч (был Дезориентирующий луч);
  • способность Dazzling Blows некоторых существ — Ослепляющие удары (были Дезориентирующие удары);
  • монстр dretch — дреч (был дретч);
  • география: Anauroch — Анаурох (была Анарох), Silver Marches — Серебряные Пределы (были Серебряные болота);
  • механическое сердце Карлах (engine в оригинале) в основном переводилось как «движитель», что некорректно технически; теперь переводится как «мотор» или «движок» в речи;
  • посетители в тавернах (Patron) переводились как «Покровитель», теперь «Завсегдатай»;
  • пунктуация: убрана большая часть двойных и тройных вопросительных знаков, «!...» заменены на «!..», кое-где вынесены точки из кавычек, исправлены запятые при «конечно» и «в таком случае»;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.4 бета:

  • имена: Benji — имя переводилось Бенджи, а в диалогах Бенни, теперь везде Бенджи; Umi — имя переводилось Юми, а в диалогах Уми, теперь везде Уми;
  • из сочетаний вида «[1] ед. колющего урона» убрано «ед.»;
  • Stuffed Bear переводилось везде «Плюшевый медведь», но в паре мест (подвал Арфура и «Танцующая секира») использовалось для чучел медведя (явно не плюшевых), в этих местах заменено на «Чучело медведя»;
  • кое-где встречался знак препинания «?...», заменено на «?..»;
  • ещё в одном месте убрано сокрашение «ур.»;
  • убраны запятые при «в любом случае» и «то есть», где они не требовались;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.3 бета:

  • заклинания: Shillelagh — Дубинка (была Шиллейла);
  • монстры: flesh golem — голем из плоти (был мясной голем);
  • география: Boareskyr Bridge — мост Боарескир (местами был Боарескирский мост), Winding Water — Извилистая река (были Петляющие Воды);
  • имена: Abazigal — Абазигал (был Абазигаль), Balthazar — Балтазар (был Бальтазар), Bruenor — Бруенор (был Бруэнор), Yoshimo — везде Йошимо (попадался вариант Йосимо);
  • организации: The Five — Пятёрка (были Пятеро);
  • mithral — было разночтение мифрильный/мифриловый, теперь везде мифриловый;
  • Shadow Vestige — остаток тени (был наряд тени);
  • частичная замена «проклятья» не «проклятие»;
  • XP — просто опыт (было ОО);
  • кое-где убрано сокрашение «ур.»;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.2 бета:

  • Proficiency Bonus — улучшение умения (был бонус умения);
  • избавился от остальных бонусов (поскольку они без типов, то просто оказались в большинстве своём не нужны);
  • школы магии: Evocation была эвокация, теперь воплощение, Conjuration была воплощение, стала призывание;
  • разные проверки встречались в двух вариантах, например, «проверка скрытности» и «проверка на скрытность», теперь везде первый вариант;
  • заклинания: Harm — Вред (было Повреждение), Magic Missile — Магический снаряд (была Волшебная стрела);
  • монстры: bulette — булетта (был булей/булетта), yochlol — йохлол (был йоклол);
  • география: Thesk, Theskan — Теск, теский (был Цеск, цесканский), Turmishan — турмишский (был турмишанский);
  • имена богов: Garl Glittergold — Гарл Глиттерголд (был Гарл Златоблеск), Sehanine Moonbow — Сеханин Лунная Радуга (была Сеханин Лунный Лук);
  • прочие имена: Amelyssan the Blackhearted — Амелиссан Бессердечная (была Амелиссан Черносердая), Jarlaxle — Джарлаксл (был Ярлаксле);
  • planecaster — планарный проектор (был планридер);
  • Tel'Quessir — тель'квессир (были тел-кессир);
  • Spellplague — везде Крушение заклинаний (встречались другие варианты);
  • в придачу вместо впридачу, м-да вместо мда, на ощупь вместо наощупь;
  • убраны двойные восклицательные знаки и ...?;
  • доработки перевода в окнах бросков и снаряжения;
  • речь миконидов приведена ближе к оригиналу;
  • множество других исправлений и улучшений.

0.5.1 бета:

  • Armour Class — класс защиты (был класс брони/КБ);
  • Saving Throw — спасбросок (было испытание);
  • bonus action — добавочное действие (было бонусное действие);
  • Spellcasting Ability Modifier — модификатор заклинательной характеристики (был модификатор заклинательной способности);
  • классы существ: construct — конструкт (была конструкция);
  • монстры: deva — дэв (был дэва);
  • география: High Forest — Высокий лес (был по-разному), Shra'kt'lor — Шра'кт'лор (был Шрактлор);
  • имена богов: Amaunator — Амаунатор (был Амонатор), Bane — везде Бейн (были разночтения), Mielikki — везде Миеликки (были разночтения);
  • титулы богов: Dead Three — Мёртвая Троица (была в основном Троица Мертвых), Oak Father — Дуб-Отец (был Дуб-отец/Отец деревьев/Лесной отец), Treefather — Отец Деревьев (был в основном Отец деревьев);
  • прочие имена: Nightsong — везде Песня Ночи (местами была Песня ночи), Sendai — Сендай (была Сендаи);
  • заведения: Sorcerous Sundries — «Колдовские припасы» (были «Волшебные принадлежности»);
  • High House of Wonders — Высший Зал Чудес (был Высокий дом Чудес);
  • inventory — рюкзак/вещи (был инвентарь);

0.5.0 бета:

  • Первая публичная бета.
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, al79spb сказал:

@piton4 Еще один. Это 2 разных расы.. Дварф это шкаф которого уй завалишь. Гном, рахит, выносится с одного тычка.

А меня бесит когда употребляют термин “раса” вместо вид, тк…

Раса — система популяций человека, характеризующаяся сходством по комплексу определённых наследственных биологических признаков, имеющих внешнее фенотипическое проявление и сформировавшихся в определённом географическом регионе. Некоторые черты, характеризующие разные расы, могли появиться как результат адаптации к различным условиям среды, происходившей в течение многих поколений.

Критерием отличия расы от вида и даже подвида являются незначительные отличия (в основном на уровне внешних признаков) и отсутствие препятствий для создания плодовитого потомства, что привело к образованию множества переходных и смешанных рас.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@al79spb Глаза протри.  Видишь книги за спиной у правого? — Значит дворф.  Все остальные это гномы. Дворфы любили читать, а гномы не умели, по этому, ты никогда у них книг не увидишь. Вот и вся разница.

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 Ты еще скажи что с книгами это Жрец Рун а рыжий с ним Слеер. :laugh:

8 минут назад, piton4 сказал:

а гномы не умели,

Если бы гномы не умели читать им бы не был доступен класс Бард. :laugh:

18 минут назад, Selentika сказал:

А меня бесит когда употребляют термин “раса” вместо вид, тк…

Во всех классических РПГ в оригинале при создания персонажа пишется Race. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

@al79spb вообще-то, разница между ними очень серьёзная.  Самый правый это дварф, остальнае трое, это гномы. 

541.png

Дварф, видать, в кадр не влез. :biggrin: Судя по внешности вся четверка — одного поля ягодки.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, al79spb сказал:

Если бы гномы не умели читать им бы не был доступен класс Бард. :laugh:

 

Гномы были довольно творческие, они без труда сочиняли песни и сами же их исполняли.  По этому, класс “Бард” и доступен. Но читать они не умели.

21 минуту назад, Сильвер_79 сказал:

Дварф, видать, в кадр не влез. :biggrin: Судя по внешности вся четверка — одного поля ягодки.

Не, они все в кадре. Определяй по наличию книг )

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, piton4 сказал:

Не, они все в кадре. Определяй по наличию книг )

Я тебя умоляю, не смеши:biggrin:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, piton4 сказал:

Но читать они не умели.

В Патфайндере гномы умеют. В том же Кингмейкере гномы писали книги.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, al79spb сказал:

Дварф это шкаф которого уй завалишь. Гном, рахит, выносится с одного тычка.

А всё пошло с одного древнего ляпа перевода, когда кто-то забыл перевести dwarf, оставив транслитерацию, ровно то же сделав с gnome. Это настолько прижилось, что уже не вызывает такие бурные баталии, как раньше. Исходно-то считалось правильным переводить dwarf —  гном, а gnome — карлик. Но как и тогда, даже сейчас бывает такие перлы, что уже dwarf становится в ряде случаев то карликом, то гномом, а gnome то гномом, то карликом. Именно ради избежания бесконечной путаницы по негласному соглашению игроков dwarf стал дварфом, в итоге (а вот gnome до сих пор частенько переводят по всякому).

  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, al79spb сказал:

В Патфайндере гномы умеют. В том же Кингмейкере гномы писали книги.

Ну возможно, в настоящее время уже и научились, всё-таки какое-никакое, а развитие идёт. Я вообще особо не слежу за этим, просто знаю, что раньше можно было различать по наличию книг.

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всегда ратую за то, чтобы локализация доводилась до ума, с учётом орфографии и смысловых ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До сих пор припоминаю Arcanum, где сбежавший из [спойлер], пожилой дварф, прикинулся гномом, начисто сбрив себе бороду. И ГГ по началу игры считает, что это был самый настоящий гном, пока ГГ не просвещает персонаж, который этого дварфа знал. И как бы намекает, что дело пахнет серьёзным шухером, если дварф решился забрить себе бороду. :D

Изменено пользователем Mertisadon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.10.2024 в 16:58, piton4 сказал:

Ну возможно, в настоящее время уже и научились, всё-таки какое-никакое, а развитие идёт. Я вообще особо не слежу за этим, просто знаю, что раньше можно было различать по наличию книг.

Не скажу за все сеттинги, но в ДНД 5 редакции дварфы — это про тяжёлый труд и грубую силу, читай кузнецы и воины в полутонной броне, а гномы это скорее изобретатели и маги. Юркие, маленькие и любознательные. И в контексте сказанного выше, скорее дварфы будут далеки от книг, чем гномы. Хотя фактически умение читать вообще не является особенностью. Кстати бороды есть у обеих рас, а вот по комплекции их никогда не спутаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии.
      Благодаря @Alter72 в архив добавлена полная русская локализация Rayman 3: Hoodlum Havoc от «Буки» — многими считающаяся лучшей игры серии.
      Как установить:
      Открываете Rayman Control Panel; В списке игр на главной странице должна уже быть автоматически найдена Rayman 3 (если игры в списке нет, то внизу есть кнопка “Добавить игру”, с помощью которой можно вручную добавить директорию игры в программу); Нажимаете на Rayman 3 в списке и в меню, которое появилось на главном экране, под пунктом Archive Explorer, нажимаете на “Синхронизация текстур”; После окончания синхронизации можете закрывать программу и наслаждаться переведённой игрой! Работает как с GOG, так и с Ubisoft Connect версиями.
    • Автор: SerGEAnt

      Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки.
      @Мак Роджерс опубликовал на форуме собственную локализацию культовой адвенчуры The Lost Crown.
      Озвучка сделана с нуля, текст и текстуры взяты у «Акеллы», попутно были исправлены ошибки.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel Угу, слышал эту историю, что его решили сделать на фоне мега-популярности того DLC. К слову, раз уж тут обсуждаем франшизу Borderlands, то хочется поделится мыслями по поводу прошлогоднего фильма Бордерлендс. Мне вот крайне жаль, что она получила низкие оценки (4.7 на imdb) и осталась раскритикованной многими зрителями. Может я конечно никакой фанат серии, но смотрел почему-то с удовольствием и не отказался бы от сиквела. А как фильм по Борде вам? Смотрели?
    • надеюсь что ЛГБТ+ повесточка с жуткими страшными и жирными бабами, не убьёт эту игру! Впрочем трейлер вызывает хорошую надёжду на годную игру. Тем более Сериал был вполне неплохой, особенно первые сезоны, жаль только что потом  скатилось как качество так и сюжет, ...
    • Ну как сказать. Во второй части был длс про её остров приключений (оформлено как будто Тина рассказывает историю, слегка напоминающую логику ДнД и иных настолок, а мы прямо в ней напрямую участвуем, где она может на ходу менять правила и саму историю). Спинофф отдельный скорее всего на основе этого и появился, т.к. длс было одним из лучший в серии, на мой скромный взгляд по крайней мере, остальные длс и близко к этому не стояли. Не стал спинофф трогать, но есть основания полагать, что вряд ли он и близко был таким же ядрёным, как длс про Тини Тину ко второй части.
    • @Tirniel Ну кстати тут да, серия Borderlands за счёт этого и славится от части. В коопе говорят фановее. Но я только первую часть полностью прошёл (в соло, кстати). Зачистил вообще там всё, что двигалось Спин-офф ещё прошёл про Крошку Тину, но она не относится к основной серии Борды. Да и особого восторга она у меня честно не вызвала: в первой были моменты повеселее. Вторую часть хотел вообще на PSVita проходить, но когда посмотрел на геймплей, то отпустил эту мысль. В 20-25 FPS играть не кайф.
    • Да нормальная ситуация, я привык. Попал ко мне в пати чел на бг случайно, и рассказывает как надо играть игру. И тоже удивляется почему я его мнение не воспринимаю. Обычно я терпеливо разжевываю как сделать правильно, но обычно это не помогает. Тогда ко мне приходит на помощь моя тима которая со мной зарегистрирована была на бг, и говорит челу посмотреть кто в топ1 по рейтингу и заткнуться и слушать, что я говорю. Их вариант всегда работает лучше чем мой. Мой не срабатывает никогда( Эта вот проклятая херня нашего мира, что важна не правильность слов, а то кто их сказал. Без авторитета никто не слушает.  В общем вкратце, все дело в концепте  ММО проектов. Они рассчитаны на игру в долгую, но получается так что в первый год запуска проекта игра теряет примерно 70% аудитории. И чем больше срок у игры, тем меньше в ней ньюкомеров. А старички, почти все поголовно держатся за соц линки. Кроме того, между проектами бегают сообщества в составе примерно 20-300 человек, чтобы просто выяснить чья пипка длиннее, для них это просто некое поле боя. Например в прошлом хорошо была известна конкуренция между хаосами и инсейнами. Людям там на саму игру пофиг было, они шли чтобы надрать задницу врагу. В итоге, в проектах такая ситуация, что доля людей тех кому действительно все еще интересна игра — мала. Если вы попадаете в эти 70% то вы не учитываетесь, потому что вас в дальнейшем в игре нету. Даже если вы вернетесь потом, через 5 лет, погоняете месяцок-два и опять уйдете — вы для проекта не существуете. Но в целом такие случаи возвращенцев из этих 70% слишком редки в принципе. Люди больше твинов создают, чем приходит возвращенцев или даже просто новичков...Любой старичок, когда видит незнакомое лицо первое что подумает, что это твин чей то, нежели новое лицо. Ладно что-то я отошел от темы.  В общем имеете свое мнение — прекрасно. Не заставляю его менять.
    • Я от этих скотов совокотов больше игры покупать не буду! Думал сейчас выйдет второе ДЛС на Роуг Трейдер, потом несколько патчей и можно наконец-то поиграть в полную версию игры, но не тут-то было. Эти твари анонсировали второй, мать его, сезон! Их что Парадоксы покусали? Сколько теперь ждать полную игру? Ещё 1,5 года? У меня стойкое желание удалить Роуг Трейдер из своего аккаунта, сдерживает только то, что жалко потраченных денег. По мне так сериал начал скатываться уже сразу после пятой серии первого же сезона. После обсёра с мясником станции Андерсон и воскрешения полицейского новичка. А так сериал нужно смотреть, отключив мозг, т.к. если его смотреть с включённым мозгом, т.е. думать и рассуждать о происходящем в нём, то можно своё лицо сломать о ладонь, т.к. сериал постоянно противоречит сам себе. При чём в книгах я слышал всё лучше. Сам я читал только рассказ “Мясник станции Андерсон” и в этом рассказе нет обсёра как в сериале.
    • ну книга и старые сериалы по ведьмаку тот еше шлак  но игра же топ, так что судить игру по фильму такое себе)
    • От ОвлКэт — значит надо брать, хотя сериал был пресноват… 
    • Ох, уже давно было известно, что он живёт в особом персональном мире, весьма таком нуарном мире, где практически ничего не случается, а все люди в его мире особо циничны, жестоки и эгоистичны, где все мнения людей совпадают с его мнением, как мнением единственного обитателя среди, судя по всему, всех этих нпс-менов — цифровых отголосков исчезнувших цивилизаций постакопалипсиса, порождённых затухающим сознанием сидящего в капсуле в вр одного из последних не совсем-то и выживших людей, то есть его самого. А мы же — это злые призраки из параллельной для него реальности, которых он считает за АИ, не имеющих собственного мнения, не иначе, ага. По крайней мере складывается примерно такое ощущение по поводу его персоны. ^^.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×